summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da.po101
-rw-r--r--po/es.po116
-rw-r--r--po/he.po252
-rw-r--r--po/pl.po91
-rw-r--r--po/ru.po89
-rw-r--r--po/sq.po299
6 files changed, 493 insertions, 455 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7395d215..3b4a9846 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-31 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-15 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822
msgid "Cancel"
msgstr "Annullr"
@@ -390,40 +390,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Web-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit netvrk"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Vis _log"
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:285
+#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
+#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_Indstillinger"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Indlejret tilstand"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expert-tilstand i _hjlpere"
-#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Afslut"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temaer"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -431,41 +432,41 @@ msgstr ""
"Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n"
"Alle ndringer der ikke bliver anvendt, vil g tabt."
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Flere temaer"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjlp"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportr fejl"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../control-center_.c:354
+#: ../control-center_.c:355
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent venligst..."
-#: ../control-center_.c:362
+#: ../control-center_.c:363
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
-#: ../control-center_.c:375
+#: ../control-center_.c:376
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake kontrolcenter %s"
-#: ../control-center_.c:393
+#: ../control-center_.c:394
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret"
-#: ../control-center_.c:395
+#: ../control-center_.c:396
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -476,94 +477,103 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
+"Mandrakes Kontrolcenter er Mandrake Linux's hovedvrktj til "
+"konfigurering. \n"
+"Det giver systemadministratoren mulighed for at konfigurere udstyr og\n"
+"tjenester til brug for alle brugere.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Vrktjerne som bruges via Mandrakes Kontrolcenter forenkler\n"
+"brugen af systemet meget, isr ved at undg brug af den \n"
+"frygtelige kommandolinje."
-#: ../control-center_.c:510
+#: ../control-center_.c:511
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "ndringerne gjort i det nuvrende modul vil ikke blive gemt."
-#: ../control-center_.c:664
+#: ../control-center_.c:665
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Dette program er afsluttet unormalt"
-#: ../control-center_.c:701
+#: ../control-center_.c:702
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan ikke fork(): %s"
-#: ../control-center_.c:816
+#: ../control-center_.c:817
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842
+#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../control-center_.c:849
+#: ../control-center_.c:850
msgid "More themes"
msgstr "Flere temaer"
-#: ../control-center_.c:853
+#: ../control-center_.c:854
msgid "Getting new themes"
msgstr "Henter nye temaer"
-#: ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Additional themes"
msgstr "Yderligere temaer"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:857
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Hent yderligere temaer p www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:864
+#: ../control-center_.c:865
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Om - Mandrake kontrolcenter"
-#: ../control-center_.c:872
+#: ../control-center_.c:873
msgid "Authors: "
msgstr "Forfattere: "
-#: ../control-center_.c:873
+#: ../control-center_.c:874
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C-version)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878
+#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl-version):"
-#: ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:881
msgid "Artwork: "
msgstr "Kunstner: "
-#: ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:882
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hlne Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:892
+#: ../control-center_.c:893
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:895
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:897
msgid "Translator: "
msgstr "Overstter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>"
-#: ../control-center_.c:902
+#: ../control-center_.c:903
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake kontrolcenter %s\n"
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:904
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
@@ -641,7 +651,6 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet"
#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
#~ msgstr "Sikkerhedsrettigheder"
-#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Konfiguration af udskrivning"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 96ad5b46..8ddd0587 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-16 12:46-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum\n"
"Language-Team: Espaol\n"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "El reloj interno del equipo est puesto en hora GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -383,40 +383,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"El asistente de Web lo ayudar a configurar el servidor web para su red"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostrar _Logs"
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:285
+#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
+#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modo _Embebido"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes"
-#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/_Archivo"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -424,41 +425,41 @@ msgstr ""
"Esta accin reiniciar el centro de control.\n"
"Se perder cualquier cambio no aplicado."
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Ms temas"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar un error"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca de..."
-#: ../control-center_.c:354
+#: ../control-center_.c:355
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere un momento ..."
-#: ../control-center_.c:362
+#: ../control-center_.c:363
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: ../control-center_.c:375
+#: ../control-center_.c:376
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro de control de Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:393
+#: ../control-center_.c:394
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandrake"
-#: ../control-center_.c:395
+#: ../control-center_.c:396
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -469,7 +470,8 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
-"El Centro de Control de Mandrake es la principal herramienta de configuracin\n"
+"El Centro de Control de Mandrake es la principal herramienta de "
+"configuracin\n"
"de Mandrake Linux. Permite que el administrador del sistema configure el\n"
"hardware y los servicios para todos los usuarios.\n"
"\n"
@@ -478,97 +480,97 @@ msgstr ""
"el uso del sistema, evitando notablemente el uso de la malvada\n"
"lnea de comandos."
-#: ../control-center_.c:510
+#: ../control-center_.c:511
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "No se guardarn las modificaciones hechas en el mdulo corriente."
-#: ../control-center_.c:664
+#: ../control-center_.c:665
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa no finaliz de manera normal"
-#: ../control-center_.c:701
+#: ../control-center_.c:702
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "no se pudo hacer fork: %s"
-#: ../control-center_.c:816
+#: ../control-center_.c:817
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842
+#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../control-center_.c:849
+#: ../control-center_.c:850
msgid "More themes"
msgstr "Ms temas"
-#: ../control-center_.c:853
+#: ../control-center_.c:854
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obteniendo temas nuevos"
-#: ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas adicionales"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:857
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:864
+#: ../control-center_.c:865
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake"
-#: ../control-center_.c:872
+#: ../control-center_.c:873
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
-#: ../control-center_.c:873
+#: ../control-center_.c:874
msgid "(original C version)"
msgstr "(versin C original)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878
+#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879
msgid "(perl version)"
msgstr "(versin Perl)"
-#: ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:881
msgid "Artwork: "
msgstr "Arte: "
-#: ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:882
msgid "(design)"
msgstr "(diseo)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hlne Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:892
+#: ../control-center_.c:893
msgid "~ * ~"
msgstr ""
"Fabian Mandelbaum\n"
"Juan Manuel Garca Molina"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:895
msgid "~ @ ~"
msgstr ""
"<fabman@mandrakesoft.com>\n"
"<juamagm@mail.com>"
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:897
msgid "Translator: "
msgstr "Traductores: "
-#: ../control-center_.c:902
+#: ../control-center_.c:903
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro de control de Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:904
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA"
@@ -765,30 +767,6 @@ msgstr "Haga clic aqu para configurar el sistema de impresin"
#~ "nombres de las computadoras locales, y los pedidos no locales se "
#~ "reenviarn a un DNS externo."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install Software: dummy description"
-#~ msgstr "Instalar software"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
-#~ msgstr "Mandrake Update"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Compartir la particin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programs scheduling: dummy description"
-#~ msgstr "Agenda de programas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Software: dummy description"
-#~ msgstr "Quitar software"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "Administrador de fuentes de software"
-
#~ msgid "DNS Client"
#~ msgstr "Cliente DNS"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5b8cbeb2..0fad3d60 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of drakconf-he.po to
# translation of drakconf-he.po to hebrew
# translation of drakconf.po to hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -7,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 11:27-0500\n"
-"Last-Translator: nadav mavor <nadav@mavor.com>\n"
-"Language-Team: hebrew <@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-14 14:12+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,13 +39,14 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:43
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "האים השעון חומרה שלך קבוע ל GMT?"
+msgstr "האם השעון חומרה שלך קבוע ל GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822
+#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -62,27 +64,27 @@ msgstr "טוען... נא המתן"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "העשף DrakAutoInst עוזר ליצר דיסקט התקנה אוטומטית של מנדריק"
+msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי של מנדריק"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr "העשף DrakBackup עוזר לך להגדיר את הגיבוים"
+msgstr "האשף DrakBackup עוזר לך להגדיר את הגיבוים"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "העשף DrakBoot עוזר לך להגדיר את מאפיני האיטחול"
+msgstr "האשף DrakBoot יעזור לך להגדיר את מאפיני האיתחול"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "העשף DrakFloppy יעזור לך ליצור דיסקט הצלה ללינוקס"
+msgstr "האשף DrakFloppy יעזור ליצור דיסקט הצלה ללינוקס"
#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "העשף DrakGw עוזר לך לשתף חיבור אינטרנט"
+msgstr "האשף DrakGw יעזור לך לשתף חיבור אינטרנט"
#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr "העשף DrakConnect עוזר לך להגדיר חיבור רשת"
+msgstr "האשף DrakConnect יעזור לך להגדיר חיבור רשת"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
@@ -90,27 +92,27 @@ msgstr "פתח מסוף"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
-msgstr "קבע תעריך ושעה"
+msgstr "קבע תאריך ושעה"
#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "העשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר את החומת אש האישית שלך"
+msgstr "האשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר את חומת האש האישית שלך"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr "העשף DrakFont עוזר לך להתקין ולהסיר פונטים"
+msgstr "האשף DrakFont יעזור לך להתקין ולהסיר פונטים"
#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "הX configurator עוזר להגדיר את המימשק הגרפי"
+msgstr "הX configurator יעזור לך להגדיר את המימשק הגרפי"
#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr "העשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בדיסק הקשיח"
+msgstr "האשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בדיסק הקשיח"
#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "העשף Harddrake מציג מידע לגבי תצורת המחשב"
+msgstr "האשף Harddrake מציג מידע לגבי תצורת המחשב"
#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
@@ -118,20 +120,20 @@ msgstr "התקנת תוכנות:RpmDrake מאפשר להתקין תוכנות ב
#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "העשף KeyboardDrake עוזר להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים"
+msgstr "האשף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים"
#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "העשף Logdrake עוזר לחפס מידע בקבצי הלוג"
+msgstr "האשף Logdrake יעזור לחפש מידע בקבצי הלוג"
#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "עשף Mandrake Update יעזור לעדכן את המערכת"
+msgstr "אשף Mandrake Update יעזור לעדכן את המערכת"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "העשף MenuDrake יעזור לך לשנות את המראה של התפריטים במימשק הגרפי"
+msgstr "האשף MenuDrake יעזור לך לשנות את המראה של התפריטים במימשק הגרפי"
#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
@@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "הגדר את המסך שלך"
#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "העשף MouseDrake עוזר להגדיר את העכבר"
+msgstr "האשף MouseDrake יעזור להגדיר את העכבר"
#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
@@ -150,20 +152,20 @@ msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
-"שיתוף מחיצות עוזר למישתמשים לשתף בניהם מחיצות . זה מיתאפשר בלחיצה על \"שיתוף"
+"שיתוף מחיצות עוזר למשתמשים לשתף בניהם מחיצות . זה מתאפשר בלחיצה על \"שיתוף "
"\" בkonqueror או ב nautilus"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr "העשף Printerdrake עוזר בהגדרת מתפסות וטורי התפסות"
+msgstr "האשף Printerdrake עוזר בהגדרת מדפסות וטורי הדפסות"
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr "העשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר תוכניות או סקרפטים שירוצו בשעה קבועה"
+msgstr "האשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר תוכניות או סקרפטים שירוצו בשעה קבועה"
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "העשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרת פרוקסי"
+msgstr "האשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרת פרוקסי"
#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "הסרת תוכנה: RpmDrake מאפשר לך להסיר תוכנות ב
#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr "שנה את רֶזוֹלוּצְיָת המסך"
+msgstr "שנה את רזולוציית המסך"
#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
@@ -179,42 +181,42 @@ msgstr "אימוץ מחיצה דרך סמבה"
#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "העשף ScannerDrake עוזר להגדיר סורקים"
+msgstr "האשף ScannerDrake עוזר להגדיר סורקים"
#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "העשף DrakSec עוזר להגדיר את רמת האבתחה במערכת"
+msgstr "האשף DrakSec עוזר להגדיר את רמת האבטחה במערכת"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr "העשף DrakSec עוזר למטב את רמת האבתחה במערכת"
+msgstr "האשף DrakSec עוזר למטב את רמת האבטחה במערכת"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""
-"העשף DrakxServices מספק מימשק פשוט להגדרת השרותים שרצים בעליה של המערכת"
+"האשף DrakxServices מספק מימשק פשוט להגדרת השרותים שרצים בעליה של המערכת"
#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
-msgstr "אשק מקורות תוכנה מאפשר לך להגדיר מקורות שמיהם אפשר לקחת תוכנות (RPM)"
+msgstr "אשף מקורות תוכנה מאפשר לך להגדיר מקורות שמהם אפשר לקחת תוכנות (RPM)"
#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "העשף DrakxTV עוזר להגדיר כרטיסי טלביזיה"
+msgstr "האשף DrakxTV יעזור לך להגדיר כרטיסי טלויזייה"
#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-msgstr "העשף UserDrake עוזר לך לנהל מישתמשים במערכת "
+msgstr "האשף UserDrake יעזור לך לנהל משתמשים במערכת"
#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "אימוץ דרך WebDAV "
+msgstr "אימוץ דרך WebDAV"
#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
-msgstr "איתחול"
+msgstr "הפעלת המחשב מחדש"
#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
@@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "הגדר לאיפה הCD-ROM שלך ימופה"
+msgstr "הגדר לאיפה ה CD-ROM שלך ישובץ"
#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "הגדר לאיפה הDVD שלך ימופה"
+msgstr "הגדר לאיפה הDVD שלך ישובץ"
#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "צורב"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "הגדר לאיפה הצורב שלך ימופה"
+msgstr "הגדר לאיפה הצורב שלך ישובץ"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
@@ -254,11 +256,11 @@ msgstr "תקליטון"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "הגדר לאיפה הכונן דיסקטים שלך ימופה"
+msgstr "הגדר לאיפה הכונן דיסקטים שלך ישובץ"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "הגדר לאיפה הכונן ZIP שלך ימופה"
+msgstr "הגדר לאיפה הכונן ZIP שלך ישובץ"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
@@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "רשת ואינטרנט"
#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
-msgstr "אבתחה"
+msgstr "אבטחה"
#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
@@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "תצורת שרת"
#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr "עשף ה DHCP יעזור לך להגדיר את שרות ה DHCP"
+msgstr "אשף ה DHCP יעזור לך להגדיר את שרות ה DHCP"
#: ../control-center_.c:244
msgid ""
@@ -304,8 +306,8 @@ msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
-"אשף הFirewall יאזור לך להגדיר את הFirewall של השרת כדי להגן על הרשת שלך מפני "
-"איומים ופריצות מרשת האינטרנט"
+"אשף הFirewall יעזור לך להגדיר את הFirewall של השרת כדי להגן על הרשת שלך "
+"מפני איומים ופריצות מרשת האינטרנט"
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
@@ -316,83 +318,84 @@ msgstr "אשף FTP יעזור לך להגדיר שרת FTP בשביל הרשת
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
-msgstr "אשף הNews יעזור לך להגדיר שרת News בשביל הרשת שלך"
+msgstr "אשף הNews יעזור לך להגדיר שרת News בשביל הרשת שלך"
#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr "עשף הNFS יעזור לך להגדיר שרת NFS בשביל הרשת שלך"
+msgstr "אשף ה NFS יעזור לך להגדיר שרת NFS בשביל הרשת שלך"
#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
-msgstr "עשף הPostfix יעזור לך להגדיר שרת דואר בשביל הרשת שלך"
+msgstr "אשף ה Postfix יעזור לך להגדיר שרת דואר בשביל הרשת שלך"
#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "עשף הProxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך"
+msgstr "אשף ה Proxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
-"העשף Samba יעזור לך להגדיר את השרת שלך כשרת שיטוף קבצים ומתפסות מול מחשבים "
+"האשף Samba יעזור לך להגדיר את השרת שלך כשרת שיתוף קבצים ומדפסות מול מחשבים "
"שלא מריצים לינוקס"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
-msgstr "אשף הServer יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת"
+msgstr "אשף ה Server יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת"
#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
-"העשף Time יעזור לך להגדיר שרת זמן עולמי שמולו תסנכרון את השעון של המערכת"
+"האשף Time יעזור לך להגדיר שרת זמן עולמי שמולו תסנכרן את השעון של המערכת"
#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr "העשף Web wizard יעזור לך להגדיר את שרת ה WEB שלך"
+msgstr "האשף Web wizard יעזור לך להגדיר את שרת ה WEB שלך"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/הצג יומן"
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:285
+#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
+#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_אפשריות"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_מצב משולב"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/מצב מומחה באשפים"
-#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/_יציאה"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
-msgstr ""
+msgstr "<שליטה>Q"
-#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
-msgstr ""
+msgstr "/_ערכות נושא"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -400,41 +403,41 @@ msgstr ""
"הפעולה הנ\"ל תאתחל את מרכז הבקרה \n"
"כול שינוי שנעשה לא ישמר"
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
-msgstr ""
+msgstr "/_עוד ערכות נושא"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_דווח על בעיות"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/_אודות ..."
-#: ../control-center_.c:354
+#: ../control-center_.c:355
msgid "Please wait..."
msgstr "אנא המתן...."
-#: ../control-center_.c:362
+#: ../control-center_.c:363
msgid "Logs"
msgstr "יומן"
-#: ../control-center_.c:375
+#: ../control-center_.c:376
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s"
-#: ../control-center_.c:393
+#: ../control-center_.c:394
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "ברוך הבא למרכז הבקרה של מנדרייק "
-#: ../control-center_.c:395
+#: ../control-center_.c:396
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -446,109 +449,110 @@ msgid ""
"evil command line."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:510
+#: ../control-center_.c:511
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "השינועים שנעשו במודול הזה לא ישמרו"
+msgstr "השינוים שנעשו במודול הזה לא ישמרו"
-#: ../control-center_.c:664
+#: ../control-center_.c:665
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "התוכנית הסתימה בצורה לא צפויה"
+msgstr "התוכנית הסתיימה בצורה לא צפויה"
-#: ../control-center_.c:701
+#: ../control-center_.c:702
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr ""
+msgstr "cannot fork: %s"
-#: ../control-center_.c:816
+#: ../control-center_.c:817
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842
+#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: ../control-center_.c:849
+#: ../control-center_.c:850
msgid "More themes"
-msgstr ""
+msgstr "עוד ערכות נושא"
-#: ../control-center_.c:853
+#: ../control-center_.c:854
msgid "Getting new themes"
-msgstr ""
+msgstr "השג עוד ערכות נושא"
-#: ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Additional themes"
-msgstr ""
+msgstr "נוסף ערכות נושא"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:857
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr ""
+msgstr "השג ערכות נושא מ-www.damz.net "
-#: ../control-center_.c:864
+#: ../control-center_.c:865
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "אודות מרכז הבקרה של מנדרייק "
-#: ../control-center_.c:872
+#: ../control-center_.c:873
msgid "Authors: "
msgstr "מחבר:"
-#: ../control-center_.c:873
+#: ../control-center_.c:874
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C version)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878
+#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl version)"
-#: ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:881
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "
-#: ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:882
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:892
+#: ../control-center_.c:893
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:895
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:897
msgid "Translator: "
msgstr "תרגום: "
-#: ../control-center_.c:902
+#: ../control-center_.c:903
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s\n"
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:904
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות הגדרות ראשי"
#: ../menus_launcher.pl_.c:27
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
+"בחר איזה הגדרות אתה רוצה להגדיר\n"
"\n"
-"\n"
-"בחר איזה תפריט אתה רוצא לערוך"
+"בחר איזה תפריט אתה רוצה לערוך"
#: ../menus_launcher.pl_.c:36
msgid "System menu"
@@ -557,11 +561,11 @@ msgstr "תפריט מערכת"
#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות..."
#: ../menus_launcher.pl_.c:39
msgid "User menu"
-msgstr "תפריתי מישתמש"
+msgstr "תפריטי משתמש"
#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
@@ -569,43 +573,43 @@ msgstr "סיום"
#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
msgid "Printing configuration"
-msgstr "הגדרת התפסה"
+msgstr "הגדרת הדפסה"
#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר את מערכת ההתפסה"
+msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר את מערכת ההדפסה"
#~ msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk"
-#~ msgstr "העשף Drakfloppy עוזר לך להכין דיסקט הפעלה"
+#~ msgstr "האשף Drakfloppy עוזר לך להכין דיסקט הפעלה"
#~ msgid "The Console will help you to solve issues"
#~ msgstr "המסוף עוזר לך לפתור בעיות"
#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "תצורת זמן ותעריך "
+#~ msgstr "תצורת זמן ותאריך "
#~ msgid ""
#~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful "
#~ "dedicated firewall solution)"
#~ msgstr ""
-#~ "העשף DrakFirewall עוזר לבנות חומת אש אישית (בחן את MNF בשביל פיתרון "
+#~ "האשף DrakFirewall עוזר לבנות חומת אש אישית (בחן את MNF בשביל פיתרון "
#~ "מקצועי יותר)"
#~ msgid ""
#~ "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize "
#~ "partitions"
#~ msgstr ""
-#~ "העשף DiskDrake עוזר להגדיר מחיצות על הדיסק הקשיח ולשנות גודל של מחיצות "
-#~ "קימות"
+#~ "האשף DiskDrake עוזר להגדיר מחיצות על הדיסק הקשיח ולשנות גודל של מחיצות "
+#~ "קיימות"
#~ msgid "MenuDrake enables to manage menus"
-#~ msgstr "העשף MenuDrake יעזור לנהל את התפריטים של המערכת הגרפית"
+#~ msgstr "האשף MenuDrake יעזור לנהל את התפריטים של המערכת הגרפית"
#~ msgid "Monitor configuration"
#~ msgstr "תצורת מסך"
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "עימוץ מחיצת NFS :ללא תיאור"
+#~ msgstr "אימוץ מחיצות NFS :ללא תיאור"
#~ msgid ""
#~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd "
@@ -614,13 +618,13 @@ msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר את מערכת ההתפסה"
#~ "העשף DrakCronAt עוזר בשליטה על השרוטים crond ו atd שמבצעים משימות מתוזמנות"
#~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy"
-#~ msgstr "העשף DrakProxy עוזר להגדיר את שרת הפרוקסי"
+#~ msgstr "האשף DrakProxy עוזר להגדיר את שרת הפרוקסי"
#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "הגדרת רזולוצית מסך"
+#~ msgstr "הגדרת רזולוצית מסך"
#~ msgid "Userdrake help in managing system's users"
-#~ msgstr "העשף Userdrake עוזר לנהל את המישתמשים במערכת"
+#~ msgstr "האשף Userdrake עוזר לנהל את המשתמשים במערכת"
#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
#~ msgstr "כונן CD-ROM :הגדרת נקודת אימוץ"
@@ -653,4 +657,4 @@ msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר את מערכת ההתפסה"
#~ msgstr "/מצב מומחה באשפים"
#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "אזהרה: לא צוין דפדפן"
+#~ msgstr "אזהרה: לא צויין דפדפן"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 784f3764..01545467 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-20 10:21+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Czy ustawi zegar sprztowy na czas GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -371,40 +371,41 @@ msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Druid WWW pomoe w skonfigurowaniu serwera webowego dla twojej sieci"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Wywietlanie _dziennika"
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:285
+#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
+#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcje"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Tryb zagniedony"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Tryb zaawansowany _druidw"
-#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/Za_kocz"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Tematy"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -412,41 +413,41 @@ msgstr ""
"To dziaanie spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n"
"Niezastosowane zmiany zostan utracone."
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Wicej tematw"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Zgo bd"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/_O programie.."
-#: ../control-center_.c:354
+#: ../control-center_.c:355
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosz czeka..."
-#: ../control-center_.c:362
+#: ../control-center_.c:363
msgid "Logs"
msgstr "Dziennik"
-#: ../control-center_.c:375
+#: ../control-center_.c:376
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:393
+#: ../control-center_.c:394
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandrake"
-#: ../control-center_.c:395
+#: ../control-center_.c:396
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -467,93 +468,93 @@ msgstr ""
"udostpnieniu interfejsu graficznego osobom nie lubicym uywania\n"
"wiersza polece."
-#: ../control-center_.c:510
+#: ../control-center_.c:511
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostan zapisane."
-#: ../control-center_.c:664
+#: ../control-center_.c:665
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ten program zosta niespodziewanie zakoczony"
-#: ../control-center_.c:701
+#: ../control-center_.c:702
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nie mona rozwidli procesu: %s"
-#: ../control-center_.c:816
+#: ../control-center_.c:817
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeenie"
-#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842
+#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../control-center_.c:849
+#: ../control-center_.c:850
msgid "More themes"
msgstr "Wicej tematw"
-#: ../control-center_.c:853
+#: ../control-center_.c:854
msgid "Getting new themes"
msgstr "Pobieranie nowych tematw"
-#: ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatkowe tematy"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:857
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Pobieranie dodatkowych tematw z www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:864
+#: ../control-center_.c:865
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandrake"
-#: ../control-center_.c:872
+#: ../control-center_.c:873
msgid "Authors: "
msgstr "Autorzy: "
-#: ../control-center_.c:873
+#: ../control-center_.c:874
msgid "(original C version)"
msgstr "(oryginalna wersja C)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878
+#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879
msgid "(perl version)"
msgstr "(wersja perl)"
-#: ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:881
msgid "Artwork: "
msgstr "Projekt: "
-#: ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:882
msgid "(design)"
msgstr "(projekt)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Dursini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:892
+#: ../control-center_.c:893
msgid "~ * ~"
msgstr "Arkadiusz Lipiec"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:895
msgid "~ @ ~"
msgstr "alipiec@mion.elka.pw.edu.pl"
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:897
msgid "Translator: "
msgstr "Tumacz: "
-#: ../control-center_.c:902
+#: ../control-center_.c:903
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:904
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA"
@@ -594,4 +595,4 @@ msgstr "Konfiguracja drukowania"
#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurowa system drukowania" \ No newline at end of file
+msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurowa system drukowania"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b3367b11..c2de94f5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr " GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -377,40 +377,41 @@ msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr " Web - "
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/ _"
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:285
+#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
+#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_ "
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/ _"
-#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/_"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/_"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -418,41 +419,41 @@ msgstr ""
" .\n"
" ."
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/_ "
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_ "
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/_ ..."
-#: ../control-center_.c:354
+#: ../control-center_.c:355
msgid "Please wait..."
msgstr ", ..."
-#: ../control-center_.c:362
+#: ../control-center_.c:363
msgid "Logs"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:375
+#: ../control-center_.c:376
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr " Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:393
+#: ../control-center_.c:394
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr " Mandrake"
-#: ../control-center_.c:395
+#: ../control-center_.c:396
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -472,93 +473,93 @@ msgstr ""
" , \n"
" ."
-#: ../control-center_.c:510
+#: ../control-center_.c:511
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr ", , ."
-#: ../control-center_.c:664
+#: ../control-center_.c:665
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr " "
-#: ../control-center_.c:701
+#: ../control-center_.c:702
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr " : %s"
-#: ../control-center_.c:816
+#: ../control-center_.c:817
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842
+#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:849
+#: ../control-center_.c:850
msgid "More themes"
msgstr " "
-#: ../control-center_.c:853
+#: ../control-center_.c:854
msgid "Getting new themes"
msgstr " "
-#: ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Additional themes"
msgstr " "
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:857
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr " www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:864
+#: ../control-center_.c:865
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr " - Mandrake"
-#: ../control-center_.c:872
+#: ../control-center_.c:873
msgid "Authors: "
msgstr ": "
-#: ../control-center_.c:873
+#: ../control-center_.c:874
msgid "(original C version)"
msgstr "( )"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878
+#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879
msgid "(perl version)"
msgstr "( perl)"
-#: ../control-center_.c:880
+#: ../control-center_.c:881
msgid "Artwork: "
msgstr ": "
-#: ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:882
msgid "(design)"
msgstr "()"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:892
+#: ../control-center_.c:893
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:895
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:897
msgid "Translator: "
msgstr ": "
-#: ../control-center_.c:902
+#: ../control-center_.c:903
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr " Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:904
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 55c68951..cc7d7eb5 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-25 08:02GMT\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurent.dhima@albalinuxs.f2s.com>\n"
"Language-Team: albanian <sq@li.org>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "sht setuar koha e hardware tuaj me GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
+#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821
+#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822
msgid "Cancel"
msgstr "Elemino"
@@ -51,166 +51,187 @@ msgid "Reset"
msgstr "Rikthe"
#: ../control-center_.c:72
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Qndra e Kontrollit t Mandrake %s"
+msgstr "Qndra e Kontrollit Mandrake"
#: ../control-center_.c:79
-#, fuzzy
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Ju lutem prisni..."
+msgstr "Ngarkim... Ju lutemi nj moment"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakAutoInst do t ju ndihmoj n Auto Instalimin e flopi diskut"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBackup do t ju ndihmoj n konfigurmin e Regjistrimeve (Backups)"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBoot do t ju ndihmoj n rregullimin sistemit tuaj niss (boot)"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFloppy do t ju ndihmoj n prodhimin e nj diskete tuaj flopy"
#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakGw do t ju ndihmoj n shprndarjen e nj kyqje Internet"
#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
+"DrakConnect do t ju ndihmoj n rregullimin e rrjetit tuaj (network) dhe "
+"kyqjen Internet"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "Hape nj mbshtetse (console)"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Paraqite datn dge kohn"
#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr ""
+"DrakFirewall do t ju ndihmoj n rregullimin e murit t zjarrt personel "
+"(firewall)"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
+"DrakFont do t ju ndihmoj n shtimin dhe zhdukjen e polisave, duke "
+"prfshir polisat Windows"
#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "XFdrake do t ju ndihmoj n rregullimin e nj serveri grafik"
#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
+"DiskDrake do t ju ndihmoj n prcaktimin dhe ridimenzionimin e "
+"shprndarjes t nj disku t fort"
#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake do t listoj dhe ndihmoj n rregullimin e hardverit tuaj"
#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake do t ju ndihmoj n instalimin e pakove softver"
#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "KeyboardDrake do t ju ndihmoj n rregullimin e tastiers"
#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "LogDrake do t ju ndihmoj n faqjen dhe krkimin e sistemeve kyqse"
#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
+"Mandrake Update do t ju ndihmoj n prshatjen e gjdo rregullimi, apo "
+"gradimit e pakove t instaluara"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
+"MenuDrake do t ju ndihmoj n ndrryshime, se cilat programe do t "
+"paraqiten n menu"
#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguroni monitorin tuaj"
#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr ""
+msgstr "MouseDrake do t ju ndihmoj n rregullimin minit tuaj"
#: ../control-center_.c:125
-#, fuzzy
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Pikat e Montimit"
+msgstr "Paraqiti pikat montuese t NFS"
#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
+"Shprndarja e Ndarjes, mundson q t gjith pdoruesit, t shprndajn "
+"disa repertor t tyre, mundsia e prdoruesve bhet me klikim mbi "
+"\"Shprndaje\" n Konqueror dhe Nautilus"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
+"PrinterDrake do t ju ndihmoj n rregullimin e stampuesit tuaj, dhe "
+"rradhitjes s puns (job)..."
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
+"DrakCronAt do t ju ndihmoj n nisjen e programeve apo skripteve n kohra "
+"t caktura"
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr ""
+msgstr "DrakProxy do t ju ndihmoj n rregullimin e nj serveri proxy"
#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake do t ju ndihmoj n zhdukjen e pakove softver"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ndrroje vendosmrin (resolution) e ekranit"
#: ../control-center_.c:132
-#, fuzzy
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Pikat e montimit t Samba"
+msgstr "Rregullo Pikat montuese Samba"
#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr ""
+msgstr "ScannerDrake do t ju ndihmoj n rregullimin e skanerit tuaj"
#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr ""
+msgstr "DrakSec do t ju ndihmoj n rregullimin e nivelit tuaj t siguris"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
+"DrakPerm do t ju ndihmoj n hollsin-akorduese, n nivelin e siguris s "
+"sistemit, dhe t drejtata tuaj"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr ""
+"DrakXServices do t ju ndihmoj n aftsimin apo gjymtimin e serviseve"
#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
+"Software Sources Manage do t ju ndihmoj n prcaktimin pakove, se prej ku "
+"jan shkarkuar ato"
#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr ""
+msgstr "DrakxTV do t ju ndihmoj n rregullimin e kartels TV"
#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
+"UserDrake do t ju ndihmoj n shtimin, zhdukjen apo ndrryshimin pdoruesve "
+"n sistemin tuaj"
#: ../control-center_.c:140
-#, fuzzy
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Pikat e montimit t WebDAV"
+msgstr "Rregullo pikat montuese t WebDAV"
#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
@@ -222,7 +243,7 @@ msgstr "Hardware"
#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
-msgstr "Pikat e Montimit"
+msgstr "Pikat Montuese"
#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
@@ -230,7 +251,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Rregulloje vendim n t cilin do t montohet lexuesi CD-ROM"
#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
@@ -238,7 +259,7 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Rregulloje vendim n t cilin do t montohet lexuesi DVD-ROM"
#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
@@ -246,7 +267,7 @@ msgstr "CD Krijues"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Rregulloje vendim n t cilin do t montohet gdhendsi lexuesi CD/DVD"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
@@ -254,11 +275,11 @@ msgstr "Floppy"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Rregulloje vendim n t cilin do t montohet flopi disku"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Rregulloje vendim n t cilin do t montohet lexuesi ZIP"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
@@ -277,160 +298,188 @@ msgid "System"
msgstr "Sistemi"
#: ../control-center_.c:222
-#, fuzzy
msgid "Software Management"
-msgstr "Kontrolluesi i Software"
+msgstr "Qeverisja Softver"
#: ../control-center_.c:231
-#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Mail/SMS kujdes konfigurimi"
+msgstr "Konfigurim i nj Serveri"
#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
+"Asistenti DHCP do t ju ndihmoj n konfigurmin e serviseve DHCP n serverin "
+"tuaj"
#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
+"Asistenti DNS do t ju ndihmoj n shtimin e nj klienti t ri n DNS tuaj "
+"lokal"
#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
+"Asistenti DNS do t ju ndihmoj n konfigurmin e serviseve DNS n serverin "
+"tuaj"
#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
+"Asistenti i Murit-t-zjarrt do t ju ndihmoj n konfigurmin e murit-t-"
+"zjarrt n serverin tuaj, i cili do t ju mbroj nga rrjeti i juaj intern "
+"nga hyrjet e pa lejueshme dhe nga Interneti"
#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
+"Asistenti FTP do t ju ndihmoj n konfigurmin e Sereverit FTP pr rrjetin "
+"tuaj"
#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
+"Asistenti i NEWS do t ju ndihmoj n konfigurmin e serviseve t Internetit "
+"News pr rrjetin tuaj"
#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr ""
+"Asistenti NFS do t ju ndihmoj n konfigurmin e Serverit NFS pr rrjetin "
+"tuaj"
#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
+"Asistenti Postfix do t ju ndihmoj n konfigurmin serviseve Mail t "
+"Internetit pr rrjetin tuaj"
#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
+"Asistenti Proxy do t ju ndihmoj n konfigurmin rrmbyesit t serverit "
+"proxy web"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
+"Asistenti Samba do t ju ndihmoj n konfigurmin e serverit tuaj, pr t "
+"krijuar si nj server skedare apo stampuesi, t nj stacioni punues i cili "
+"nuk pdore nj sistemin Linux"
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
+"Asistenti Server do t ju ndihmoj n konfigurmin serviseve themelore n "
+"rrjetet e serverit tuaj"
#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
+"Asistenti Time do t ju ndihmoj n rregullimin e kohs dhe sinkronizimin e "
+"serverit tuaj me kohn e nj serveri t jashtm"
#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
+"Asistenti Web do t ju ndihmoj n konfigurmin e nj Serveri Web pr rrjetin "
+"tuaj"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Display _Logs"
+msgstr "/Paraqiti_Kyqjet"
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:285
+#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
+#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcione"
+msgstr "/_Mundsit"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_Embedded Mnyr"
+msgstr "/_Mod i Zhytur"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr ""
+msgstr "/Mod Expert n _asistenta"
-#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
+msgstr "/_Skedare"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Dil"
+msgstr "/_Braktise"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temat"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
+"Ky akcion do t rinis qendrn e kontrollimit.\n"
+"Gjdo ndryshim i pa aplikuar do t hymbet."
-#: ../control-center_.c:317
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_Temat"
+msgstr "/_M shum Tema"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ndihm"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "/_Raport Bug(i)"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
-msgstr "/_Mbi..."
+msgstr "/_N lidhje me..."
-#: ../control-center_.c:354
+#: ../control-center_.c:355
msgid "Please wait..."
-msgstr "Ju lutem prisni..."
+msgstr "Ju lutemi nj moment..."
-#: ../control-center_.c:362
+#: ../control-center_.c:363
msgid "Logs"
-msgstr "Logs"
+msgstr "Kyqjet"
-#: ../control-center_.c:375
+#: ../control-center_.c:376
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
-msgstr "Qndra e Kontrollit t Mandrake %s"
+msgstr "Qndra e Kontrollit Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:393
+#: ../control-center_.c:394
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Mirsevini n Qendrn e Kontrollit t Mandrake"
+msgstr "Mirsevini n Qendrn e Kontrollit Mandrake"
-#: ../control-center_.c:395
+#: ../control-center_.c:396
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -442,99 +491,95 @@ msgid ""
"evil command line."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:510
+#: ../control-center_.c:511
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ndryshimet e bra n modulin e tanishm nuk mund t regjistrohen."
-#: ../control-center_.c:664
+#: ../control-center_.c:665
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr ""
+msgstr "Ky program sht braktisur n mnyr jo normale"
-#: ../control-center_.c:701
+#: ../control-center_.c:702
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "nuk mund t fork-oj: %s"
+msgstr "nuk mund ta degzoj: %s"
-#: ../control-center_.c:816
+#: ../control-center_.c:817
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Kujdes"
-#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842
+#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"
-#: ../control-center_.c:849
+#: ../control-center_.c:850
msgid "More themes"
-msgstr ""
+msgstr "M shum tema"
-#: ../control-center_.c:853
+#: ../control-center_.c:854
msgid "Getting new themes"
-msgstr ""
+msgstr "Prano tema t reja"
-#: ../control-center_.c:854
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Additional themes"
-msgstr ""
+msgstr "Tema llogaritse"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:857
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr ""
+msgstr "Prano tema llogaritse n www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:864
+#: ../control-center_.c:865
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "Mbi - Qendra e Kontrollit Mandrake"
+msgstr "N lidhje me - Qendrn e Kontrollit Mandrake"
-#: ../control-center_.c:872
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:873
msgid "Authors: "
-msgstr "Autori: "
+msgstr "Autort: "
-#: ../control-center_.c:873
+#: ../control-center_.c:874
msgid "(original C version)"
-msgstr ""
+msgstr "(verioni C origjinal)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879
msgid "(perl version)"
-msgstr "Versioni i Kernel:"
+msgstr "(versioni perl)"
-#: ../control-center_.c:880
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:881
msgid "Artwork: "
-msgstr "Autori: "
+msgstr "Puna e artit: "
-#: ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:882
msgid "(design)"
-msgstr ""
+msgstr "(dizajn)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Helene Durosini"
-msgstr "Hlne Durosini"
+msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:892
+#: ../control-center_.c:893
msgid "~ * ~"
-msgstr ""
+msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:894
+#: ../control-center_.c:895
msgid "~ @ ~"
-msgstr ""
+msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:897
msgid "Translator: "
-msgstr ""
+msgstr "Prkthyes: "
-#: ../control-center_.c:902
+#: ../control-center_.c:903
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "Qndra e Kontrollit t Mandrake %s\n"
+msgstr "Qndra e Kontrollit Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:903
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:904
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2002 Mandrakesoft SA"
#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -548,11 +593,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Zgjidhni k menu doni t konfiguroni"
+"Zgjidhni se ciln menu doni ta konfiguroni"
#: ../menus_launcher.pl_.c:36
msgid "System menu"
-msgstr "Menu e Sistemit"
+msgstr "Sistemi menu"
#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44
#: ../print_launcher.pl_.c:37
@@ -565,15 +610,15 @@ msgstr "Menu e Prdoruesit"
#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
-msgstr "Fund"
+msgstr "E br"
#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Kunfigurimi i Stamps"
+msgstr "Kunfigurimi i Stampimit"
#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Kliko ktu pr t konfiguruar sistemin e stamps"
+msgstr "Kliko ktu pr t konfiguruar sistemin e stampimit"
#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Kujdes: Asnj browser i zgjedhur"