summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/fa.po374
1 files changed, 188 insertions, 186 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 49119f94..2846d0b6 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr ""
+msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -28,41 +28,42 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr ""
+"بازسازی و پاک‌سازی بسته‌های بسیار، ترجمه‌ی بوک‌مال نروژی، بین‌المللی سازی، بازی‌ها"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
-msgstr ""
+msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
-msgstr ""
+msgstr "معرفی cowsay"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
-msgstr ""
+msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
+msgstr "معرفی فیگ‌لت، دیستری‌بلینت (بررسی rpm در انتشار)"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
-msgstr ""
+msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr ""
+msgstr "معرفی مونو، بروزسازی ابی‌ورد"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Ben Reser"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -70,11 +71,13 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
+"بروزسازی nc با وصله‌های دی‌بین، تعمیر بعضی از بسته‌های پرل، دست‌نویس راه‌اندازی "
+"dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -82,31 +85,33 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
+"کار هسته \"وسیع و عمیق\" (بسیاری از وصله‌های جدید پیش از قرار دادن در هسته‌ی "
+"رسمی)"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
-msgstr ""
+msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr ""
+msgstr "کار هسته (صوت- و وصله‌های مربوط به ویدیو)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
-msgstr ""
+msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "multimedia kernel"
-msgstr ""
+msgstr "هسته‌ی چندرسانه‌ای"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
-msgstr ""
+msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -115,11 +120,13 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
+"سامبا ۳ (پیش‌پخش) که با سامبا-۲٬۲٬x هم‌جواری می‌کند، نرم‌افزار GIS (grass, "
+"mapserver)، مجموعه‌ی طرح‌های مکان‌نما، اعانه‌های متفرقه‌ی سمت-کارگزار"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
-msgstr ""
+msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -127,11 +134,13 @@ msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""
+"بسیاری از بسته‌های چندرسانه‌ای (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, "
+"rox desktop"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Austin Acton"
-msgstr ""
+msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -139,46 +148,48 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
+"برنامه‌های صوتی/ویدیوئی/می‌دی، برنامه‌های علمی، چگونگی‌های تولید ویدیو/صوت، "
+"bluetooth, pyqt & مربوطه"
#: ../contributors.pl:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "(نسخه perl)"
+msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
-msgstr ""
+msgstr "ATI/gatos/DRM stuff"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
-msgstr ""
+msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr ""
+msgstr "supermount-ng و دیگر کار هسته"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
-msgstr ""
+msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
+msgstr "بیشتر بسته‌های بر پایه‌ی-وب و بسیاری از بسته‌های مربوط به امنیت"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Warly"
-msgstr ""
+msgstr "Warly"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-msgstr ""
+msgstr "تصویر آغازی، بانک‌های اطلاعات، جادوگر درایک، چیزهای گوناگون دیگر."
#: ../control-center:78
#, c-format
@@ -188,97 +199,97 @@ msgstr "مرکز کنترل مان‌درایک"
#: ../control-center:83
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "در حال بارگذاری... لطفاً صبر نمایید"
+msgstr "در حال بارگذاری... لطفاً صبر کنید"
#: ../control-center:104
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "دیسکچه‌ی نصب خودکار"
#: ../control-center:105
#, c-format
msgid "Autologin"
-msgstr ""
+msgstr "ثبت‌ورود خودکار"
#: ../control-center:106
#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره‌های پشتیبانی"
#: ../control-center:107 ../drakxconf:32
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "دیسکچه‌ی آغازگری"
#: ../control-center:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr "طرح‌های بیشتر"
+msgstr "طرح آغازگری"
#: ../control-center:109
#, c-format
msgid "Boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "دیسکچه‌ی آغازگری"
#: ../control-center:110 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراک اتصال اینترنت"
#: ../control-center:111
#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr ""
+msgstr "اتصال جدید"
#: ../control-center:112
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت اتصالات"
#: ../control-center:113
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr ""
+msgstr "پایشگری اتصالات"
#: ../control-center:114
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr ""
+msgstr "دستیابی به اینترنت"
#: ../control-center:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Console"
-msgstr "بستن"
+msgstr "کنسول"
#: ../control-center:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Date and time"
-msgstr "تنظیم تاریخ و زمان"
+msgstr "تاریخ و زمان"
#: ../control-center:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "انتخاب مدیر نمایش"
+msgstr "مدیر نمایش"
#: ../control-center:119 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "دیوار‌آتش"
#: ../control-center:120
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "قلم‌های نگارش"
#: ../control-center:121
#, c-format
msgid "Graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "کارگزار گرافیکی"
#: ../control-center:122 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "قسمت‌بندی‌ها"
#: ../control-center:123 ../control-center:161
#, c-format
@@ -288,12 +299,12 @@ msgstr "سخت‌افزار"
#: ../control-center:124
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "نصب"
#: ../control-center:125 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه‌کلید"
#: ../control-center:126
#, c-format
@@ -303,107 +314,107 @@ msgstr "ثبت‌ها"
#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "بروزسازی‌ها"
#: ../control-center:128
#, c-format
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "منوها"
#: ../control-center:129
#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "نمایشگر"
#: ../control-center:130 ../drakxconf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr "بستن"
+msgstr "موشی"
#: ../control-center:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "تایین نقاط سوارسازی NFS"
+msgstr "نقاط سوارسازی NFS"
#: ../control-center:132
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراک دیسک محلی"
#: ../control-center:133
#, c-format
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "چاپگرها"
#: ../control-center:134
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr ""
+msgstr "کارهای زمان‌بندی شده"
#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "پراکسی"
#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr ""
+msgstr "برداشتن اتصالی"
#: ../control-center:137
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "برداشتن"
#: ../control-center:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "تغییر وضوح صفحه‌ی شما"
+msgstr "تفکیک‌پذیری پرده"
#: ../control-center:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "تایین نقاط سوارسازی Samba"
+msgstr "نقاط سوارسازی سامبا"
#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Scanners"
-msgstr ""
+msgstr "پویشگرها"
#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Level and checks"
-msgstr ""
+msgstr "سطح و بررسی‌ها"
#: ../control-center:142
#, c-format
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه‌ها"
#: ../control-center:143 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "سرویس‌ها"
#: ../control-center:144
#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr ""
+msgstr "مدیر رسانه"
#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "TV card"
-msgstr ""
+msgstr "کارت تلویزیون"
#: ../control-center:146 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
-msgstr ""
+msgstr "کاربرها و گروه‌ها"
#: ../control-center:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "تایین نقاط سوارسازی WebDAV"
+msgstr "نقاط سوارسازی WebDAV"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -413,42 +424,42 @@ msgstr "آغازگری"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Mount Points"
-msgstr "نقاط سوار کردن"
+msgstr "نقاط سوارسازی"
#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+msgstr "سی‌دی-رم"
#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "دی‌وی‌دی"
#: ../control-center:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+msgstr "دی‌وی‌دی-رم"
#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "CD Burner"
-msgstr "نگارنده Cd"
+msgstr "نگارنده‌ی سی‌دی"
#: ../control-center:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "سی‌دی/دی‌وی‌دی"
#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Floppy"
-msgstr "دیسک‌نرم"
+msgstr "دیسکچه"
#: ../control-center:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy drive"
-msgstr "دیسک‌نرم"
+msgstr "گرداننده‌ی دیسکچه"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -458,7 +469,7 @@ msgstr "زیپ"
#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "ZIP drive"
-msgstr ""
+msgstr "گرداننده‌ی زیپ"
#: ../control-center:202 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -483,133 +494,133 @@ msgstr "مدیریت نرم‌افزار"
#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr ""
+msgstr "جادوگرهای کارگزار"
#: ../control-center:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "تنظیم..."
+msgstr "پیکربندی DHCP"
#: ../control-center:253
#, c-format
msgid "Add a DNS client"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن یک کارگیر DNS"
#: ../control-center:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "تنظیم..."
+msgstr "پیکربندی DNS"
#: ../control-center:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "تنظیم..."
+msgstr "پیکربندی اف‌تی‌پی"
#: ../control-center:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "تنظیم..."
+msgstr "پیکربندی اخبار"
#: ../control-center:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "تنظیم..."
+msgstr "پیکربندی پست"
#: ../control-center:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "تنظیم..."
+msgstr "پیکربندی پراکسی"
#: ../control-center:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "تنظیم..."
+msgstr "پیکربندی سامبا"
#: ../control-center:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "تنظیم..."
+msgstr "پیکربندی زمان"
#: ../control-center:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "تنظیم..."
+msgstr "پیکربندی وب"
#: ../control-center:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "تنظیم..."
+msgstr "پیکربندی DNS"
#: ../control-center:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "مرکز تنظیم فهرست"
+msgstr "مرکز پیکربندی منو"
#: ../control-center:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "تنظیم..."
+msgstr "پیکربندی اف‌تی‌پی"
#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت آن‌لاین"
#: ../control-center:277
#, c-format
msgid "Local administration"
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت محلی"
#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت دور دست"
#: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308
#: ../control-center:327
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Options"
+msgstr "/_گزینه‌ها"
#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Display _Logs"
+msgstr "/_ثبت‌های نمایش"
#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_Embedded Mode"
+msgstr "/_حالت دربستری"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Expert mode in _wizards"
+msgstr "/حالت کارشناسی در _جادوگر"
#: ../control-center:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_File"
+msgstr "/_نمایه‌ها"
#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "/_حذف"
#: ../control-center:314
#, c-format
msgid "/_New"
-msgstr ""
+msgstr "/_جدید"
#: ../control-center:325 ../control-center:326
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
+msgstr "/_پرونده"
#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Quit"
+msgstr "/_ترک"
#: ../control-center:326
#, c-format
@@ -617,14 +628,14 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "/_Quit"
+msgstr "ترک"
#: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358
#, c-format
msgid "/_Themes"
-msgstr "/_Themes"
+msgstr "/_طرح‌ها"
#: ../control-center:348
#, c-format
@@ -632,18 +643,18 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"این کار، مرکز کنترل را دوباره شروع می‌کند. \n"
-"هر تغییری گذارده نشده از دست خواهد رفت."
+"این عمل مرکز کنترل را دوباره شروع می‌کند. \n"
+"هر تغییر گذارده نشده از دست خواهد رفت."
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_More themes"
+msgstr "/_طرح‌های بیشتر"
#: ../control-center:362
#, c-format
msgid "New profile..."
-msgstr ""
+msgstr "نمایه‌ی جدید..."
#: ../control-center:365
#, c-format
@@ -651,6 +662,8 @@ msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
+"نام نمایه‌ی برای ایجاد کردن (نمایه‌ی جدید مانند رونوشتی از نمایه‌ی کنونی ساخته "
+"شده است):"
#: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527
#, c-format
@@ -660,27 +673,27 @@ msgstr "لغو"
#: ../control-center:371 ../control-center:403
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "تأیید"
#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطا"
#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "نمایه‌ی \"%s\" از قبل وجود دارد!"
#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Delete profile"
-msgstr ""
+msgstr "حذف نمایه"
#: ../control-center:397
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
-msgstr ""
+msgstr "نمایه‌ی برای حذف:"
#: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916
#, c-format
@@ -690,28 +703,28 @@ msgstr "هشدار"
#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr ""
+msgstr "شما نمی‌توانید نمایه‌ی کنونی را حذف کنید"
#: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423
#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Help"
+msgstr "/_راهنما"
#: ../control-center:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/_Help"
+msgstr "راهنما"
#: ../control-center:423
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Report Bug"
+msgstr "/_گزارش اشکال"
#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/_About..."
+msgstr "/_درباره‌ی..."
#: ../control-center:467
#, c-format
@@ -720,11 +733,14 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
+"ما در حال اقدام به تعویض از نمایه‌ی \"%s\" به نمایه‌ی \"%s\" هستیم.\n"
+"\n"
+"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این تعویض را انجام دهید؟"
#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "لطفا صبر نمایید..."
+msgstr "لطفاً صبر کنید..."
#: ../control-center:532
#, c-format
@@ -732,16 +748,16 @@ msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
#: ../control-center:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
-msgstr "مرکز کنترل مان‌درایک %s"
+msgstr "مرکز کنترل مان‌درایک %s [بر %s]"
#: ../control-center:559
#, c-format
msgid ""
"_banner font:\n"
"Sans 15"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 15"
#: ../control-center:561
#, c-format
@@ -756,17 +772,17 @@ msgstr "تغییرات داده شده در بخش کنونی ذخیره نخو
#: ../control-center:779
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "نمی‌توان : %s"
+msgstr "نمی‌توان انشعاب داد : %s"
#: ../control-center:789
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "نمی‌توان \"%s\" را انشعاب و اجرا نمود چرا که آن قابل اجرا نمی‌باشد"
+msgstr "نمی‌توان \"%s\" را انشعاب و اجرا کرد چون که قابل اجرا نیست"
#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "این برنامه غیر معمولی تمام شده است"
+msgstr "این برنامه بطور غیر عادی ترک شده است"
#: ../control-center:926
#, c-format
@@ -796,7 +812,7 @@ msgstr "تهیه طرح‌های اضافی از www.damz.net"
#: ../control-center:946
#, c-format
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "درباره - مرکز کنترل مان‌درایک"
+msgstr "درباره‌ی - مرکز کنترل ماندرایک"
#: ../control-center:956
#, c-format
@@ -841,17 +857,17 @@ msgstr "~ @ ~"
#: ../control-center:985
#, c-format
msgid "Translator: "
-msgstr "مترجم:"
+msgstr "مترجم: "
#: ../control-center:991
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "مرکز کنترل مان‌درایک %s\n"
+msgstr "مرکز کنترل ماندرایک %s\n"
#: ../control-center:992
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA"
+msgstr "حق نسخه‌برداری © 1999-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center:998
#, c-format
@@ -861,17 +877,17 @@ msgstr "نگارندگان"
#: ../control-center:999
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Contributors"
-msgstr "یاری‌دهندگان لینوکس مان‌درایک"
+msgstr "یاری‌دهندگان لینوکس ماندرایک"
#: ../drakxconf:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Display"
-msgstr "/Display _Logs"
+msgstr "/_ثبت‌های نمایش"
#: ../drakxconf:33
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr ""
+msgstr "دیسکچه‌ی نصب خودکار"
#: ../drakxconf:38
#, fuzzy, c-format
@@ -884,27 +900,27 @@ msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"فهرستی را که می‌خواهید تنظیم کنید را انتخاب نمایید"
+"منویی را که می‌خواهید پیکربندی کنید را انتخاب نمایید"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "مرکز تنظیم فهرست"
+msgstr "مرکز پیکربندی منو"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
-msgstr "فهرست سیستم"
+msgstr " منوی سیستم"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "تنظیم..."
+msgstr "پیکربندی..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "فهرست کاربر"
+msgstr "منوی کاربر"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -915,42 +931,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"فهرستی را که می‌خواهید تنظیم کنید را انتخاب نمایید"
+"منویی را که می‌خواهید پیکربندی کنید را انتخاب نمایید"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr "تنظیم چاپ کردن"
+msgstr "پیکربندی چاپ"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "برای تنظیم سیستم چاپ اینجا را کلیک نمایید"
+msgstr "برای پیکربندی سیستم چاپ اینجا را کلیک کنید"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "تنظیم کارگزار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "تنظیم کارگزار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "تنظیم کارگزار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "تنظیم کارگزار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "تنظیم کارگزار"
+#~ msgid "Bootstrapping"
+#~ msgstr "تسمه‌ی آغازگری"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
@@ -1102,6 +1101,9 @@ msgstr "انجام شد"
#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه زیپ سوار شده است"
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "تنظیم کارگزار"
+
#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
#~ msgstr "جادوگر DHCP به شما در تنظیم سرویس‌های DHCP کارگزارتان کمک می‌کند "