summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/eu.po275
1 files changed, 97 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1266ec2c..8b3e7c57 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of eu.po to Euskara
+# translation of drakconf.po to Euskara
# EUSKERA: Mandriva Linux translation
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003,2004.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: drakconf\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-23 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-31 01:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-02 01:17+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -566,10 +566,8 @@ msgstr "Egiaztatzea"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)"
#: ../control-center:162
#, c-format
@@ -582,11 +580,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Sortu Instalazio Automatikorako disketea"
#: ../control-center:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr ""
-"Gaitu erregistro automatikoa eta automatikoki erregistratuko den "
-"erabiltzailea"
+msgstr "Gaitu saio hasiera automatikoa saioa automatikoki hasi dadin"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -606,9 +602,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Konfiguratu sistema eta erabiltzaileen datuen babes kopiak"
#: ../control-center:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Ezarri sistema nola abiatuko den"
+msgstr "Ezarri abio sistema"
#: ../control-center:194
#, c-format
@@ -616,9 +612,9 @@ msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Ezarri sistema nola abiatuko den"
#: ../control-center:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Aukeratu sistema abiatzen den bitartean izango duen gai grafikoa"
+msgstr "Ezarri sistemaren abiapen gai grafikoa"
#: ../control-center:204
#, c-format
@@ -656,25 +652,24 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Aldatu beste internet ezarpen batzuk"
#: ../control-center:253 ../control-center:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Kontsola bat zabaldu"
+msgstr "Zabaldu kontsola bat administratzaile gisa"
#: ../control-center:264 ../control-center:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Data eta ordua"
+msgstr "Data eta ordua kudeatu"
#: ../control-center:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Pantaila kudeatzailea"
+msgstr "Ezarri saio kudeatzailea"
#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
-"Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea"
+msgstr "Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea"
#: ../control-center:284 ../control-center:285
#, c-format
@@ -684,19 +679,17 @@ msgstr "Konfiguratu fax-zerbitzari bat"
#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri zure suhesi pertsonala"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Ezarri suhesi pertsonal bat sarea eta konputagailua babesteko"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak"
+msgstr "Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak"
#: ../control-center:314 ../control-center:315
#, c-format
@@ -704,9 +697,9 @@ msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Ezarri zerbitzari grafikoa"
#: ../control-center:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak"
+msgstr "Kudeatu disko partizioak"
#: ../control-center:325
#, c-format
@@ -714,9 +707,9 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Sortu, ezabatu eta neurria aldatu disko zurreneko partizioei"
#: ../control-center:334 ../control-center:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Begiratu eta konfiguratu hardwarea"
+msgstr "Hardwarea arakatu eta konfiguratu"
#: ../control-center:345
#, c-format
@@ -729,19 +722,19 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak"
#: ../control-center:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage software"
-msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak"
+msgstr "Softwarea kudeatu"
#: ../control-center:356
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr ""
+msgstr "Softwarea instalatu, desinstalatu"
#: ../control-center:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr "Ezarri sare interfazeen erredundantzia eta suhesien erreplikazioa"
+msgstr "Sare interfaze eta suhesientzako ezarpen aurreratua"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -766,7 +759,7 @@ msgstr "Ezarri taldelan zerbitzari bat"
#: ../control-center:396
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu zure sistemarentzako kokapena"
#: ../control-center:397
#, c-format
@@ -789,20 +782,16 @@ msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Birkonfiguratu sareko interfaze bat"
#: ../control-center:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr ""
-"Igo zure konfigurazioa segurtasun eguneraketa eta hobekuntzez informatu "
-"zaitzagun"
+msgstr "Igo zure konfigurazioa hobekuntzen berri jasotzeko"
#: ../control-center:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
"useful upgrades"
-msgstr ""
-"Igo zure konfigurazioa segurtasun eguneraketa eta hobekuntzez informatu "
-"zaitzagun"
+msgstr "Igo zure konfigurazioa segurtasun eguneraketa eta hobekuntza erabilgarriez informatu zaitzagun"
#: ../control-center:435
#, c-format
@@ -817,7 +806,7 @@ msgstr "Kudeatu instalatutako software paketeak konputagailu talde batean"
#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu zure sistema"
#: ../control-center:446
#, c-format
@@ -841,7 +830,7 @@ msgstr "Menu tankera konfiguraketa"
#: ../control-center:466 ../control-center:467
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inportatu Windows(TM) documents and settings"
#: ../control-center:476
#, c-format
@@ -864,14 +853,14 @@ msgid "Network Center"
msgstr "Sare gunea"
#: ../control-center:497 ../control-center:974
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Sare Zerbitzuak"
+msgstr "Kudeatu zure sare gailuak"
#: ../control-center:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Sare Zerbitzuak"
+msgstr "Kudeatu sareko profil desberdinak"
#: ../control-center:507
#, c-format
@@ -879,9 +868,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Sare profilak aktibatu eta kudeatu"
#: ../control-center:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use NFS shares"
-msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak"
+msgstr "Erabili NFS partekatzeak"
#: ../control-center:517
#, c-format
@@ -891,7 +880,7 @@ msgstr "Ezarri NFS muntaia puntuak"
#: ../control-center:526
#, c-format
msgid "Share your data through NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Partekatu zure datuak NFS bitartez"
#: ../control-center:527
#, c-format
@@ -909,14 +898,14 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Erakutsi instalatutako software paketeei buruzko estatistikak"
#: ../control-center:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen elkarbanaketa"
+msgstr "Partekatu zure disko zurrunaren partizioak"
#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen elkarbanaketa"
+msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen partekatzea"
#: ../control-center:557 ../control-center:559
#, c-format
@@ -971,12 +960,12 @@ msgstr "Haririk gabeko konexioa"
#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Share data with Windows system"
-msgstr ""
+msgstr "Datuak partekatu Windows sistemarekin"
#: ../control-center:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Konfiguratu Windowsek (Samba) partekatutako unitate eta direktorioak"
+msgstr "Konfiguratu Windows (Samba) partekatze unitate eta direktorioak"
#: ../control-center:628
#, c-format
@@ -994,9 +983,9 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "Ezarri eskanerra"
#: ../control-center:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up security level and audit"
-msgstr "Ezarri sistemaren segurtasun maila eta aldizkako segurtasun azterketak"
+msgstr "Ezarri segurtasun maila eta auditoria"
#: ../control-center:649
#, c-format
@@ -1004,29 +993,29 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Ezarri sistemaren segurtasun maila eta aldizkako segurtasun azterketak"
#: ../control-center:658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tune permissions on system"
-msgstr "Doitu sistemaren segurtasun baimenak"
+msgstr "Doitu sistemaren baimenak"
#: ../control-center:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
-msgstr "Doitu sistemaren segurtasun baimenak"
+msgstr "Sistemaren segurtasun baimenak era zorrotzean doitu"
#: ../control-center:668 ../control-center:669
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak haiek gaitu edo ezgaituz"
#: ../control-center:678
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu instalatu eta eguneratzeko euskarriak"
#: ../control-center:679
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Aukeratu paketeak nondik jaitsiko diren sistema eguneratzerakoan"
+msgstr "Aukeratu nondik jaitsiko diren software paketeak"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
@@ -1036,9 +1025,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Ezarri UPS bat energiaren begirale gisa"
#: ../control-center:704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "Erantsi, ezabatu edo aldatu sistemaren erabiltzaileak"
+msgstr "Kudeatu sistemaren erabiltzaileak"
#: ../control-center:705
#, c-format
@@ -1056,14 +1045,14 @@ msgid "Virtual machines management"
msgstr "Alegiazko makinen kudeaketa"
#: ../control-center:725 ../control-center:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Konfiguratu VPN loturak"
+msgstr "Konfiguratu VPN loturak sare sarbidea segurtatzeko"
#: ../control-center:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use WebDAV shares"
-msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu"
+msgstr "Erabili WebDAV partekatzeak"
#: ../control-center:736
#, c-format
@@ -1077,9 +1066,9 @@ msgstr "Software kudeaketa"
#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996
#: ../control-center:1148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Others"
-msgstr "Proba-egileak"
+msgstr "Beste batzuk"
#: ../control-center:791
#, c-format
@@ -1189,8 +1178,7 @@ msgstr "Ordua konfiguratu"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Ezarri zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin sinkronizatuta "
"egon dadin"
@@ -1293,24 +1281,24 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
#: ../control-center:934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak"
+msgstr "Kudeatu zure hardwarea"
#: ../control-center:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "Posta konfiguratu"
+msgstr "Grafikoak konfiguratu"
#: ../control-center:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "NIS eta Autofs konfiguratu"
+msgstr "Sagu eta teklatua konfiguratu"
#: ../control-center:954
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu inprimaketa eta eskaneaketa"
#: ../control-center:971 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1320,7 +1308,7 @@ msgstr "Sarea eta Internet"
#: ../control-center:987
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr ""
+msgstr "Zure sarea pertsonalizatu eta segurtatu"
#: ../control-center:1005
#, c-format
@@ -1328,19 +1316,19 @@ msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../control-center:1008
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "Gaitu edo ezgaitu sistemaren zerbitzuak"
+msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak"
#: ../control-center:1017
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr "Birtualizazioa"
+msgstr "Kokapena"
#: ../control-center:1024
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "Lerroko administrazioa"
+msgstr "Administrazio tresnak"
#: ../control-center:1039
#, c-format
@@ -1348,19 +1336,19 @@ msgid "Network Sharing"
msgstr "Sarean partekatu"
#: ../control-center:1042
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Windows partekatuetara sarbidea"
+msgstr "Konfiguratu Windows(R) partekatzeak"
#: ../control-center:1049
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak"
+msgstr "Konfiguratu NFS partekatzeak"
#: ../control-center:1056
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu"
+msgstr "WebDAV partekatzeak konfiguratu"
#: ../control-center:1065 ../control-center:1068
#, c-format
@@ -1368,9 +1356,9 @@ msgid "Local disks"
msgstr "Bertako diskoak"
#: ../control-center:1091
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM (%s)"
+msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:1092
#, c-format
@@ -1428,14 +1416,14 @@ msgid "Boot"
msgstr "Abioa"
#: ../control-center:1133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "Ordua konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu abioaren urratsak"
#: ../control-center:1142
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
-msgstr ""
+msgstr "Abioaren itxura eta sentipena"
#: ../control-center:1159
#, c-format
@@ -1533,7 +1521,7 @@ msgstr "/_Bertsio oharrak"
#: ../control-center:1267
#, c-format
msgid "/What's _New?"
-msgstr ""
+msgstr "/_Zer Berri?"
#: ../control-center:1268
#, c-format
@@ -1965,72 +1953,3 @@ msgstr "Monitorea"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Pantaila Bereizmena"
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROMa"
-
-#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "Abio gaia"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Kontsola"
-
-#~ msgid "Adjust the date and the time"
-#~ msgstr "Doitu data eta ordua "
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faxa"
-
-#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
-
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Invictus suhesia"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Hizkuntza"
-
-#~ msgid "Country / Region"
-#~ msgstr "Estatua / Eskualdea"
-
-#~ msgid "Mandriva Online"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Eguneraketak"
-
-#~ msgid "Control and configure network connections"
-#~ msgstr "Kontrolatu eta konfiguratu sare loturak"
-
-#~ msgid "Network Profiles"
-#~ msgstr "Sare Profilak"
-
-#~ msgid "Local disk sharing"
-#~ msgstr "Bertako diskoa partekatu"
-
-#~ msgid "Access Windows shares"
-#~ msgstr "Windows partekatuetara sarbidea"
-
-#~ msgid "Level and checks"
-#~ msgstr "Maila eta egiaztapenak"
-
-#~ msgid "Enable or disable the system services"
-#~ msgstr "Gaitu edo ezgaitu sistemaren zerbitzuak"
-
-#~ msgid "Media Manager"
-#~ msgstr "Euskarri kudeatzailea"
-
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "UPS"
-
-#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "VPN konfiguraketa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "Software kudeaketa"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Instalatu"
-
-#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
-#~ msgstr "Begiratu software instalagarriari eta software paketeak instalatu"