diff options
-rw-r--r-- | po/fa.po | 374 |
1 files changed, 188 insertions, 186 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -28,41 +28,42 @@ msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" +"بازسازی و پاکسازی بستههای بسیار، ترجمهی بوکمال نروژی، بینالمللی سازی، بازیها" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "Guillaume Rousse" -msgstr "" +msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "cowsay introduction" -msgstr "" +msgstr "معرفی cowsay" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "Olivier Thauvin" -msgstr "" +msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:13 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" +msgstr "معرفی فیگلت، دیستریبلینت (بررسی rpm در انتشار)" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "Marcel Pol" -msgstr "" +msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "" +msgstr "معرفی مونو، بروزسازی ابیورد" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "Ben Reser" -msgstr "" +msgstr "Ben Reser" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -70,11 +71,13 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" +"بروزسازی nc با وصلههای دیبین، تعمیر بعضی از بستههای پرل، دستنویس راهاندازی " +"dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." #: ../contributors.pl:16 #, c-format msgid "Thomas Backlund" -msgstr "" +msgstr "Thomas Backlund" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -82,31 +85,33 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" +"کار هسته \"وسیع و عمیق\" (بسیاری از وصلههای جدید پیش از قرار دادن در هستهی " +"رسمی)" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "Svetoslav Slavtchev" -msgstr "" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "" +msgstr "کار هسته (صوت- و وصلههای مربوط به ویدیو)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "Danny Tholen" -msgstr "" +msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "" +msgstr "هستهی چندرسانهای" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "Buchan Milne" -msgstr "" +msgstr "Buchan Milne" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -115,11 +120,13 @@ msgid "" "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" +"سامبا ۳ (پیشپخش) که با سامبا-۲٬۲٬x همجواری میکند، نرمافزار GIS (grass, " +"mapserver)، مجموعهی طرحهای مکاننما، اعانههای متفرقهی سمت-کارگزار" #: ../contributors.pl:20 #, c-format msgid "Goetz Waschk" -msgstr "" +msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -127,11 +134,13 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" +"بسیاری از بستههای چندرسانهای (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, " +"rox desktop" #: ../contributors.pl:21 #, c-format msgid "Austin Acton" -msgstr "" +msgstr "Austin Acton" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -139,46 +148,48 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" +"برنامههای صوتی/ویدیوئی/میدی، برنامههای علمی، چگونگیهای تولید ویدیو/صوت، " +"bluetooth, pyqt & مربوطه" #: ../contributors.pl:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spencer Anderson" -msgstr "(نسخه perl)" +msgstr "Spencer Anderson" #: ../contributors.pl:22 #, c-format msgid "ATI/gatos/DRM stuff" -msgstr "" +msgstr "ATI/gatos/DRM stuff" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "" +msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "" +msgstr "supermount-ng و دیگر کار هسته" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "Oden Eriksson" -msgstr "" +msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" +msgstr "بیشتر بستههای بر پایهی-وب و بسیاری از بستههای مربوط به امنیت" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "Warly" -msgstr "" +msgstr "Warly" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -msgstr "" +msgstr "تصویر آغازی، بانکهای اطلاعات، جادوگر درایک، چیزهای گوناگون دیگر." #: ../control-center:78 #, c-format @@ -188,97 +199,97 @@ msgstr "مرکز کنترل ماندرایک" #: ../control-center:83 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "در حال بارگذاری... لطفاً صبر نمایید" +msgstr "در حال بارگذاری... لطفاً صبر کنید" #: ../control-center:104 #, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "دیسکچهی نصب خودکار" #: ../control-center:105 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "" +msgstr "ثبتورود خودکار" #: ../control-center:106 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "ذخیرههای پشتیبانی" #: ../control-center:107 ../drakxconf:32 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "دیسکچهی آغازگری" #: ../control-center:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "طرحهای بیشتر" +msgstr "طرح آغازگری" #: ../control-center:109 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "" +msgstr "دیسکچهی آغازگری" #: ../control-center:110 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "" +msgstr "اشتراک اتصال اینترنت" #: ../control-center:111 #, c-format msgid "New connection" -msgstr "" +msgstr "اتصال جدید" #: ../control-center:112 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "" +msgstr "مدیریت اتصالات" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "" +msgstr "پایشگری اتصالات" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "" +msgstr "دستیابی به اینترنت" #: ../control-center:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Console" -msgstr "بستن" +msgstr "کنسول" #: ../control-center:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Date and time" -msgstr "تنظیم تاریخ و زمان" +msgstr "تاریخ و زمان" #: ../control-center:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display manager" -msgstr "انتخاب مدیر نمایش" +msgstr "مدیر نمایش" #: ../control-center:119 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "دیوارآتش" #: ../control-center:120 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "قلمهای نگارش" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "" +msgstr "کارگزار گرافیکی" #: ../control-center:122 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "قسمتبندیها" #: ../control-center:123 ../control-center:161 #, c-format @@ -288,12 +299,12 @@ msgstr "سختافزار" #: ../control-center:124 #, c-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "نصب" #: ../control-center:125 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "صفحهکلید" #: ../control-center:126 #, c-format @@ -303,107 +314,107 @@ msgstr "ثبتها" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "بروزسازیها" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "منوها" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "نمایشگر" #: ../control-center:130 ../drakxconf:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse" -msgstr "بستن" +msgstr "موشی" #: ../control-center:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "تایین نقاط سوارسازی NFS" +msgstr "نقاط سوارسازی NFS" #: ../control-center:132 #, c-format msgid "Local disk sharing" -msgstr "" +msgstr "اشتراک دیسک محلی" #: ../control-center:133 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "چاپگرها" #: ../control-center:134 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "کارهای زمانبندی شده" #: ../control-center:135 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "پراکسی" #: ../control-center:136 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgstr "برداشتن اتصالی" #: ../control-center:137 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "برداشتن" #: ../control-center:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "تغییر وضوح صفحهی شما" +msgstr "تفکیکپذیری پرده" #: ../control-center:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "تایین نقاط سوارسازی Samba" +msgstr "نقاط سوارسازی سامبا" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Scanners" -msgstr "" +msgstr "پویشگرها" #: ../control-center:141 #, c-format msgid "Level and checks" -msgstr "" +msgstr "سطح و بررسیها" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "اجازهها" #: ../control-center:143 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "سرویسها" #: ../control-center:144 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "" +msgstr "مدیر رسانه" #: ../control-center:145 #, c-format msgid "TV card" -msgstr "" +msgstr "کارت تلویزیون" #: ../control-center:146 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "" +msgstr "کاربرها و گروهها" #: ../control-center:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "تایین نقاط سوارسازی WebDAV" +msgstr "نقاط سوارسازی WebDAV" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -413,42 +424,42 @@ msgstr "آغازگری" #: ../control-center:174 #, c-format msgid "Mount Points" -msgstr "نقاط سوار کردن" +msgstr "نقاط سوارسازی" #: ../control-center:189 #, c-format msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "سیدی-رم" #: ../control-center:190 #, c-format msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgstr "دیویدی" #: ../control-center:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "دیویدی-رم" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "CD Burner" -msgstr "نگارنده Cd" +msgstr "نگارندهی سیدی" #: ../control-center:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "DVD" +msgstr "سیدی/دیویدی" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "Floppy" -msgstr "دیسکنرم" +msgstr "دیسکچه" #: ../control-center:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "دیسکنرم" +msgstr "گردانندهی دیسکچه" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -458,7 +469,7 @@ msgstr "زیپ" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "" +msgstr "گردانندهی زیپ" #: ../control-center:202 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -483,133 +494,133 @@ msgstr "مدیریت نرمافزار" #: ../control-center:245 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "" +msgstr "جادوگرهای کارگزار" #: ../control-center:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "تنظیم..." +msgstr "پیکربندی DHCP" #: ../control-center:253 #, c-format msgid "Add a DNS client" -msgstr "" +msgstr "افزودن یک کارگیر DNS" #: ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "تنظیم..." +msgstr "پیکربندی DNS" #: ../control-center:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "تنظیم..." +msgstr "پیکربندی افتیپی" #: ../control-center:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure news" -msgstr "تنظیم..." +msgstr "پیکربندی اخبار" #: ../control-center:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "تنظیم..." +msgstr "پیکربندی پست" #: ../control-center:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "تنظیم..." +msgstr "پیکربندی پراکسی" #: ../control-center:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "تنظیم..." +msgstr "پیکربندی سامبا" #: ../control-center:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure time" -msgstr "تنظیم..." +msgstr "پیکربندی زمان" #: ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web" -msgstr "تنظیم..." +msgstr "پیکربندی وب" #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "تنظیم..." +msgstr "پیکربندی DNS" #: ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "مرکز تنظیم فهرست" +msgstr "مرکز پیکربندی منو" #: ../control-center:264 #, fuzzy, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "تنظیم..." +msgstr "پیکربندی افتیپی" #: ../control-center:270 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "" +msgstr "مدیریت آنلاین" #: ../control-center:277 #, c-format msgid "Local administration" -msgstr "" +msgstr "مدیریت محلی" #: ../control-center:278 #, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "" +msgstr "مدیریت دور دست" #: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308 #: ../control-center:327 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Options" +msgstr "/_گزینهها" #: ../control-center:306 #, c-format msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Display _Logs" +msgstr "/_ثبتهای نمایش" #: ../control-center:307 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Embedded Mode" +msgstr "/_حالت دربستری" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/حالت کارشناسی در _جادوگر" #: ../control-center:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/_File" +msgstr "/_نمایهها" #: ../control-center:313 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "/_حذف" #: ../control-center:314 #, c-format msgid "/_New" -msgstr "" +msgstr "/_جدید" #: ../control-center:325 ../control-center:326 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_File" +msgstr "/_پرونده" #: ../control-center:326 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_Quit" +msgstr "/_ترک" #: ../control-center:326 #, c-format @@ -617,14 +628,14 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../control-center:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit" -msgstr "/_Quit" +msgstr "ترک" #: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358 #, c-format msgid "/_Themes" -msgstr "/_Themes" +msgstr "/_طرحها" #: ../control-center:348 #, c-format @@ -632,18 +643,18 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"این کار، مرکز کنترل را دوباره شروع میکند. \n" -"هر تغییری گذارده نشده از دست خواهد رفت." +"این عمل مرکز کنترل را دوباره شروع میکند. \n" +"هر تغییر گذارده نشده از دست خواهد رفت." #: ../control-center:358 #, c-format msgid "/_More themes" -msgstr "/_More themes" +msgstr "/_طرحهای بیشتر" #: ../control-center:362 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "نمایهی جدید..." #: ../control-center:365 #, c-format @@ -651,6 +662,8 @@ msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" +"نام نمایهی برای ایجاد کردن (نمایهی جدید مانند رونوشتی از نمایهی کنونی ساخته " +"شده است):" #: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527 #, c-format @@ -660,27 +673,27 @@ msgstr "لغو" #: ../control-center:371 ../control-center:403 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "تأیید" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطا" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "" +msgstr "نمایهی \"%s\" از قبل وجود دارد!" #: ../control-center:395 #, c-format msgid "Delete profile" -msgstr "" +msgstr "حذف نمایه" #: ../control-center:397 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "نمایهی برای حذف:" #: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916 #, c-format @@ -690,28 +703,28 @@ msgstr "هشدار" #: ../control-center:406 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "" +msgstr "شما نمیتوانید نمایهی کنونی را حذف کنید" #: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423 #: ../control-center:424 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Help" +msgstr "/_راهنما" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help" -msgstr "/_Help" +msgstr "راهنما" #: ../control-center:423 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Report Bug" +msgstr "/_گزارش اشکال" #: ../control-center:424 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_About..." +msgstr "/_دربارهی..." #: ../control-center:467 #, c-format @@ -720,11 +733,14 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" +"ما در حال اقدام به تعویض از نمایهی \"%s\" به نمایهی \"%s\" هستیم.\n" +"\n" +"آیا مطمئن هستید که میخواهید این تعویض را انجام دهید؟" #: ../control-center:517 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "لطفا صبر نمایید..." +msgstr "لطفاً صبر کنید..." #: ../control-center:532 #, c-format @@ -732,16 +748,16 @@ msgid "Previous" msgstr "قبلی" #: ../control-center:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "مرکز کنترل ماندرایک %s" +msgstr "مرکز کنترل ماندرایک %s [بر %s]" #: ../control-center:559 #, c-format msgid "" "_banner font:\n" "Sans 15" -msgstr "" +msgstr "Sans 15" #: ../control-center:561 #, c-format @@ -756,17 +772,17 @@ msgstr "تغییرات داده شده در بخش کنونی ذخیره نخو #: ../control-center:779 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "نمیتوان : %s" +msgstr "نمیتوان انشعاب داد : %s" #: ../control-center:789 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "نمیتوان \"%s\" را انشعاب و اجرا نمود چرا که آن قابل اجرا نمیباشد" +msgstr "نمیتوان \"%s\" را انشعاب و اجرا کرد چون که قابل اجرا نیست" #: ../control-center:907 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "این برنامه غیر معمولی تمام شده است" +msgstr "این برنامه بطور غیر عادی ترک شده است" #: ../control-center:926 #, c-format @@ -796,7 +812,7 @@ msgstr "تهیه طرحهای اضافی از www.damz.net" #: ../control-center:946 #, c-format msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "درباره - مرکز کنترل ماندرایک" +msgstr "دربارهی - مرکز کنترل ماندرایک" #: ../control-center:956 #, c-format @@ -841,17 +857,17 @@ msgstr "~ @ ~" #: ../control-center:985 #, c-format msgid "Translator: " -msgstr "مترجم:" +msgstr "مترجم: " #: ../control-center:991 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "مرکز کنترل ماندرایک %s\n" +msgstr "مرکز کنترل ماندرایک %s\n" #: ../control-center:992 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA" +msgstr "حق نسخهبرداری © 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../control-center:998 #, c-format @@ -861,17 +877,17 @@ msgstr "نگارندگان" #: ../control-center:999 #, c-format msgid "Mandrake Linux Contributors" -msgstr "یاریدهندگان لینوکس ماندرایک" +msgstr "یاریدهندگان لینوکس ماندرایک" #: ../drakxconf:25 #, fuzzy, c-format msgid "Display" -msgstr "/Display _Logs" +msgstr "/_ثبتهای نمایش" #: ../drakxconf:33 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "" +msgstr "دیسکچهی نصب خودکار" #: ../drakxconf:38 #, fuzzy, c-format @@ -884,27 +900,27 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" "\n" "\n" -"فهرستی را که میخواهید تنظیم کنید را انتخاب نمایید" +"منویی را که میخواهید پیکربندی کنید را انتخاب نمایید" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "مرکز تنظیم فهرست" +msgstr "مرکز پیکربندی منو" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" -msgstr "فهرست سیستم" +msgstr " منوی سیستم" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "تنظیم..." +msgstr "پیکربندی..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "فهرست کاربر" +msgstr "منوی کاربر" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -915,42 +931,25 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"فهرستی را که میخواهید تنظیم کنید را انتخاب نمایید" +"منویی را که میخواهید پیکربندی کنید را انتخاب نمایید" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "تنظیم چاپ کردن" +msgstr "پیکربندی چاپ" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "برای تنظیم سیستم چاپ اینجا را کلیک نمایید" +msgstr "برای پیکربندی سیستم چاپ اینجا را کلیک کنید" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" msgstr "انجام شد" -#, fuzzy -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "تنظیم کارگزار" - -#, fuzzy -#~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "تنظیم کارگزار" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "تنظیم کارگزار" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "تنظیم کارگزار" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "تنظیم کارگزار" +#~ msgid "Bootstrapping" +#~ msgstr "تسمهی آغازگری" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" @@ -1102,6 +1101,9 @@ msgstr "انجام شد" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" #~ msgstr "تایین جایی که دستگاه زیپ سوار شده است" +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "تنظیم کارگزار" + #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "جادوگر DHCP به شما در تنظیم سرویسهای DHCP کارگزارتان کمک میکند " |