diff options
-rw-r--r-- | po/cy.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 5 |
8 files changed, 137 insertions, 131 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-25 21:07-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-06 09:43-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -533,9 +533,8 @@ msgid "Authors" msgstr "Awdur" #: ../control-center_.c:919 -#, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake %s" +msgstr "Cyfraniadau Mandrake Linux" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" @@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "DrakGw hjlper dig med at dele din internetforbindelse" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "DrakConnect hjlper dig med at opstte dit netvrk og internetforbindelse" +msgstr "" +"DrakConnect hjlper dig med at opstte dit netvrk og internetforbindelse" #: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" @@ -103,7 +104,8 @@ msgstr "XFdrake hjlper dig med at opstte den grafiske server" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "DiskDrake hjlper dig med at definere og ndre strrelse p diskpartitioner" +msgstr "" +"DiskDrake hjlper dig med at definere og ndre strrelse p diskpartitioner" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" @@ -122,14 +124,16 @@ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake hjlper dig med at gennemse og gennemsge systemlogger" #: ../control-center_.c:121 -msgid "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgid "" +"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update hjlper dig med at anvende rettelser og opgraderinger til " "installerede pakker" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake hjlper dig med at ndre hvilke programmer der vises p menuen" +msgstr "" +"MenuDrake hjlper dig med at ndre hvilke programmer der vises p menuen" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" @@ -183,7 +187,8 @@ msgstr "DrakSec hjlper dig med at stte systemets sikkerhedsniveau" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "DrakPerm hjlper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og rettigheder" +msgstr "" +"DrakPerm hjlper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og rettigheder" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" @@ -284,26 +289,31 @@ msgid "Server Configuration" msgstr "Opstning af server" #: ../control-center_.c:244 -msgid "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +msgid "" +"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "DHCP-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne p din " "server" #: ../control-center_.c:245 -msgid "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgid "" +"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "DNS-klient-hjlperen vil hjlpe dig med at tilfje en ny klient i din lokale " "DNS" #: ../control-center_.c:246 -msgid "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +msgid "" +"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "DNS-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne p din " "server." #: ../control-center_.c:247 -msgid "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "FTP-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit netvrk" +msgid "" +"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +msgstr "" +"FTP-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit netvrk" #: ../control-center_.c:248 msgid "" @@ -323,7 +333,8 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "Proxy-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere en cachende web-proxyserver" +msgstr "" +"Proxy-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere en cachende web-proxyserver" #: ../control-center_.c:251 msgid "" @@ -343,8 +354,10 @@ msgstr "" "synkroniseret med en ekstern tids-server" #: ../control-center_.c:253 -msgid "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "Web-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit netvrk" +msgid "" +"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +msgstr "" +"Web-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit netvrk" #: ../control-center_.c:280 msgid "/Display _Logs" @@ -592,4 +605,3 @@ msgstr "Frdig" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Luk" - @@ -7,9 +7,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-eu\n" +"Project-Id-Version: drakconf\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-17 21:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-04 23:25+0200\n" "Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -550,9 +550,8 @@ msgid "Authors" msgstr "Egileak" #: ../control-center_.c:919 -#, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea %s" +msgstr "Mandrake Linux-en Laguntzaileak" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fa\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-09 13:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-06 20:14+0200\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -539,9 +539,8 @@ msgid "Authors" msgstr "نگارندگان" #: ../control-center_.c:919 -#, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "مرکز کنترل ماندرایک %s" +msgstr "یاریدهندگان لینوکس ماندرایک" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-he\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-16 01:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-05 19:53+0000\n" "Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "לוח הבקרה של Mandrake" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" -msgstr "טוען... נא המתן" +msgstr "טוען... אנא המתן" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי" +msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר תקליטון התקנה אוטומטי" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "האשף DrakBackup יעזור לך להגדיר את הגיבויים" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "האשף DrakBoot יעזור לך להגדיר את מאפייני האיתחול" +msgstr "האשף DrakBoot יעזור לך להגדיר את מאפייני האתחול" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "האשף DrakFloppy יעזור לך ליצור תקילטון הצלה משלך" +msgstr "האשף DrakFloppy יעזור לך ליצור תקלטון הצלה משלך" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "האשף RpmDrake יעזור לך להתקין חבילות תוכנה" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "האשף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים" +msgstr "האשף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר את המקלדת ופריסת המקשים" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "האשף Printerdrake עוזר בהגדרת מדפסות וטורי הד #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "האשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר הרצת תוכניות או תסריטים במועדים קבועים" +msgstr "האשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר הרצת תכניות או תסריטים במועדים קבועים" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "האשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרתים מתווכי #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "האשף RpmDrake יעזור לך להסיר תוכנות מותקנות" +msgstr "האשף RpmDrake יעזור לך להסיר תכנות מותקנות" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "שינוי את רזולוציית המסך" #: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" -msgstr "אימוץ מחיצה דרך סמבה" +msgstr "אימוץ מחיצה דרך Samba" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "האשף DrakSec יעזור לך להגדיר את רמת האבטחה #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "האשף DrakSec יעזור בכיוונון רמת האבטחה במערכת" +msgstr "האשף DrakSec יעזור בכוונון רמת האבטחה במערכת" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "האשף DrakxTV יעזור לך להגדיר כרטיסי טלויזייה" +msgstr "האשף DrakxTV יעזור לך להגדיר כרטיסי טלוויזיה" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:522 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "השינוים שנעשו במודול הזה לא ישמרו" +msgstr "השינויים שנעשו במודול הזה לא ישמרו" #: ../control-center_.c:698 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "התוכנית הסתיימה בצורה לא צפויה" +msgstr "התכנית הסתיימה בצורה לא צפויה" #: ../control-center_.c:720 #, c-format @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-17 16:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-05 20:07+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." "sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:25 @@ -45,172 +45,172 @@ msgstr "Centrul de control Mandrake" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" -msgstr "ncarc... V rog ateptai!" +msgstr "Încarc... Vă rog aşteptaţi!" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst v ajut s creai o dischet de instalare automat" +msgstr "DrakAutoInst vă ajută să creaţi o dischetă de instalare automată" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup v ajut s configurai copiile de siguran" +msgstr "DrakBackup vă ajută să configuraţi copiile de siguranţă" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot v ajut s stabilii cum pornete sistemul" +msgstr "DrakBoot vă ajută să stabiliţi cum porneşte sistemul" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy v ajut s creai propria dischet de pornire" +msgstr "DrakFloppy vă ajută să creaţi propria dischetă de pornire" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw v va ajuta s partajai conexiunea la Internet" +msgstr "DrakGw vă va ajuta să partajaţi conexiunea la Internet" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "DrakConnect v ajut s configurai reeaua i conexiunea la Internet" +msgstr "DrakConnect vă ajută să configuraţi reţeaua şi conexiunea la Internet" #: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" -msgstr "Deschide o consol" +msgstr "Deschide o consolă" #: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" -msgstr "Fixeaz data si ora" +msgstr "Fixează data si ora" #: ../control-center_.c:112 msgid "Choose the display manager" -msgstr "Alegei managerul de afiare" +msgstr "Alegeţi managerul de afişare" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall v ajut s configurai un firewall personal" +msgstr "DrakFirewall vă ajută să configuraţi un firewall personal" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" -"DrakFont v ajut s adugai i s eliminai fonturi, incluznd fonturile " +"DrakFont vă ajută să adăugaţi şi să eliminaţi fonturi, incluzând fonturile " "Windows" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake v ajut s configurai serverul grafic" +msgstr "XFdrake vă ajută să configuraţi serverul grafic" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" -"DiskDrake v ajut s definii i s redimensionai partiiile discurilor " +"DiskDrake vă ajută să definiţi şi să redimensionaţi partiţiile discurilor " "fixe" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" -"HardDrake listeatz i v ajut s v configurai dispozitivele hardware" +"HardDrake listeatză şi vă ajută să vă configuraţi dispozitivele hardware" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake v ajut s instalai pachete software" +msgstr "RpmDrake vă ajută să instalaţi pachete software" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake v ajut s configurai tastatura" +msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configuraţi tastatura" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake v ajut s vizualizai i s cutai n jurnalele sistemului" +msgstr "LogDrake vă ajută să vizualizaţi şi să căutaţi în jurnalele sistemului" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" -"Mandrake Update v ajut s aplicai orice revizuire sau actualizare a " +"Mandrake Update vă ajută să aplicaţi orice revizuire sau actualizare a " "pachetelor instalate" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "MenuDrake v ajut s schimbai ce programe apar n meniu" +msgstr "MenuDrake vă ajută să schimbaţi ce programe apar în meniu" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" -msgstr "Configurai-v monitorul" +msgstr "Configuraţi-vă monitorul" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake v ajut s configurai mousul" +msgstr "MouseDrake vă ajută să configuraţi mousul" #: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Stabilii puncte de montare NFS" +msgstr "Stabiliţi puncte de montare NFS" #: ../control-center_.c:126 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Configurai partajarea partiiilor de pe hard disk" +msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" -"PrinterDrake v ajut s v configurai imprimanta, cozile de imprimare ...." +"PrinterDrake vă ajută să vă configuraţi imprimanta, cozile de imprimare ...." #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAt v ajut s rulai programe sau script-uri la anumite ore" +msgstr "DrakCronAt vă ajută să rulaţi programe sau script-uri la anumite ore" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy v ajut s configurai servere proxy" +msgstr "DrakProxy vă ajută să configuraţi servere proxy" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake v ajut s eliminai pachete software" +msgstr "RpmDrake vă ajută să eliminaţi pachete software" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Schimbai rezoluia ecranului" +msgstr "Schimbaţi rezoluţia ecranului" #: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Stabilii puncte de montare Samba" +msgstr "Stabiliţi puncte de montare Samba" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake v ajut s configurai scannerul" +msgstr "ScannerDrake vă ajută să configuraţi scannerul" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec v ajut s stabilii nivelul de securitate al sistemului" +msgstr "DrakSec vă ajută să stabiliţi nivelul de securitate al sistemului" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" -"DrakPerm v ajut s reglai fin nivelul de securitate al sistemului i " +"DrakPerm vă ajută să reglaţi fin nivelul de securitate al sistemului şi " "permisiile" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices v ajut s activai sau s dezactivai servicii" +msgstr "DrakXServices vă ajută să activaţi sau să dezactivaţi servicii" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" -"Managerul de Surse Software v ajut s definii de unde sunt descrcate " +"Managerul de Surse Software vă ajută să definiţi de unde sunt descărcate " "pachetele de programe" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV v ajut s configurai placa TV" +msgstr "DrakxTV vă ajută să configuraţi placa TV" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" -"UserDrake v ajut s adugai, s eliminai sau s modificai utilizatorii " +"UserDrake vă ajută să adăugaţi, să eliminaţi sau să modificaţi utilizatorii " "sistemului" #: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Stabilii puncte de montare WebDAV" +msgstr "Stabiliţi puncte de montare WebDAV" #: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabilii unde este montat unitatea CD-ROM" +msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Stabilii unde este montat unitatea DVD-ROM" +msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Inscriptor CD" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Stabilii unde este montat unitatea inscriptoare CD/DVD" +msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Floppy" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Stabilii unde este montat unitatea de dischet" +msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de dischetă" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Stabilii unde este montat unitatea ZIP" +msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea ZIP" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" -msgstr "Reea i Internet" +msgstr "Reţea şi Internet" #: ../control-center_.c:200 msgid "Security" @@ -288,98 +288,98 @@ msgstr "Configurare server" msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" -"Asistentul DHCP v va ajuta s configurai serviciile DHCP ale serverului " -"dumneavoastr" +"Asistentul DHCP vă va ajuta să configuraţi serviciile DHCP ale serverului " +"dumneavoastră" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" -"Asistentul client DNS v va ajuta s adugai un nou client la DNS-ul local" +"Asistentul client DNS vă va ajuta să adăugaţi un nou client la DNS-ul local" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" -"Asistentul DNS v va ajuta s configurai serviciile DNS ale serverului " -"dumneavoastr" +"Asistentul DNS vă va ajuta să configuraţi serviciile DNS ale serverului " +"dumneavoastră" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" -"Asistentul FTP v va ajuta s configurai serverul FTP pentru reeaua " -"dumneavoastr" +"Asistentul FTP vă va ajuta să configuraţi serverul FTP pentru reţeaua " +"dumneavoastră" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" -"Asistentul News v va ajuta s configurai serviciile de tiri Internet " -"pentru reeaua dumneavoastr" +"Asistentul News vă va ajuta să configuraţi serviciile de ştiri Internet " +"pentru reţeaua dumneavoastră" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" -"Asistentul Postfix v va ajuta s configurai serviciile de Mail pentru " -"Internet pentru reeaua dumneavoastr" +"Asistentul Postfix vă va ajuta să configuraţi serviciile de Mail pentru " +"Internet pentru reţeaua dumneavoastră" #: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" -"Asistentul Proxy v va ajuta s configuai un server proxy web cu cache" +"Asistentul Proxy vă va ajuta să configuaţi un server proxy web cu cache" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"Asistentul Samba v va ajuta s v configurai serverul pentru a servi drept " -"server de fiiere i de imprimare pentru staiile rulnd sisteme non-Linux" +"Asistentul Samba vă va ajuta să vă configuraţi serverul pentru a servi drept " +"server de fişiere şi de imprimare pentru staţiile rulând sisteme non-Linux" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" -"Asistentul Time v va ajuta s sincronizai data serverului dumneavoastr cu " +"Asistentul Time vă va ajuta să sincronizaţi data serverului dumneavoastră cu " "un server time extern" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" -"Asistentul Web v va ajuta s configurai serverul Web pentru reeaua " -"dumneavoastr" +"Asistentul Web vă va ajuta să configuraţi serverul Web pentru reţeaua " +"dumneavoastră" #: ../control-center_.c:280 msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Afieaz _jurnale" +msgstr "/Afişează _jurnale" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 #: ../control-center_.c:288 msgid "/_Options" -msgstr "/_Opiuni" +msgstr "/_Opţiuni" #: ../control-center_.c:281 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Mod ncapsulat" +msgstr "/Mod încapsulat" #: ../control-center_.c:282 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Mod expert n _asisteni" +msgstr "/Mod expert în _asistenţi" #: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287 msgid "/_File" -msgstr "/_Fiier" +msgstr "/_Fişier" #: ../control-center_.c:287 msgid "/_Quit" -msgstr "/_Ieire" +msgstr "/_Ieşire" #: ../control-center_.c:287 msgid "<control>Q" @@ -394,8 +394,8 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Aceast aciune va reporni centrul de control.\n" -"Toate modificrile ce nu au fost aplicate se vor pierde." +"Această acţiune va reporni centrul de control.\n" +"Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde." #: ../control-center_.c:323 msgid "/_More themes" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "/Despre..." #: ../control-center_.c:367 msgid "Please wait..." -msgstr "Ateptai v rog..." +msgstr "Aşteptaţi vă rog..." #: ../control-center_.c:378 msgid "Logs" @@ -442,17 +442,17 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" -"Centru de Control Mandrake este unealta de configurare principal\n" -"a Mandrake Linux. Permite administratorului de sistem s configureze\n" -"dispozitivele hardware i serviciile utilizate pentru toi utilizatorii.\n" +"Centru de Control Mandrake este unealta de configurare principală\n" +"a Mandrake Linux. Permite administratorului de sistem să configureze\n" +"dispozitivele hardware şi serviciile utilizate pentru toţi utilizatorii.\n" "\n" "\n" -"Uneltele accesate prin Centrul de Control Mandrake simplific mult\n" -"utilizarea sistemului, in special prin evitarea liniei de comand rele." +"Uneltele accesate prin Centrul de Control Mandrake simplifică mult\n" +"utilizarea sistemului, in special prin evitarea liniei de comandă rele." #: ../control-center_.c:522 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Modificrile fcute n modulul curent NU vor fi salvate!" +msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!" #: ../control-center_.c:698 msgid "This program has exited abnormally" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Nu pot executa fork: %s" #: ../control-center_.c:729 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "nu pot face fork i s execut \"%s\" din moment ce nu este executabil" +msgstr "nu pot face fork şi să execut \"%s\" din moment ce nu este executabil" #: ../control-center_.c:838 msgid "Warning" -msgstr "Atenie" +msgstr "Atenţie" #: ../control-center_.c:855 msgid "More themes" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Teme suplimentare" #: ../control-center_.c:860 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "Preluai teme suplimantare de la http://www.damz.net" +msgstr "Preluaţi teme suplimantare de la http://www.damz.net" #: ../control-center_.c:868 msgid "About - Mandrake Control Center" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Autori: " #: ../control-center_.c:879 msgid "(original C version)" -msgstr "(versiunea C original)" +msgstr "(versiunea C originală)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "(versiune perl)" #: ../control-center_.c:886 msgid "Artwork: " -msgstr "Grafic: " +msgstr "Grafică: " #: ../control-center_.c:887 msgid "(design)" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "~ @ ~" #: ../control-center_.c:907 msgid "Translator: " -msgstr "Traductori:" +msgstr "Traducători:" #: ../control-center_.c:913 #, c-format @@ -546,9 +546,8 @@ msgid "Authors" msgstr "Autori" #: ../control-center_.c:919 -#, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Centrul de control Mandrake %s" +msgstr "Cei care au contribuit la Mandrake Linux" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Meniu sistem" #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." -msgstr "Configureaz..." +msgstr "Configurează..." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" @@ -575,7 +574,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Selectai meniul pe care dorii s-l configurai" +"Selectaţi meniul pe care doriţi să-l configuraţi" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sl\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-23 23:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-05 22:53+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n" "Language-Team: Slovenina <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -532,9 +532,8 @@ msgid "Authors" msgstr "Avtorji" #: ../control-center_.c:919 -#, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Mandrake nadzorno sredie %s" +msgstr "Mandrake Linux sodelavci" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-30 09:25+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-06 16:11+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -521,9 +521,8 @@ msgid "Authors" msgstr "Tác giả" #: ../control-center_.c:919 -#, fuzzy msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake %s" +msgstr "Người Đóng Góp Cho Mandrake Linux" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" |