diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 407 |
1 files changed, 215 insertions, 192 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-07 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-27 20:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:52+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,35 +16,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../clock.pl_.c:28 +#: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:35 +#: ../clock.pl_.c:33 msgid "Time Zone" msgstr "Časovna cona" -#: ../clock.pl_.c:41 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Časovna cona - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:41 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Katere ja vaša časovna cona?" -#: ../clock.pl_.c:43 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:43 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Je ura v računalniku nastavljana na GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:361 ../control-center_.c:824 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -52,348 +52,366 @@ msgstr "Prekliči" msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" -#: ../control-center_.c:72 +#: ../control-center_.c:70 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake nadzorno središče" -#: ../control-center_.c:79 +#: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Nalagam... Prosim počakajte" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakAutoInst pomaga izdelati diskete za samodejno namestitev" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup pomaga nastaviti izdelavo varnostnih kopij" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "" +msgstr "DrakBoot pomaga nastaviti zagon sistema" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy pomaga izdelati zagonsko disketo" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakGw pomaga deliti Internetno povezavo" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakConnect pomaga nastaviti mrežo in Internetno povezavo" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Odpri konzolo" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Nastavi datum in čas" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Display manager chooser" -msgstr "" +msgstr "Izbor upravnika prikaza" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "" +msgstr "DrakFirewall pomaga postaviti požarni zid" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" +"DrakFont pomaga dodajati in odstranjevati pisave, vključno z Windows pisavami" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:114 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "" +msgstr "XFdrake pomaga nastaviti grafični strežnik" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" +"DiskDrake pomaga ustvariti in spremeniti velikost razdelkov (partiticij) " +"trdega diska" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:116 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" +msgstr "HardDrake izpiše spisek strojne opreme in pomaga nastaviti le to" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:117 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake pomaga namestiti programske pakete" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:118 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "KeyboardDrake pomaga nastaviti razporeditev tipk tipkovnice" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:119 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "" +msgstr "LogDrake pomaga pri ogledu in iskanju po sistemskih \"logih\"" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:120 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" +"Mandrake Update pomaga uveljavljati popravke oz. nadgradnje nameščenih " +"paketov" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:121 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "" +msgstr "MenuDrake pomaga spremeniti kateri programi so prikazani v menuju" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:122 msgid "Configure your monitor" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje monitorja" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake pomaga nastaviti miško" -#: ../control-center_.c:126 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:124 msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Mount direktoriji" +msgstr "Nastavitev NFS priklopnih točk" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:125 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" +"Deljenje razdelka omogoča uporabnikom, da delijo nekatere direktorije, tako " +"da preprosto kliknejo na \"Deli\" v Konquerorju ali Nautilusu" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:126 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "" +msgstr "PrinterDrake pomaga nastaviti tiskalnik, njegova opravila ...." -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" +"DrakCronAt pomaga nastaviti zagon programov in skript ob določenih časih" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy pomaga nastaviti proksi strežnike" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:129 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake pomaga odstranjevati programske pakete" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:130 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Sprememba ločljivosti zaslona" -#: ../control-center_.c:133 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:131 msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba priklopne točke" +msgstr "Nastavitve Samba priklopnih točk" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "" +msgstr "ScannerDrake pomaga nastaviti optični čitalec (skener)" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:133 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "" +msgstr "DrakSec pomaga nastaviti varnostni nivo sistema" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "" +msgstr "DrakPerm pomaga podrobno nastaviti varnosti nivo sistema in dovoljenja" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "" +msgstr "DrakXServices pomaga omogočiti oz. onemogočiti storitve" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:136 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" +"Software Sources Manager pomaga določiti iz kje se prenašajo programski " +"paketi" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV pomaga nastaviti TV kartico" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:138 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" +"UserDrake pomaga dodajati, odstranjevati oz. spreminjati uporabnike sistema" -#: ../control-center_.c:141 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:139 msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV priklopne točke" +msgstr "Nastavljanje WebDAV priklopne točke" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" msgstr "Zagon" -#: ../control-center_.c:153 +#: ../control-center_.c:151 msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" -#: ../control-center_.c:167 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Mount direktoriji" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD-ROM pogona" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje priklopne točke DVD-ROM pogona" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" -msgstr "CD-R (\"Burner\")" +msgstr "CD pekač" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje priklopne točke CD pekača" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Disketnik" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje priklopne točke disketnega pogona" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje priklopne točke ZIP pogona" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:195 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Mreža & Internet" -#: ../control-center_.c:202 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: ../control-center_.c:209 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../control-center_.c:224 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:222 msgid "Software Management" -msgstr "Upravljalnik paketov" +msgstr "Upravnik programske opreme" -#: ../control-center_.c:233 +#: ../control-center_.c:231 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavitve strežnikov" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" +msgstr "DHCP čarovnik pomaga nastaviti DHCP storitve vašega strežnika" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS odjemalec čarovnik pomaga dodati nove odjemalce v lokalni DNS" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" +msgstr "DNS čarovnik pomaga nastaviti DNS storitve na vašem strežniku." -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" +"Čarovnik požarnega zida pomaga postaviti požarni zid, ki bo ščitil vašo " +"notranjo mrežo pred nezaželenimi dostopi z Interneta." -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" +msgstr "FTP čarovnik pomaga nastaviti FTP strežnik za vašo mrežo." -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" +"Novičarski čarovnik pomaga nastaviti Internet novičarske (news) storitve za " +"vašo mrežo" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "" +msgstr "NFS čarovnik pomaga nastaviti NFS strežnike za vašo mrežo" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" +"Postfix čarovnik pomaga nastaviti Internetne poštne storitve za vašo mrežo" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" +"Proksi čarovnik pomaga nastaviti spletni predpomnilniški proksi strežnik" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" +"Samba čarovnikl pomaga nastaviti strežnik, ki se obnaša kot datotečni in " +"tiskalniški strežnik za delovne postaje, ki niso na Linux sistemu" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" +"Strežniški čarovnik pomaga nastaviti osnovne mrežne storitve za vaš strežnik" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" +"Časovni čarovnik pomaga sinhronizirati čas vašega strežnika z zunanjim " +"časovnim strežnikom" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" +msgstr "Spletni čarovnik pomaga nastaviti spletni strežnik za vašo mrežo" -#: ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Zaslon _\"Logi\"" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_Možnosti" -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Način vstavka" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "" +msgstr "/Napredni način v _čarovnikih" -#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/_Končaj" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:285 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teme" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -401,41 +419,41 @@ msgstr "" "To bo ponovno zagnalo Nadzorno središče\n" "Vse nepotrjene spremembe bodo izgubljene." -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" msgstr "/_Več tem" -#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Poročanje o hrošču" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#: ../control-center_.c:357 +#: ../control-center_.c:358 msgid "Please wait..." msgstr "Prosim počakajte..." -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:369 msgid "Logs" msgstr "Logi" -#: ../control-center_.c:378 +#: ../control-center_.c:380 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake nadzorno središče %s" -#: ../control-center_.c:396 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Dobrodošli v Mandrake nadzorno središče" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:400 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -446,105 +464,110 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" +"Mandrake Control Center je osrednje nastavitveno orodje Mandrake Linuxa\n" +"Sistemskemu administratorju omogoča nastaviti strojno opremo\n" +"in storitve, ki jih uporabljajo vsi uporabniki.\n" +"\n" +"\n" +"Orodja dostopna preko Mandrake Control Centra zelo\n" +"poenostavijo uporabo sistema, predvsem z odpravo uporabe\n" +"nesrečne ukazne vrstice." -#: ../control-center_.c:512 +#: ../control-center_.c:514 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Sprememebe narejene v trenutnem načinu ne bodo shranjene" -#: ../control-center_.c:666 +#: ../control-center_.c:685 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "" +msgstr "Ta program je bil končan nenormalno" -#: ../control-center_.c:703 +#: ../control-center_.c:704 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ne morem ustvariti novega procesa: %s" -#: ../control-center_.c:818 +#: ../control-center_.c:819 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Opozorilo" -#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844 +#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../control-center_.c:851 +#: ../control-center_.c:852 msgid "More themes" msgstr "Več tem" -#: ../control-center_.c:855 +#: ../control-center_.c:856 msgid "Getting new themes" msgstr "Pridobivanje novih tem" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatne teme" -#: ../control-center_.c:858 +#: ../control-center_.c:859 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Dodatne teme dobite na www.damz.net" -#: ../control-center_.c:866 +#: ../control-center_.c:867 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O - Mandrake nadzornem središču" -#: ../control-center_.c:874 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:875 msgid "Authors: " -msgstr "Avtor " +msgstr "Avtorji: " -#: ../control-center_.c:875 +#: ../control-center_.c:876 msgid "(original C version)" -msgstr "" +msgstr "(originalna verzija Cja)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 msgid "(perl version)" -msgstr "Različica jedra:" +msgstr "(različica perla)" -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 msgid "Artwork: " msgstr "Oblikovanje: " -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "(design)" -msgstr "" +msgstr "(oblikovanje)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:885 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ * ~" -msgstr "" +msgstr "Gregor Pirnaver" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "~ @ ~" -msgstr "" +msgstr "gregor.piraver@email.si" -#: ../control-center_.c:898 +#: ../control-center_.c:899 msgid "Translator: " -msgstr "" +msgstr "Prevajalec: " -#: ../control-center_.c:904 +#: ../control-center_.c:905 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake nadzorno središče %s\n" -#: ../control-center_.c:905 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:906 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 +#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menu - Nastavitveno središče" -#: ../menus_launcher.pl_.c:27 +#: ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "" "\n" "\n" @@ -554,28 +577,28 @@ msgstr "" "\n" "Izberi kateri menu želiš urediti" -#: ../menus_launcher.pl_.c:36 +#: ../menus_launcher.pl_.c:30 msgid "System menu" msgstr "Sistemski menu" -#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44 -#: ../print_launcher.pl_.c:37 +#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 +#: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Uredi..." -#: ../menus_launcher.pl_.c:39 +#: ../menus_launcher.pl_.c:33 msgid "User menu" msgstr "Uporabniški menu" -#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 +#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Storjeno" -#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 +#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Nastavitve tiskanja" -#: ../print_launcher.pl_.c:36 +#: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Nastavljanje sistema za tiskanje" |