summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/id.po954
1 files changed, 255 insertions, 699 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a169e685..28272c61 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,26 +1,19 @@
-# DrakConf Bahasa Indonesia
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001-2003
-# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2007.
-# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
-# Bayu <bayuart@yahoo.com>, 2005.
-# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
-# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
-# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 01:32+0700\n"
-"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 16:00+0700\n"
+"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -38,8 +31,8 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
msgstr ""
-"pembangun dan pembersihan paket masal, permainan, porting ke sparc, "
-"pengujian peralatan Mandriva"
+"membangun dan membersihkan paket masif, permainan, port sparc, mengoreksi "
+"peralatan Mandriva"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -49,7 +42,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
-msgstr "Pengenalan cowsay"
+msgstr "pengantar cowsay"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
@@ -59,7 +52,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "Pengenalan figlet, Distriblint (pengujian rpm pada distro)"
+msgstr "pengantar figlet, Distriblint (pemeriksaan rpm pada distro)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -69,7 +62,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr "xfce4, abiword yang sudah diupdate, mono"
+msgstr "xfce4, abiword termutakhir, mono"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -82,8 +75,8 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"paket nc yang sudah diupdate dengan patch dari debian, perbaikan beberapa "
-"paket perl, startup dnotify script, urpmc, hddtemp, wipe, dan lain lain"
+"nc termutakhir dengan patch debian, perbaikan beberapa paket perl, skrip startup "
+"dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, dll..."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
@@ -96,8 +89,8 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
-"pengerjaan kernel yang \"mendalam dan luas\" (banyak patch baru sebelum "
-"integrasi dalam kernel resmi)"
+"pengerjaan kernel yang \"mendalam dan luas\" (banyak patch baru sebelum penggabungan dalam "
+"kernel resmi)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -107,7 +100,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "pekerjaan kernel (audio- dan patch yang berhubungan dengan video)"
+msgstr "pengerjaan kernel(patch yang berhubungan dengan audio- dan video)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -131,9 +124,8 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
-"Samba 3.0 (prerelease) yang hadir bersama dengan kontribusi Samba 2.2.x, "
-"Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc "
-"server-side "
+"Samba 3.0 (prarilis) yang terdapat pada Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, perangkat lunak "
+"GIS (grass, mapserver), koleksi cursor_themes, kontribusi misc server-side"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -146,7 +138,7 @@ msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms dan plugins gnome-"
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
@@ -160,8 +152,8 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
-"aplikasi audio/video/MIDI, aplikasi scientific, howto tentang pembuatan "
-"audio/video, bluetooth, pyqt & yang berhubungan"
+"aplikasi audio/video/MIDI, aplikasi ilmiah, howto pembuatan audio/video, "
+"bluetooth, pyqt & yang berhubungan"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -171,7 +163,7 @@ msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
+msgstr "hal-hal terkait ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
@@ -181,7 +173,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr "supermount-ng dan pekerjaan lain dari kernel"
+msgstr "supermount-ng dan pekerjaan kernel lain"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
@@ -191,9 +183,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
-"sebagian besar paket berbasis web dan beberapa paket berhubungan dengan "
-"keamanan"
+msgstr "sebagian besar paket berbasis web dan banyak paket keamanan"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -203,7 +193,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-msgstr "pengujian distro sldb, ketergantungan paket devel"
+msgstr "pemeriksaan distro slbd, ketergantungan devel"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
@@ -213,7 +203,7 @@ msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr "script rpmsync, pengujian MIDI playback, libao yang sudah ditingkatkan"
+msgstr "skrip rpmsync, pemutaran MIDI yang mudah, pengoptimalan libao"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
@@ -223,7 +213,7 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "applet gnome ekstra dan modul pyton"
+msgstr "banyak tambahan applet gnome dan modul python"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -236,8 +226,8 @@ msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
-"sk-i18n, kontribusi beberapa paket, pengujian dan integrasi openldap, bind-"
-"sdb-ldap, beberapa tahun menggunakan cooker dan memburu bug, dll..."
+"sk-i18n, kontribusi beberapa paket, pengujian dan integrasi openldap, "
+"bind-sdb-ldap, beberapa tahun menggunakan cooker dan berburu kutu, dll..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -247,7 +237,7 @@ msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "beberapa perangkat ruby, paket php-pear, beberapa perangkat lainnya."
+msgstr "beberapa perangkat ruby, paket php-pear, hal-hal lainnya."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
@@ -257,7 +247,7 @@ msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr "clone moin wiki, beep-media-player, im-ja dan beberapa paket lain"
+msgstr "klon moin wiki, beep-media-player, im-ja dan beberapa pake lain"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
@@ -267,7 +257,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr "laporan bug, membantu dalam paket thunderbird, ..."
+msgstr "pelaporan kutu, bantuan pada beberapa paket thunderbird,..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -280,8 +270,8 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
-"menguji dan laporan bug, Dovecot, bibletime, sword, membantu dalam pure-"
-"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+"pengujian dan pelaporan kutu, Davecot, bibletime, sword, bantuan pada pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -295,9 +285,9 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
-"dukungan http proxy pada installer, dukungan kernel 2.6 pada sndconfig, "
-"samba3 dukungan pada LinNeighborhood, perbaikan dan peningkatan pada urpmi, "
-"bootsplash dan drakxtools"
+"dukungan http proxy pada instaler, dukungan kernel 2.6 pada sndconfig, dukungan "
+"pada samba3 pada LinNeighborhood, perbaikan dan peningkatan pada urpmi, bootsplash dan "
+"drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -307,7 +297,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr "lm_sensors untuk kernel 2.6, pengujian dan beberapa paket kontribusi."
+msgstr "lm_sensors untuk kernel 2.6, pengujian, beberapa paket contrib."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
@@ -317,7 +307,7 @@ msgstr "Matthias Debus"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr "sim, pine dan beberapa paket kontribusi lainnya."
+msgstr "sim, pine dan beberapa paket contrib lainnya."
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -332,17 +322,17 @@ msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr "menulis/mengedit sebagian dari file gi/docs/HACKING"
+msgstr "sebagian tulisan/suntingan dari file gi/docs/HACKING"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
-msgstr "Penerjemah: "
+msgstr "Penerjemah"
#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "Norwegian Bokmal (nb) penerjemah dan koordinator, proyek i18n"
+msgstr "Penerjemah dan koordinator bahasa Norwegia Bokmal (nb), pekerjaan i18n"
#: ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -352,7 +342,7 @@ msgstr "tim \"one-man\" mdk sk-i18n"
#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
-msgstr "Penerjemah dan koordinator yang sudah selesai"
+msgstr "Penerjemah dan koordinator bahasa Finlandia"
#: ../contributors.pl:43
#, c-format
@@ -362,7 +352,7 @@ msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
-msgstr "Penerjemah dan koordinator bahasa Jerman"
+msgstr "Penerjemah dan koordinator bahasa Belanda"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
@@ -372,7 +362,7 @@ msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "Penerjemah Danish (dan juga beberapa Bokmal :-)"
+msgstr "Penerjemah bahasa Denmark (dan beberapa bahasa Bokmal juga:-)"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
@@ -382,7 +372,7 @@ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr "Penerjemah dan koordinator Norwegia Nynorsk (nn)"
+msgstr "Penerjemah dan koordinator bahasa Norwegia Nynorsk (nn)"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
@@ -392,7 +382,7 @@ msgstr "Marek Laane"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Estonian translator"
-msgstr "Penerjemah Estonia "
+msgstr "Penerjemah bahasa Estonia"
#: ../contributors.pl:47
#, c-format
@@ -402,7 +392,7 @@ msgstr "Andrea Celli"
#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
-msgstr "Penerjemah Italia"
+msgstr "Penerjemah bahasa Italia"
#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
@@ -422,7 +412,7 @@ msgstr "Vedran Ljubovic"
#: ../contributors.pl:50
#, c-format
msgid "Bosnian translator"
-msgstr "Penerjemah Bosnia"
+msgstr "Penerjemah bahasa Bosnia"
#: ../contributors.pl:51
#, c-format
@@ -437,7 +427,7 @@ msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr "menguji dan melaporkan bug, integrasi dari driver eagle-usb"
+msgstr "pengujian dan pelaporan kutu, integrasi dari penggerak eagle-usb"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
@@ -450,7 +440,7 @@ msgstr "Bernhard Gruen"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr "pengujian dan pelaporan bug"
+msgstr "pengujian dan pelaporan kutu"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
@@ -505,13 +495,13 @@ msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr "pengujian, pelaporan bug, percobaan paket Nvidia"
+msgstr "pengujian, pelaporan kutu, percobaan pake Nvidia"
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
-msgstr "pengujian, pelaporan bug"
+msgstr "pengujian, pelaporan kutu"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
@@ -536,7 +526,7 @@ msgstr "Vincent Meyer"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr "MD, pengujian, pelaporan bug"
+msgstr "MD, pengujian, pelaporan kutu"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
@@ -544,29 +534,29 @@ msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
-"Dan banyak penguji beta dan pelapor bug yang tidak bernama dan tidak "
-"diketahui yang membantu memastikan semua bekerja dengan baik."
+"Dan banyak penguji beta dan pelapor kutu yang tidak diketahui namanya yang membantu "
+"memastikan semuanya bekerja dengan baik."
#: ../control-center:90
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia"
#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
msgid "%s Control Center"
-msgstr "Pusat Kontrol %s"
+msgstr "Pusat Kendali %s"
#: ../control-center:106 ../control-center:1060
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Tunggu, sedang dimuat..."
+msgstr "Memuat... Harap tunggu"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Manajemen Piranti Lunak"
+msgstr "Manajemen Perangkat Lunak"
#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389
#: ../control-center:547
@@ -583,7 +573,7 @@ msgstr "Wizard server"
#: ../control-center:179 ../control-center:182
#, c-format
msgid "Sharing"
-msgstr "Berbagi-pakai"
+msgstr "Berbagi"
#: ../control-center:185
#, c-format
@@ -593,7 +583,7 @@ msgstr "Konfigurasi FTP"
#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
-msgstr "Setting server FTP"
+msgstr "Atur sebuah server FTP"
#: ../control-center:188
#, c-format
@@ -606,44 +596,44 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
-"Setting server file dan print untuk workstation yang menggunakan sistem "
+"Atur berkas dan pencetakan server untuk workstation yang menjalankan sistem "
"Linux dan non-Linux"
#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Mengelola Pembagian Samba"
+msgstr "Kelola pembagian Samba"
#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Mengelola, membuat share spesial, membuat share publik/pengguna"
+msgstr "Kelola, buat pembagian khusus, buat pembagian publik/pengguna"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Konfigurasi web server"
+msgstr "Konfigurasi server web"
#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Setting web server"
+msgstr "Atur sebuah server web"
#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Konfigurasi installasi server"
+msgstr "Konfigurasi server instalasi"
#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
-msgstr "Setting server untuk installasi jaringan dari %s"
+msgstr "Atur server untuk instalasi jaringan dari %s"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:208 ../control-center:211
#, c-format
msgid "Network Services"
-msgstr "Layanan jaringan"
+msgstr "Layanan Jaringan"
#: ../control-center:214
#, c-format
@@ -653,7 +643,7 @@ msgstr "Konfigurasi DHCP"
#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr "Setting server DHCP"
+msgstr "Atur sebuah server DHCP"
#: ../control-center:217
#, c-format
@@ -663,7 +653,7 @@ msgstr "Konfigurasi DNS"
#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr "Setting server DNS (resolusi nama jaringan)"
+msgstr "Atur sebuah server DNS (resolusi nama jaringan)"
#: ../control-center:220
#, c-format
@@ -673,7 +663,7 @@ msgstr "Konfigurasi proxy"
#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Konfigurasi server proxy cache web"
+msgstr "Konfigurasi web caching proxy server"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -685,8 +675,7 @@ msgstr "Konfigurasi waktu"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
-"Tentukan waktu kapan server akan disinkronisasikan dengan server waktu "
-"eksternal"
+"Atur waktu server agar tersinkronisasi dengan waktu server eksternal"
#: ../control-center:226 ../control-center:227
#, c-format
@@ -698,7 +687,7 @@ msgstr "Konfigurasi daemon OpenSSH"
#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
#, c-format
msgid "Authentication"
-msgstr "Authentikasi"
+msgstr "Otentikasi"
#: ../control-center:245
#, c-format
@@ -718,7 +707,7 @@ msgstr "Konfigurasi LDAP"
#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr "Konfigurasi layanan direktori LDAP"
+msgstr "Konfigurasi direktori layanan LDAP"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:260 ../control-center:263
@@ -749,18 +738,18 @@ msgstr "Konfigurasi server groupware"
#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Konfigurasi mail"
+msgstr "Konfigurasi surat"
#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Konfigurasi layanan Mail Internet"
+msgstr "Konfigurasi layanan Internet Mail"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:285 ../control-center:288
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr "Administrasi online"
+msgstr "Administrasi Online"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -770,33 +759,33 @@ msgstr "Administrasi lokal"
#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr "Konfigurasi komputer lokal melalui antarmuka web"
+msgstr "Konfigurasi mesin lokal via antarmuka web"
#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
-msgstr "Anda tidak memiliki webmin. Konfigurasi lokal dinonaktifkan"
+msgstr "Sepertinya Anda tidak memiliki webmin yang terinstall. Konfigurasi lokal dinonaktifkan"
#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr "Administrasi remote"
+msgstr "Administrasi jarak jauh"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Klik disini jika Anda hendak mengkonfigurasi mesin remote melalui web"
+msgstr "Klik di sini jika Anda ingin mengkonfigurasi mesin jarak jauh via antarmuka Web"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
+msgstr "Perangkat keras"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Mengelola perangkat keras Anda"
+msgstr "Kelola perangkat keras Anda"
#: ../control-center:332
#, c-format
@@ -806,12 +795,12 @@ msgstr "Konfigurasi grafis"
#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Konfigurasi mouse dan keyboard"
+msgstr "Konfigurasi tetikus dan papan ketik"
#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
-msgstr "Konfigurasi pencetakan dan penindaian"
+msgstr "Konfigurasi percetakan dan pemindaian"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:364 ../drakxconf:31
@@ -822,7 +811,7 @@ msgstr "Jaringan & Internet"
#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Mengelola perangkat jaringan Anda"
+msgstr "Kelola perangkat jaringan Anda"
#: ../control-center:380
#, c-format
@@ -838,7 +827,7 @@ msgstr "Sistem"
#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "Mengelola layanan sistem"
+msgstr "Kelola layanan sistem"
#: ../control-center:411
#, c-format
@@ -848,28 +837,28 @@ msgstr "Lokalisasi"
#: ../control-center:418
#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "Aplikasi administrasi"
+msgstr "Peralatan administrasi"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "Sharing Jaringan"
+msgstr "Pembagian Jaringan"
#: ../control-center:438
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Konfigurasi share Windows(R)"
+msgstr "Konfigurasi berbagi Windows(R)"
#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "Konfigurasi share NFS"
+msgstr "Konfigurasi berbagi NFS"
#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "Konfigurasi share WebDAV"
+msgstr "Konfigurasi berbagi WebDAV"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:462 ../control-center:465
@@ -885,7 +874,7 @@ msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Tentukan dimana drive CD-ROM \"%s\" di mount"
+msgstr "Atur dimana CD-ROM \"%s\" Anda dikaitkan"
#: ../control-center:492
#, c-format
@@ -895,7 +884,7 @@ msgstr "DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Tentukan dimana drive DVD-ROM \"%s\" di mount"
+msgstr "Atur dimana drive DVD-ROM \"%s\" Anda akan dikaitkan"
#: ../control-center:495
#, c-format
@@ -905,7 +894,7 @@ msgstr "Pembakar CD/DVD (%s)"
#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Tentukan dimana drive pembakar CD/DVD \"%s\" di mount"
+msgstr "Atur dimana pembakar CD/DVD \"%s\" Anda akan dikaitkan"
#: ../control-center:498
#, c-format
@@ -915,7 +904,7 @@ msgstr "Drive ZIP"
#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Tentukan tempat mount drive ZIP"
+msgstr "Atur dimana drive ZIP Anda akan dikaitkan"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:511 ../control-center:514
@@ -953,22 +942,22 @@ msgstr "/_Opsi"
#: ../control-center:613
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Tampilkan _Log"
+msgstr "/Menampilkan _Log"
#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/Mode _Embedded"
+msgstr "/_Modus Terpadu"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Mode ahli pada _wizard"
+msgstr "/Modus ahli dalam _wizard"
#: ../control-center:625 ../control-center:626
#, c-format
msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
+msgstr "/_Berkas"
#: ../control-center:626
#, c-format
@@ -985,7 +974,7 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "/_Keluar"
+msgstr "Keluar"
#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666
#, c-format
@@ -998,13 +987,13 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Aksi ini akan menjalankan ulang pusat kontrol.\n"
-"Perubahan yang belum diterapkan akan hilang."
+"Aksi ini akan memulai pusat kendali.\n"
+"Semua perubahan yang belum diterapkan akan hilang."
#: ../control-center:666
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr "/Tema _lain"
+msgstr "/_Lebih banyak tema"
#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673
@@ -1027,7 +1016,7 @@ msgstr "/_Catatan rilis"
#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "/What's _New?"
-msgstr ""
+msgstr "/Apa yang _Baru"
#: ../control-center:672
#, c-format
@@ -1037,12 +1026,12 @@ msgstr "/_Kesalahan"
#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Laporkan Bug"
+msgstr "/_Laporkan Kutu"
#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/_Keterangan"
+msgstr "/_Tentang..."
#: ../control-center:732
#, c-format
@@ -1052,12 +1041,12 @@ msgstr "Batal"
#: ../control-center:752
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Pusat Kontrol %s %s [pada %s]"
+msgstr "Pusat Kendali %s %s [pada %s]"
#: ../control-center:1039 ../control-center:1104
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#: ../control-center:1039
#, c-format
@@ -1066,34 +1055,34 @@ msgid ""
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
-"Terdapat kesalahan dalam translasi ke bahasa Anda (%s)\n"
+"Terdapat kutu dalam terjemahan bahasa Anda (%s)\n"
"\n"
-"Harap laporkan kesalahan tersebut."
+"Harap laporkan kutu tersebut."
#: ../control-center:1104
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr "Mustahil untuk menjalankan program '%s' yang tidak diketahui"
+msgstr "Tidak memungkinkan untuk menjalankan program '%s' yang tidak diketahui"
#: ../control-center:1123
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Modifikasi yang dilakukan di modul ini tidak akan disimpan"
+msgstr "Perubahan yang telah dilakukan pada modul ini tidak akan disimpan."
#: ../control-center:1210
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "gagal melakukan fork: %s"
+msgstr "tidak dapat melakukan fork: %s"
#: ../control-center:1233
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "fork dan exec \"%s\" gagal karena tidak dapat dieksekusi"
+msgstr "tidak dapat melakukan fork dan exec \"%s\" karena tidak dapat dieksekusi"
#: ../control-center:1372
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Program ini selesai secara abnormal"
+msgstr "Program ini telah ditutup dengan tidak normal"
#: ../control-center:1381
#, c-format
@@ -1108,12 +1097,12 @@ msgstr "Tutup"
#: ../control-center:1398
#, c-format
msgid "More themes"
-msgstr "Tema lain"
+msgstr "Lebih banyak tema"
#: ../control-center:1400
#, c-format
msgid "Getting new themes"
-msgstr "Ambil tema baru"
+msgstr "Mendapatkan tema baru"
#: ../control-center:1401
#, c-format
@@ -1128,7 +1117,7 @@ msgstr "Dapatkan tema tambahan di www.damz.net"
#: ../control-center:1411
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
-msgstr "Keterangan - Pusat Kontrol %s"
+msgstr "Tentang - Pusat Kendali %s"
#: ../control-center:1419
#, c-format
@@ -1161,14 +1150,16 @@ msgstr "- %s: %s\n"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Willy Sudiarto Raharjo"
+msgstr ""
+"Kiki Syahadat"
#: ../control-center:1472
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "willysr@gmail.com"
+msgstr ""
+"kiki.syahadat@yahoo.co.id"
#: ../control-center:1474
#, c-format
@@ -1180,18 +1171,18 @@ msgstr "Penerjemah: "
#: ../control-center:1483
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
-msgstr "Pusat Kontrol %s %s (%s)"
+msgstr "Pusat Kendali %s %s (%s)"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1488
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
-msgstr "Hak Cipta (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:1488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
-msgstr "Hak Cipta (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
#: ../control-center:1494
#, c-format
@@ -1199,9 +1190,9 @@ msgid "Authors"
msgstr "Penulis"
#: ../control-center:1495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
-msgstr "Kontributor Mandriva Linux"
+msgstr "Kontributor Mageia"
#: ../drakconsole:27
#, c-format
@@ -1216,12 +1207,12 @@ msgstr "Tampilan"
#: ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan ketik"
+msgstr "Papan Ketik"
#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr "Mouse"
+msgstr "Tetikus"
#: ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -1251,12 +1242,12 @@ msgstr "Instalasi Otomatis"
#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Pemakaian bersama koneksi Internet"
+msgstr "Pembagian koneksi internet"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr "Efek desktop 3D"
+msgstr "Efek Desktop 3D"
#: ../drakxconf:39
#, c-format
@@ -1266,12 +1257,12 @@ msgstr "Partisi"
#: ../drakxconf:42
#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Pusat Kontrol"
+msgstr "Pusat Kendali"
#: ../drakxconf:42
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Pilih menu yang akan digunakan"
+msgstr "Pilih alat yang ingin Anda gunakan"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56
#, c-format
@@ -1282,22 +1273,23 @@ msgstr "Konfigurasi efek Desktop 3D"
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Pilih metode authentikasi (lokal, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Pilih metode otentikasi (lokal, NIS, LDAP, Domain Windows, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Aktifkan autologin untuk login otomatis"
+msgstr "Atur autologin untuk log in otomatis"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Aktifkan autologin dan pilih pengguna untuk login otomatis"
+msgstr "Aktifkan autologin dan pilih pengguna log in otomatis"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr "backup"
+msgstr "Backup"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88
#, c-format
@@ -1307,22 +1299,22 @@ msgstr "Konfigurasi backup sistem dan data pengguna"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98
#, c-format
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Snapshots"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108
#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Tentukan sistem boot"
+msgstr "Atur sistem boot"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "Tentukan bagaimana sistem di-boot"
+msgstr "Atur bagaimana sistem di-boot"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Tentukan tema grafis boot sistem"
+msgstr "Atur tema grafis boot sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119
#, c-format
@@ -1332,22 +1324,22 @@ msgstr "Pilih tema grafis sistem saat booting"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Berbagi koneksi Internet dengan komputer lain"
+msgstr "Bagi koneksi Internet dengan mesin lokal lain"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Tentukan antarmuka jaringan baru (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Atur antarmuka jaringan baru (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Akses Internet"
+msgstr "Akses jaringan"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr "Merubah setting Internet"
+msgstr "Mengubah pengaturan internet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159
#, c-format
@@ -1357,18 +1349,17 @@ msgstr "Buka konsol sebagai administrator"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170
#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Mengelola tanggal dan waktu"
+msgstr "Kelola tanggal dan waktu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179
#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Menentukan manajemen tampilan"
+msgstr "Atur manajer tampilan"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
-"Memilih manajer tampilan yang mengaktifkan pemilihan pengguna untuk login"
+msgstr "Pilih manajer tampilan yang mengaktifkan pemilihan pengguna untuk log in"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
#, c-format
@@ -1378,78 +1369,79 @@ msgstr "Konfigurasi server fax"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr "Menentukan firewall pribadi Anda"
+msgstr "Atur firewall pribadi Anda"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Setting firewall pribadi untuk memproteksi komputer dan jaringan"
+msgstr ""
+"Atur firewall pribadi untuk memproteksi komputer dan jaringan"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Mengelola, menambah dan menghapus font. Mengimport font Windows®"
+msgstr "Kelola, tambah dan hapus font. Impor font Windows (TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Setting server grafis"
+msgstr "Atur server grafis"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Mengelola partisi disk"
+msgstr "Kelola partisi disk"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr "Membuat, menghapus dan merubah ukuran partisi hard disk"
+msgstr "Buat, hapus dan ubah partisi hard disk"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Jelajah dan konfigurasi perangkat keras"
+msgstr "Telusuri dan konfigurasi perangkat keras"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Boot"
+msgstr "Konfigurasi Suara"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Definisi host"
+msgstr "Definisi Host"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Mengelola definisi host"
+msgstr "Kelola definisi host"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Install, Hapus, & Update Perangkat Lunak"
+msgstr "Install & Hapus Perangkat Lunak"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "Installasi, hapus perangkat lunak"
+msgstr "Install, uninstall perangkat lunak"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr "Setting tingkat lanjut untuk antarmuka jaringan dan firewall"
+msgstr "Pengaturan lanjutan untuk antarmuka jaringan dan firewall"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Setting antarmuka jaringan dan replikasi firewall"
+msgstr "Atur antarmuka jaringan tangguh dan replikasi firewall"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr "Tentukan tata letak keyboard"
+msgstr "Atur tata letak papan ketik"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301
#, c-format
@@ -1459,12 +1451,12 @@ msgstr "Kolab"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Konfigurasi server groupware"
+msgstr "Atur server groupware"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr "Mengelola lokalisasi pada sistem Anda"
+msgstr "Kelola lokalisasi pada sistem Anda"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312
#, c-format
@@ -1474,12 +1466,12 @@ msgstr "Pilih bahasa dan negara atau kawasan sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr "Melihat dan mencari log sistem"
+msgstr "Lihat dan cari log sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Mengelola koneksi"
+msgstr "Kelola koneksi"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331
#, c-format
@@ -1489,18 +1481,17 @@ msgstr "Konfigurasi ulang antarmuka jaringan"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr "Mengelola grup komputer"
+msgstr "Kelola grup komputer"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
-"Mengelola paket perangkat lunak yang terinstall pada sekelompok komputer"
+msgstr "Kelola paket perangkat lunak terinstall dalam sebuah grup komputer"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi otentikasi peralatan Mageia"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
#, c-format
@@ -1508,11 +1499,13 @@ msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr ""
+"Tentukan otentikasi yang diperlukan untuk mengakses peralatan konfigurasi "
+"individu Mageia "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr "Update sistem Anda"
+msgstr "Mutakhirkan sistem Anda"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359
#, c-format
@@ -1520,8 +1513,8 @@ msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
-"Lihat pada update yang tersedia dan terapkan perbaikan atau upgrade pada "
-"paket yang terinstall"
+"Lihat pada pemutakhiran yang tersedia dan terapkan semua perbaikan atau peningkatan "
+"pada paket-paket terinstall"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
#, c-format
@@ -1536,27 +1529,27 @@ msgstr "Konfigurasi Gaya Menu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr "Impor dokumen dan setting Windows®"
+msgstr "Impor dokumen dan pengaturan Windows(TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "Mengawasi koneksi"
+msgstr "Monitor koneksi"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Mengawasi koneksi jaringan"
+msgstr "Monitor koneksi jaringan"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr "Tentukan divais pointer (mouse, touchpad)"
+msgstr "Atur perangkat pointer (tetikus, panel sentuh)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409
#, c-format
msgid "Parental Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Kendali Orangtua"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418
#, c-format
@@ -1566,7 +1559,7 @@ msgstr "Pusat Jaringan"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Mengelola profil jaringan yang berbeda"
+msgstr "Kelola profil jaringan berbeda"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429
#, c-format
@@ -1574,59 +1567,59 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Aktifkan dan kelola profil jaringan"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr "Konfigurasi dari drive dan direktori share Windows (Samba)"
+msgstr "Akses drive dan direktori pembagian NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Tentukan titik mount NFS"
+msgstr "Tetapkan titik kait NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Bagikan drive dan direktori menggunakan NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr "Mengelola share NFS"
+msgstr "Kelola pembagian NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
#, c-format
msgid "Package Stats"
-msgstr "Status Paket"
+msgstr "Statistik Paket"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "Tampilkan statistik penggunaan paket perangkat lunak yang terinstall"
+msgstr "Tampilkan statistik penggunaan paket software terinstall"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Share partisi harddisk Anda"
+msgstr "Bagikan partisi hard disk Anda"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Seting penggunaan bersama partisi harddisk"
+msgstr "Atur pembagian partisi hard disk Anda"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Setting, antrian pencetakan, ..."
+msgstr "Atur printer, antrian pencetakan, ..."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr "Pekerjaan terjadwal"
+msgstr "Tugas terjadwal"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Program untuk dijalankan secara periodik atau waktu tertentu"
+msgstr "Jadwalkan program untuk dijalankan berkala atau pada waktu tertentu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
#, c-format
@@ -1636,119 +1629,119 @@ msgstr "Proxy"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Setting server proxy untuk file dan browsing web"
+msgstr "Atur server proxy untu berkas dan browsing web"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Kontrol Remote (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Kendali Jarak jauh (Linux/Unix, Windows)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Kontrol Remote komputer lain (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Kendali Jarak jauh komputer lain (Linux/Unix, Windows)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr "Menghapus sebuah koneksi"
+msgstr "Hapus sebuah koneksi"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr "Menghapus antarmuka jaringan"
+msgstr "Hapus sebuah antarmuka jaringan"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532
#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr "Konfigurasi jaringan nirkabel"
+msgstr "Koneksi nirkabel"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr "Konfigurasi dari drive dan direktori share Windows (Samba)"
+msgstr "Akses pembagian drive dan direktori Windows (SMB)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Konfigurasi dari drive dan direktori share Windows (Samba)"
+msgstr "Konfigurasi pembagian drive dan direktori Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr "Share data dengan sistem Windows"
+msgstr "Bagikan drive dan direktori dengan sistem Windows (SMB)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Mengelola konfigurasi dari Samba"
+msgstr "Kelola konfigurasi Samba"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562
#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Setting scanner"
+msgstr "Atur pemindai"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
-msgstr "Tunning hak akses keamanan dari sistem"
+msgstr "Konfigurasi keamanan sistem, perizinan dan audit"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Setting level keamanan sistem dan periode audit keamanan"
+msgstr "Atur tingkat keamanan sistem, periode audit keamanan dan perizinan"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr "Mengelola layanan sistem dengan mengaktifkan atau menonaktifkan"
+msgstr "Kelola layanan sistem dengan mengaktifkan atau menonaktifkan"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr "Konfigurasi sumber media untuk installasi dan update"
+msgstr "Konfigurasi sumber media untuk menginstall dan pemutakhiran"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Pilih dari mana paket perangkat lunak didownload"
+msgstr "Pilih dari mana paket software diunduh"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr "Konfigurasi groupware"
+msgstr "Konfigurasi frekuensi pemutakhiran"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
#, c-format
msgid "Access to extended maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Akses ke pemeliharaan yang diperpanjang"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi kebijakan Tomoyo Linux"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat dan konfigurasi kebijakan keamanan Tomoyo Linux"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Setting UPS untuk pengawasan sumber daya"
+msgstr "Atur UPS untuk memantau daya"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "Mengelola pengguna pada sistem"
+msgstr "Kelola pengguna pada sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr "Menambah, menghapus, atau merubah pengguna sistem"
+msgstr "Tambah, hapus atau ubah pengguna pada sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658
#, c-format
@@ -1766,29 +1759,29 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Konfigurasi koneksi VPN untuk mengamankan akses jaringan"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr "Konfigurasi dari drive dan direktori share Windows (Samba)"
+msgstr "Akses drive dan direktori pembagian WebDAV"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Tentukan titik mount WebDAV"
+msgstr "Tentukan titik kait WebDAV"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Sentral Konfigurasi Menu"
+msgstr "Pusat Konfigurasi Menu"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
-msgstr "Menu Sistem"
+msgstr "Menu sistem"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "Konfigurasi ..."
+msgstr "Konfigurasi..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -1804,7 +1797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Pilih menu yang akan dikonfigurasi"
+"Pilih menu mana yang ingin Anda konfigurasi"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1835,11 +1828,11 @@ msgstr "Koneksi baru"
#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Disket Installasi Otomatis"
+msgstr "Auto Install floppy"
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
-msgstr "Memuat Boot"
+msgstr "Memuat boot"
#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
@@ -1847,11 +1840,11 @@ msgstr "Penjadwalan program"
#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
-msgstr "Pemilih manager display"
+msgstr "Manajer tampilan"
#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
-msgstr "Disket boot"
+msgstr "Boot floppy"
#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
@@ -1859,11 +1852,11 @@ msgstr "Font"
#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
-msgstr "Izin"
+msgstr "Perizinan"
#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
-msgstr "Level dan pengujian"
+msgstr "Tingkatan dan Pemeriksaan"
#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
@@ -1871,7 +1864,7 @@ msgstr "Kartu TV"
#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Bagi-pakai partisi"
+msgstr "Pembagian Partisi"
#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
@@ -1887,11 +1880,11 @@ msgstr "Menu"
#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
-msgstr "Titik Mount"
+msgstr "Titik Kait"
#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
msgid "NFS mount points"
-msgstr "Titik mount NFS"
+msgstr "Titik kait NFS"
#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Printers"
@@ -1903,7 +1896,7 @@ msgstr "Konfigurasi Proxy"
#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
-msgstr "Perangkat portabel"
+msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
@@ -1911,7 +1904,7 @@ msgstr "Hapus Koneksi"
#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Titik mount Samba"
+msgstr "Titik kait Samba"
#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
@@ -1919,15 +1912,15 @@ msgstr "Scanner"
#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
-msgstr "Setting Sistem"
+msgstr "Pengaturan Sistem"
#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
-msgstr "Pengguna dan grup"
+msgstr "Pengguna dan Grup"
#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "Titik mount WebDAV"
+msgstr "Titik kait WebDAV"
#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
msgid "Graphical server"
@@ -1942,442 +1935,5 @@ msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolusi Layar"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Pusat Kontrol"
-
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "Konfigurasikan Komputer Anda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "Setting level keamanan dan audit"
-
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "Tunning hak akses pada sistem"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "Selamat Datang di Pusat Kontrol %s"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Buat Disket Installasi Otomatis"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "Buat disket standalone"
-
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr "Upload konfigurasi Anda untuk mendapatkan informasi saat upgrade"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upload konfigurasi Anda agar Anda mendapat informasi tentang update "
-#~ "keamanan dan upgrade yang berguna"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Disket"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Tentukan tempat mount drive floppy"
-
-#~ msgid "/_Upload the hardware list"
-#~ msgstr "/_Upload daftar perangkat keras"
-
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>U"
-
-#~ msgid "Upload the hardware list"
-#~ msgstr "Upload daftar perangkat keras"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Account:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Kata sandi:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Nama host:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Harap tunggu"
-
-#~ msgid "Uploading in progress"
-#~ msgstr "Proses upload dalam proses"
-
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Mengelola perangkat lunak"
-
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "Gunakan share NFS"
-
-#~ msgid "Share your data through NFS"
-#~ msgstr "Share data Anda melalui NFS"
-
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Mengelola konfigurasi Samba"
-
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "Gunakan share WebDAV"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"
-
-#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "Tema boot"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Konsol"
-
-#~ msgid "Adjust the date and the time"
-#~ msgstr "Mengatur tanggal dan waktu"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "Manajer Media Perangkat Lunak"
-
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Firewall Invictus"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Bahasa"
-
-#~ msgid "Country / Region"
-#~ msgstr "Negara"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Update"
-
-#~ msgid "Control and configure network connections"
-#~ msgstr "Mengontrol dan mengkonfigurasi koneksi jaringan"
-
-#~ msgid "Network Profiles"
-#~ msgstr "Profil Jaringan"
-
-#~ msgid "Local disk sharing"
-#~ msgstr "Bagi-pakai disk lokal"
-
-#~ msgid "Level and checks"
-#~ msgstr "Level dan pengujian"
-
-#~ msgid "Enable or disable the system services"
-#~ msgstr "Mengaktifkan atau menon-aktifkan layanan sistem"
-
-#~ msgid "Media Manager"
-#~ msgstr "Manajer Media"
-
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "UPS"
-
-#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi VPN"
-
-#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "Konfigurasi manajemen perangkat lunak"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Installasi"
-
-#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lihat perangkat lunak yang terinstall dan menginstall paket perangkat "
-#~ "lunak"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Hapus"
-
-#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lihat perangkat lunak yang terinstall dan uninstall paket perangkat lunak"
-
-#~ msgid "Screen resolution"
-#~ msgstr "Resolusi layar"
-
-#~ msgid "Change the screen resolution"
-#~ msgstr "Ubah resolusi layar"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "Kartu TV"
-
-#~ msgid "Set up TV card"
-#~ msgstr "Setting kartu TV"
-
-#~ msgid "/_Expert mode"
-#~ msgstr "/_Mode ahli"
-
-#~ msgid "Set Samba mount points"
-#~ msgstr "Tentukan titik mount Samba"
-
-#~ msgid "Samba printing configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi pencetakan Samba"
-
-#~ msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengaktifkan atau menonaktifkan printer pada konfigurasi server Samba Anda"
-
-#~ msgid "(original C version)"
-#~ msgstr "(versi C asli)"
-
-#~ msgid "(design)"
-#~ msgstr "(desain)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-#~ "the menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih tata letak menu aplikasi dan ubah program yang ditampilkan pada menu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do the switch?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kami akan mengganti dari profil \"%s\" menjadi profil \"%s\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Apakah Anda yakin akan melakukan pergantian?"
-
-#~ msgid "/_Profiles"
-#~ msgstr "/_Profil"
-
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/_Baru"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "Profil baru..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama dari profil yang akan dibuat (profil baru akan diciptakan sebagai "
-#~ "salinan dari profil aktual):"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-#~ msgstr "Profil \"%s\" sudah ada"
-
-#~ msgid "Delete profile"
-#~ msgstr "Hapus profil"
-
-#~ msgid "Profile to delete:"
-#~ msgstr "Profil yang akan dihapus:"
-
-#~ msgid "You can not delete the current profile"
-#~ msgstr "Anda tidak bisa menghapus profil aktual"
-
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "Disket instalasi otomatis"
-
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "Disket boot"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
-
-#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr "Pilih manajer display"
-
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "Konfigurasi PXE"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Tanggal & Waktu"
-
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi Tampilan"
-
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Pemilih manager display"
-
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "DrakAutoInst membantu Anda membuat disket Instalasi Otomatis"
-
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup membantu konfigurasi backup"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
-
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr "DrakConnect membantu set up jaringan dan koneksi Internet"
-
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr "DrakCronAt membantu menjalankan program/skrip pada waktu tertentu"
-
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy membantu Anda membuat disket boot Anda sendiri"
-
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "DrakGw membantu Anda berbagi koneksi Internet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-#~ msgstr "DrakPerm membantu tuning tingkat keamanan sistem dan hak akses"
-
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy membantu set up server proxy"
-
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec membantu setup tingkat keamanan sistem"
-
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "DrakXServices mengatur pengaktifan/penonaktifan layanan"
-
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV membantu setup kartu TV"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Disket"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr "HardDrake menampilkan daftar dan membantu setup perangkat keras"
-
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "Akses Internet"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Pemakaian bersama koneksi Internet"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Apakah jam perangkat keras Anda merujuk ke GMT?"
-
-#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi Keyboard"
-
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake membantu setup layout keyboard"
-
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "Mengelola koneksi"
-
-#~ msgid "%s Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Pusat Kontrol %s %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s Control Center is Mandriva Linux's main configuration\n"
-#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-#~ "and services used for all users.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the %s Control Center greatly\n"
-#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-#~ "evil command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pusat Kontrol %s adalah konfigurator utama Linux Mandriva, yang\n"
-#~ "memungkinkan sistem administrator untuk mengkonfigurasi perangkat keras "
-#~ "dan layanan yangg\n"
-#~ "digunakan oleh semua pengguna.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alat-alat yang diakses via Pusat Kontrol %s mempermudah penggunaan\n"
-#~ "sistem, khususnya dengan mengurangi pemakaian baris perintah."
-
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "Memonitor koneksi"
-
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake membantu setup mouse"
-
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "Koneksi baru"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
-#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
-#~ "Nautilus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Partition Sharing memungkinkan pengguna berbagi direktori dg meng-klik "
-#~ "\"Share\" di Konqueror dan Nautilus"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Sebelumnya"
-
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr "PrinterDrake membantu setup printer, antrian tugas ...."
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Ulang"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake membantu menghapus paket software"
-
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake membantu set up scanner"
-
-#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi Layanan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr "Manajer Media Software membantu penentuan sumber pengambilan paket"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurator layanan DHCP server menolong konfigurasi layanan DHCP pada "
-#~ "server Anda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr "Konfigurator Klien DNS menolong penambahan klien baru di DNS lokal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr "Konfigurator DNS membantu konfigurasi layanan DNS server Anda."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr "Konfigurator FTP membantu konfigurasi Server FTP jaringan Anda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurator Berita membantu konfigurasi layanan Berita Internet jaringan "
-#~ "Anda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurator Postfix membantu konfigurasi layanan Mail Internet jaringan "
-#~ "Anda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr "Konfigurator Proxy membantu konfigurasi proxy web server cache"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurator Web membantu konfigurasi Server Web untuk jaringan Anda"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Zona Waktu"
-
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Zona waktu - DrakClock"
-
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Pilih zona waktu Anda"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
+msgstr "Pusat Kendali Mageia"