diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 79 |
1 files changed, 18 insertions, 61 deletions
@@ -18,15 +18,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-05 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-29 14:58+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -576,8 +575,7 @@ msgstr "Overjanje" #: ../control-center:153 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Izberite metodo overjanja (krajevna, NIS, LDAP, Windows Domain ...)" #: ../control-center:162 @@ -694,8 +692,7 @@ msgstr "Nastavite osebni požarni zid" #: ../control-center:295 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavite osebni požarni zid za zaščito računalnika in omrežja" #: ../control-center:304 ../control-center:305 @@ -751,8 +748,7 @@ msgstr "Napredne nastavitve za omrežne vmesnike in požarni zid" #: ../control-center:367 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" -"Nastavite preklapljanje omrežnih vmesnikov in replikacijo požarnega zidu" +msgstr "Nastavite preklapljanje omrežnih vmesnikov in replikacijo požarnega zidu" #: ../control-center:376 ../control-center:377 #, c-format @@ -883,11 +879,11 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Aktivirajte in upravljajte omrežne profile" #: ../control-center:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" -"Nastavitev pogonov in map, ki so v souporabi z uporabniki Windows (prek " -"Samba)" +"Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi " +"prek NFS" #: ../control-center:517 #, c-format @@ -897,7 +893,7 @@ msgstr "Določite priklopne točke NFS" #: ../control-center:526 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgstr "Dajte diske in mape v souporabo prek NFS" #: ../control-center:527 #, c-format @@ -975,11 +971,11 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Brezžična povezava" #: ../control-center:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" -"Nastavitev pogonov in map, ki so v souporabi z uporabniki Windows (prek " -"Samba)" +"Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi " +"prek SMB (računalniki z Windows)" #: ../control-center:619 #, c-format @@ -989,9 +985,9 @@ msgstr "" "Samba)" #: ../control-center:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Dajte podatke v souporabo z uporabniki Windows" +msgstr "Dajte v souporabo diske in mape prek SMB (za računalnike z Windows)" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1071,11 +1067,11 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Nastavite povezavo VPN za zavarovanje dostopa do omrežja" #: ../control-center:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "" -"Nastavitev pogonov in map, ki so v souporabi z uporabniki Windows (prek " -"Samba)" +"Dostopajte do diskov in map, ki so v souporabi " +"prek WebDAV" #: ../control-center:736 #, c-format @@ -1201,8 +1197,7 @@ msgstr "Nastavite čas" #: ../control-center:837 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Nastavite čas na strežniku, ki bo sinhroniziran z zunanjim časovnim " "strežnikom" @@ -1941,41 +1936,3 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Screen Resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Naloži seznam strojne opreme" - -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Naložite seznam strojne opreme" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Račun:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Geslo:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Ime gostitelja:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Prosim, počakajte" - -#~ msgid "Uploading in progress" -#~ msgstr "Nalaganje poteka" - -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Upravljajte programsko opremo" - -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "Uporabite, kar je v souporabi prek NFS" - -#~ msgid "Share your data through NFS" -#~ msgstr "Dajte podatke v souporabo prek NFS" - -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Upravljate nastavitve Sambe" - -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "Uporabite, kar je v souporabi prek WebDAV" |