diff options
-rw-r--r-- | po/ku.po | 214 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 39 |
2 files changed, 148 insertions, 105 deletions
@@ -5,13 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakeconf-ku\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-05 01:54+0100\n" -"Last-Translator: Kadir Dilsiz, Cetin satici <kader@kaderland.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-25 15:53+0100\n" +"Last-Translator: Kadir Dilsiz <kadir@linux-ku.com>\n" "Language-Team: Kurdish <kadir@linux-ku.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Language: Kurdî\n" +"X-Poedit-Country: Kurdistan\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "cowsay introduction" -msgstr "Da nasîna cowsay" +msgstr "Danasîna cowsay" #: ../contributors.pl:14 #, c-format @@ -182,7 +185,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "gelek pakêtên web-based û zêdetir pakêtin security-related" +msgstr "gelek pakêtên web û zêdetir pakêtin security-related" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -535,7 +538,7 @@ msgstr "Navenda Qontrola Mandrakelinux" #: ../control-center:107 ../control-center:1360 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Damezrînîn... Kerema xwe bisekinin" +msgstr "Damezrînin... Kerema xwe biseknin" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:141 ../control-center:749 @@ -552,7 +555,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:152 #, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Dîskên otomatîk damezrînîn" +msgstr "Dîskên otomatîk damezrînin" #: ../control-center:153 #, fuzzy, c-format @@ -562,7 +565,7 @@ msgstr "Dîskên otomatîk damezrînîn" #: ../control-center:163 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "Otomatîk ketin" +msgstr "Otomatîk têketin" #: ../control-center:164 #, c-format @@ -572,7 +575,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:173 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "Paştgîrîkirdin" +msgstr "Paştgirîkirin" #: ../control-center:174 #, c-format @@ -582,7 +585,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:183 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "Damezrîna boot" +msgstr "Damezrina boot" #: ../control-center:184 #, c-format @@ -592,7 +595,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Boot xewat" +msgstr "Thema boot" #: ../control-center:194 #, c-format @@ -612,7 +615,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:213 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Girêdayîna Înternetê parvekirin" +msgstr "Giredayîna Înternetê parvekirin" #: ../control-center:214 #, c-format @@ -632,7 +635,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:233 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "Misade ya Înternet" +msgstr "Têketina înternete" #: ../control-center:234 #, c-format @@ -642,7 +645,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:243 #, c-format msgid "Console" -msgstr "Qonsol" +msgstr "Konsol" #: ../control-center:244 #, c-format @@ -662,7 +665,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:264 #, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Manacer a display" +msgstr "Menajerê nîşandayina monîtore" #: ../control-center:265 #, c-format @@ -682,7 +685,7 @@ msgstr "Faxa xwe eyar bike" #: ../control-center:284 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Firewall (Sistema ewlekarî) " +msgstr "Ewlekarî (Firewall) " #: ../control-center:285 #, c-format @@ -703,7 +706,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:304 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "Server a girafîk" +msgstr "Serverê girafîk" #: ../control-center:305 #, fuzzy, c-format @@ -723,7 +726,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:324 ../control-center:812 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Komputer" +msgstr "Kompûter" #: ../control-center:325 #, c-format @@ -748,7 +751,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:357 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Tîpnivis" +msgstr "Tipnîvîs" #: ../control-center:358 #, c-format @@ -827,7 +830,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:431 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "Menûyan" +msgstr "Menû" #: ../control-center:432 #, c-format @@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "Pêkanîna mail" #: ../control-center:451 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Girêdayîna Monitor" +msgstr "Girêdayîna Monîtore" #: ../control-center:452 #, fuzzy, c-format @@ -859,7 +862,7 @@ msgstr "Girêdayîna Monitor" #: ../control-center:461 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +msgstr "Mişk" #: ../control-center:462 #, c-format @@ -899,7 +902,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:501 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "Nivîsevan " +msgstr "çaper" #: ../control-center:503 #, c-format @@ -999,7 +1002,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:603 #, c-format msgid "Permissions" -msgstr "Destûr dayîn" +msgstr "Maf" #: ../control-center:604 #, c-format @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:614 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "Servîsan" +msgstr "Servîs" #: ../control-center:615 #, c-format @@ -1019,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:624 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "Kontrola medîya" +msgstr "Kontrola medya" #: ../control-center:625 #, c-format @@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:668 #, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV hilkişandina dîyar" +msgstr "WebDAV hilkişandina diyar" #: ../control-center:669 #, fuzzy, c-format @@ -1071,12 +1074,12 @@ msgstr "WebDAV hilkişandina dîyar" #: ../control-center:695 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Kontrala Softwaran" +msgstr "Kontrola programan" #: ../control-center:710 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "Arîkarî ji bo server" +msgstr "Alîkarî ji bo server" #: ../control-center:711 #, fuzzy, c-format @@ -1259,7 +1262,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:828 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Network & Înternet" +msgstr "Tor & Înternet" #: ../control-center:840 #, c-format @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:890 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "Kiarara ZIP ê" +msgstr "Kirara ZIP ê" #: ../control-center:891 #, c-format @@ -1324,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:902 #, c-format msgid "Security" -msgstr "Parêzerî" +msgstr "Ewlekarî" #: ../control-center:910 #, c-format @@ -1350,7 +1353,7 @@ msgstr "/_Moda ajotin" #: ../control-center:952 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Arîkarîya bi tecrube _di wizartê da " +msgstr "/Arîkarîya bi tecrube _di wizartê de" #: ../control-center:957 #, c-format @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgstr "/_Profîl" #: ../control-center:958 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "/_Kuştin" +msgstr "/_Pakijkirin" #: ../control-center:959 #, c-format @@ -1390,7 +1393,7 @@ msgstr "Derket" #: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/_Mijar" +msgstr "/_Them" #: ../control-center:1001 #, c-format @@ -1399,7 +1402,7 @@ msgid "" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Ew hereket wê navbera kontrole nûve, ve bike.\n" -" tiştên tatbîk nebune wê wenda dibin." +" tiştên tatbîk nebune wê wenda bibin." #: ../control-center:1011 #, c-format @@ -1416,27 +1419,27 @@ msgstr "Profîla nû..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Navê Profîlê nû (profîla nû kopye kirina Profîla bere ye): " +msgstr "Navê Profîla nû (profîla nû ji profîla bere hate kopî kirin): " #: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Îptal" +msgstr "Betal" #: ../control-center:1024 ../control-center:1056 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "Belê" +msgstr "Dibe" #: ../control-center:1030 ../control-center:1406 #, c-format msgid "Error" -msgstr "Xeletî" +msgstr "çewt" #: ../control-center:1030 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "Di \"%s\" ew profîl ji bere heye!" +msgstr "\"%s\" di profîlan de bere heye!" #: ../control-center:1048 #, c-format @@ -1446,12 +1449,12 @@ msgstr "Profîl pakij bike" #: ../control-center:1050 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "Profîla tê pakij kirin:" +msgstr "Profîla pakij dibe:" #: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "Îkazî" +msgstr "Li bala we" #: ../control-center:1059 #, c-format @@ -1462,12 +1465,12 @@ msgstr "Tu nikarî wê profîlê pakij bikî" #: ../control-center:1077 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Arîkarî" +msgstr "/_Alîkarî" #: ../control-center:1075 #, c-format msgid "Help" -msgstr "Arîkarî" +msgstr "Alîkarî" #: ../control-center:1076 #, c-format @@ -1486,9 +1489,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" -"Tu amadeye profîla \"%s\" derkewi û biçî profila \"%s\" .\n" +"Ji profîla \"%s\" derdixin û diçe profîla \"%s\" .\n" "\n" -"Tu dixwazî cihê xwe werçerexînî?" +"Hûn dixwazîn cihê xwe werçerexînî?" #: ../control-center:1197 #, c-format @@ -1508,7 +1511,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:1425 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Modîfîkasyona ku te kîrîye ewê nayeveşartin." +msgstr "Guhertina ku te kiriye naye veşartin." #: ../control-center:1516 #, c-format @@ -1523,32 +1526,32 @@ msgstr "nikarî ji hevbiqetîne û bidî xewitandin \"%s\" hetanî nehat xewitan #: ../control-center:1655 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "ji wê programê tu bi anormalî derketî" +msgstr "Ji ve programe tu bi anormalî derketî" #: ../control-center:1674 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Bigire!" +msgstr "Bigre!" #: ../control-center:1681 #, c-format msgid "More themes" -msgstr "Zêdetir themes" +msgstr "Themên zêde" #: ../control-center:1683 #, c-format msgid "Getting new themes" -msgstr "Themes ê nû bigre" +msgstr "Themên nû dakişînê" #: ../control-center:1684 #, c-format msgid "Additional themes" -msgstr "Zêdetir Mîjar" +msgstr "Themên zêde" #: ../control-center:1686 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Zedetir mîjar bigre serê www.damz.net" +msgstr "Themên zêde sêr www.damz.net ê dakişînê" #: ../control-center:1694 #, c-format @@ -1558,17 +1561,17 @@ msgstr "" #: ../control-center:1704 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr "Niviskar:" +msgstr "Programçêker:" #: ../control-center:1705 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "(versionên C yên berî/xas)" +msgstr "(versiyonên C yên orîjînal)" #: ../control-center:1708 ../control-center:1711 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "(versionê perl)" +msgstr "(versiyona perl ê)" #: ../control-center:1713 #, c-format @@ -1607,12 +1610,12 @@ msgstr "Werger:" #: ../control-center:1753 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" +msgstr "Mafênkopî (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1759 #, c-format msgid "Authors" -msgstr "Nivîskar" +msgstr "Nîvîskar" #: ../control-center:1760 #, c-format @@ -1637,7 +1640,7 @@ msgstr "Damezrînên otomatîk" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Navenda Qontrol" +msgstr "Navenda Kontrol" #: ../drakxconf:38 #, c-format @@ -1688,7 +1691,7 @@ msgstr "Ji bo sîstema çapê vê derê biteqînin" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" -msgstr "Xelasbû" +msgstr "Biqedîne" #: data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" @@ -1740,53 +1743,67 @@ msgstr "" msgid "Screen Resolution" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " +#~ "translation, i18n work, games" +#~ msgstr "" +#~ "Paketên girseyî ji bo dîsaavakirin û paqijkirinê, Norwegian Bokmaal (nb) " +#~ "werger, i18n kar, lîstik" + +#~ msgid "mono introduction, updated abiword" +#~ msgstr "hatin naskirina yekem , rojanekirina abiword" + +#~ msgid "multimedia kernel" +#~ msgstr "multîmedîya kernel" + +#~ msgid "" +#~ "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, " +#~ "rox desktop" +#~ msgstr "" +#~ "gelek pakêtin multîmedîya (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, " +#~ "rox desktop" + #~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff" #~ msgstr "ATI/gatos/DRM meteryalê" -#~ msgid "About - Mandrake Control Center" -#~ msgstr "Di derheqê Navenda Qontrola Mandrake de" +#~ msgid "Warly" +#~ msgstr "Warly" -#~ msgid "CD/DVD" -#~ msgstr "CD/DVD" +#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." +#~ msgstr "bootsplash, databases, drakwizard, wekî tistên din.." -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "Pêkanîna PXE" +#~ msgid "Mandrake Control Center" +#~ msgstr "Navenda Kontrola Mandrake" #~ msgid "DVD" #~ msgstr "DVD" -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Floppy" +#~ msgid "CD Burner" +#~ msgstr "CD Burner" -#~ msgid "Mandrake Control Center" -#~ msgstr "Navenda Qontrola Mandrake" +#~ msgid "CD/DVD" +#~ msgstr "CD/DVD" -#~ msgid "Mandrake Control Center %s\n" -#~ msgstr "Navenda Qontrola Mandrake %s\n" +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "Floppy" -#~ msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -#~ msgstr "Navenda Qontrola Mandrake %s [on %s]" +#~ msgid "Zip" +#~ msgstr "Zip" -#~ msgid "Mandrake Linux Contributors" -#~ msgstr "Peydekarên Mandrake Lînux" +#~ msgid "Configure web" +#~ msgstr "Pêkanîna web" -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Navenda Qontrola Mandrakelinux %s\n" +#~ msgid "Configure PXE" +#~ msgstr "Pêkanîna PXE" #~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Kerema xwe bisekînîn" +#~ msgstr "Kerema xwe biseknin" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Pêşî" -#~ msgid "Warly" -#~ msgstr "Warly" - -#~ msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -#~ msgstr "Xêr hatine Navenda Qontrola Mandrake " - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip" +#~ msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" +#~ msgstr "Navenda Kontrola Mandrake %s [on %s]" #~ msgid "" #~ "_banner font:\n" @@ -1795,11 +1812,20 @@ msgstr "" #~ "_banner font:\n" #~ "Sans 15" -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, databases, drakwizard, weke wanan tistêk din.." +#~ msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" +#~ msgstr "Hûn bi xêr hatin Navenda Kontrola Mandrake " -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "hatin naskirina yekem , rojanekirina abiword" +#~ msgid "About - Mandrake Control Center" +#~ msgstr "Di derheqê Navenda Qontrola Mandrake de" -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "multîmedîya kernel" +#~ msgid "~ * ~" +#~ msgstr "~ * ~" + +#~ msgid "~ @ ~" +#~ msgstr "~ @ ~" + +#~ msgid "Mandrake Control Center %s\n" +#~ msgstr "Navenda Kontrola Mandrake %s\n" + +#~ msgid "Mandrake Linux Contributors" +#~ msgstr "Alîkarwanên Mandrake Lînux" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Pårticions" #: ../control-center:315 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Pårti l' deure plake, disfacer ou candjî d' grandeu des pårticions" #: ../control-center:324 ../control-center:812 #, c-format @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Éndjolreye" #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "Loukî l' éndjolreye eyet l' apontyî" #: ../control-center:335 #, c-format @@ -771,6 +771,8 @@ msgstr "Astalaedje" #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "" +"Astaler des pacaedjes di programes, loukî après les programes k' on pout " +"astaler" #: ../control-center:346 #, c-format @@ -813,6 +815,7 @@ msgstr "Payis/Redjon" #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" +"Tchoezixhoz l' lingaejde eyet l' payis ki vos vloz apontyî vosse sistinme po" #: ../control-center:390 #, c-format @@ -822,7 +825,7 @@ msgstr "Djournås" #: ../control-center:391 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Lére eyet cweri dins les djournås sistinme" #: ../control-center:400 #, c-format @@ -832,7 +835,7 @@ msgstr "Manaedjî les raloyaedjes" #: ../control-center:401 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Rapontyî ene eterface rantoele" #: ../control-center:410 #, c-format @@ -843,6 +846,7 @@ msgstr "Manaedjî groupe d' éndjoles" #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" +"Manaedjî les pacaedjes di programes d' astalés, so ene troke di copiutreces" #: ../control-center:421 #, c-format @@ -855,6 +859,8 @@ msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" +"Cweri après les metaedjes adjoû k' i gn a, eyet apliker les coridjaedjes ou " +"metaedjes a djoû po les pacaedjes ki sont-st astalés" #: ../control-center:431 #, c-format @@ -867,6 +873,8 @@ msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "" +"Tchoezixhoz l' adjinçnaedje do menu des programes, eyet candjîz les " +"programes k' aparexhèt e menu" #: ../control-center:441 #, c-format @@ -990,7 +998,7 @@ msgstr "Oister" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" +msgstr "Loukî les programes d' astalés, eyet dizastaler des pacadjes" #: ../control-center:562 #, c-format @@ -1031,6 +1039,8 @@ msgstr "Liveas eyet verifiaedjes" #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" +"Defini l' livea d' såvrité eyet les verifiaedjes di såvrité otomatikes ki " +"sont-st enondés periodicmint" #: ../control-center:603 #, c-format @@ -1040,7 +1050,7 @@ msgstr "Permissions" #: ../control-center:604 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Apontyîz a l' idêye les permissions do sistinme" #: ../control-center:614 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -1050,7 +1060,7 @@ msgstr "Siervices" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "Mete en alaedje ou dismete des siervices do sistinme" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -1062,6 +1072,8 @@ msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" +"Definixhoz les sopoirts d' astalaedje (did wice ki les pacaedjes a-z astaler " +"sont-st aberwetés pol metaedje a djoû do sistinme)" #: ../control-center:634 #, c-format @@ -1083,6 +1095,7 @@ msgstr "UPS" #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" msgstr "" +"Apontyî on UPS (sistinme siconte des côpeures di corant) po waitî å corant" #: ../control-center:657 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1092,7 +1105,7 @@ msgstr "Uzeus et groupes" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Radjouter, bodjî ou candjî des uzeus do sistinme" #: ../control-center:668 #, c-format @@ -1127,7 +1140,7 @@ msgstr "Apontyî l' FTP" #: ../control-center:715 #, c-format msgid "Set up a FTP server" -msgstr "" +msgstr "Apontyî on sierveu d' fitchîs FTP" #: ../control-center:717 #, c-format @@ -1140,6 +1153,8 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" +"Apontyî on sierveu di scrireces et d' fitchîs po des posses éndjolreces " +"Linux ossu bén k' po des posses avou des sistinmes nén-Linux" #: ../control-center:720 #, c-format @@ -1175,7 +1190,7 @@ msgstr "Apontyî l' DHCP" #: ../control-center:734 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Apontyî on sierveu DHCP (po dner des adresses IP otomatikes)" #: ../control-center:736 #, c-format @@ -1207,6 +1222,8 @@ msgstr "Apontyî l' eure" msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" +"Apontyî l' éndjole po k' ele sincronijhe l' eure avou on dfoûtrin sierveu " +"d' eure" #: ../control-center:753 #, c-format @@ -1226,7 +1243,7 @@ msgstr "Apontyî l' LDAP" #: ../control-center:757 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Apontyî les siervices do botin LDAP" #: ../control-center:763 #, c-format |