diff options
-rw-r--r-- | po/da.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 252 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 299 |
6 files changed, 493 insertions, 455 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-31 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-15 19:33+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822 msgid "Cancel" msgstr "Annullr" @@ -390,40 +390,41 @@ msgid "" msgstr "" "Web-hjlperen vil hjlpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit netvrk" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _log" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_Indstillinger" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Indlejret tilstand" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expert-tilstand i _hjlpere" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -431,41 +432,41 @@ msgstr "" "Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n" "Alle ndringer der ikke bliver anvendt, vil g tabt." -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjlp" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportr fejl" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Logs" msgstr "Logger" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret" -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:396 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -476,94 +477,103 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" +"Mandrakes Kontrolcenter er Mandrake Linux's hovedvrktj til " +"konfigurering. \n" +"Det giver systemadministratoren mulighed for at konfigurere udstyr og\n" +"tjenester til brug for alle brugere.\n" +"\n" +"\n" +"Vrktjerne som bruges via Mandrakes Kontrolcenter forenkler\n" +"brugen af systemet meget, isr ved at undg brug af den \n" +"frygtelige kommandolinje." -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:511 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "ndringerne gjort i det nuvrende modul vil ikke blive gemt." -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:665 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Dette program er afsluttet unormalt" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:702 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke fork(): %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:850 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" msgstr "Henter nye temaer" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" msgstr "Yderligere temaer" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hent yderligere temaer p www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrake kontrolcenter" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:873 msgid "Authors: " msgstr "Forfattere: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:874 msgid "(original C version)" msgstr "(original C-version)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879 msgid "(perl version)" msgstr "(perl-version):" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:881 msgid "Artwork: " msgstr "Kunstner: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:882 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hlne Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:893 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "Translator: " msgstr "Overstter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:903 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake kontrolcenter %s\n" -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:904 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" @@ -641,7 +651,6 @@ msgstr "Klik her for at konfigurere udskrivningssystemet" #~ msgid "Security Permissions: dummy description" #~ msgstr "Sikkerhedsrettigheder" -#, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "Konfiguration af udskrivning" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-16 12:46-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum\n" "Language-Team: Espaol\n" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "El reloj interno del equipo est puesto en hora GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -383,40 +383,41 @@ msgid "" msgstr "" "El asistente de Web lo ayudar a configurar el servidor web para su red" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostrar _Logs" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _Embebido" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "<control>Q" msgstr "<control>S" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -424,41 +425,41 @@ msgstr "" "Esta accin reiniciar el centro de control.\n" "Se perder cualquier cambio no aplicado." -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" msgstr "/_Ms temas" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere un momento ..." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de control de Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:396 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -469,7 +470,8 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" -"El Centro de Control de Mandrake es la principal herramienta de configuracin\n" +"El Centro de Control de Mandrake es la principal herramienta de " +"configuracin\n" "de Mandrake Linux. Permite que el administrador del sistema configure el\n" "hardware y los servicios para todos los usuarios.\n" "\n" @@ -478,97 +480,97 @@ msgstr "" "el uso del sistema, evitando notablemente el uso de la malvada\n" "lnea de comandos." -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:511 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "No se guardarn las modificaciones hechas en el mdulo corriente." -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:665 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa no finaliz de manera normal" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:702 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no se pudo hacer fork: %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:850 msgid "More themes" msgstr "Ms temas" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" msgstr "Obteniendo temas nuevos" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionales" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:873 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:874 msgid "(original C version)" msgstr "(versin C original)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879 msgid "(perl version)" msgstr "(versin Perl)" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:881 msgid "Artwork: " msgstr "Arte: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:882 msgid "(design)" msgstr "(diseo)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hlne Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:893 msgid "~ * ~" msgstr "" "Fabian Mandelbaum\n" "Juan Manuel Garca Molina" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ @ ~" msgstr "" "<fabman@mandrakesoft.com>\n" "<juamagm@mail.com>" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "Translator: " msgstr "Traductores: " -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:903 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de control de Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:904 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA" @@ -765,30 +767,6 @@ msgstr "Haga clic aqu para configurar el sistema de impresin" #~ "nombres de las computadoras locales, y los pedidos no locales se " #~ "reenviarn a un DNS externo." -#, fuzzy -#~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Instalar software" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "Mandrake Update" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Compartir la particin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "Agenda de programas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Quitar software" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Administrador de fuentes de software" - #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "Cliente DNS" @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of drakconf-he.po to # translation of drakconf-he.po to hebrew # translation of drakconf.po to hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -7,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 11:27-0500\n" -"Last-Translator: nadav mavor <nadav@mavor.com>\n" -"Language-Team: hebrew <@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-14 14:12+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,13 +39,14 @@ msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:43 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "האים השעון חומרה שלך קבוע ל GMT?" +msgstr "האם השעון חומרה שלך קבוע ל GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822 +#, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -62,27 +64,27 @@ msgstr "טוען... נא המתן" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "העשף DrakAutoInst עוזר ליצר דיסקט התקנה אוטומטית של מנדריק" +msgstr "האשף DrakAutoInst יעזור לך לייצר דיסקט התקנה אוטומטי של מנדריק" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "העשף DrakBackup עוזר לך להגדיר את הגיבוים" +msgstr "האשף DrakBackup עוזר לך להגדיר את הגיבוים" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "העשף DrakBoot עוזר לך להגדיר את מאפיני האיטחול" +msgstr "האשף DrakBoot יעזור לך להגדיר את מאפיני האיתחול" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "העשף DrakFloppy יעזור לך ליצור דיסקט הצלה ללינוקס" +msgstr "האשף DrakFloppy יעזור ליצור דיסקט הצלה ללינוקס" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "העשף DrakGw עוזר לך לשתף חיבור אינטרנט" +msgstr "האשף DrakGw יעזור לך לשתף חיבור אינטרנט" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "העשף DrakConnect עוזר לך להגדיר חיבור רשת" +msgstr "האשף DrakConnect יעזור לך להגדיר חיבור רשת" #: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" @@ -90,27 +92,27 @@ msgstr "פתח מסוף" #: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" -msgstr "קבע תעריך ושעה" +msgstr "קבע תאריך ושעה" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "העשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר את החומת אש האישית שלך" +msgstr "האשף DrakFirewall יעזור לך להגדיר את חומת האש האישית שלך" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "העשף DrakFont עוזר לך להתקין ולהסיר פונטים" +msgstr "האשף DrakFont יעזור לך להתקין ולהסיר פונטים" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "הX configurator עוזר להגדיר את המימשק הגרפי" +msgstr "הX configurator יעזור לך להגדיר את המימשק הגרפי" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "העשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בדיסק הקשיח" +msgstr "האשף DiskDrake יעזור לך להגדיר ולשנות מחיצות בדיסק הקשיח" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "העשף Harddrake מציג מידע לגבי תצורת המחשב" +msgstr "האשף Harddrake מציג מידע לגבי תצורת המחשב" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" @@ -118,20 +120,20 @@ msgstr "התקנת תוכנות:RpmDrake מאפשר להתקין תוכנות ב #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "העשף KeyboardDrake עוזר להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים" +msgstr "האשף KeyboardDrake יעזור לך להגדיר את המיקלדת ופריסת המקשים" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "העשף Logdrake עוזר לחפס מידע בקבצי הלוג" +msgstr "האשף Logdrake יעזור לחפש מידע בקבצי הלוג" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "עשף Mandrake Update יעזור לעדכן את המערכת" +msgstr "אשף Mandrake Update יעזור לעדכן את המערכת" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "העשף MenuDrake יעזור לך לשנות את המראה של התפריטים במימשק הגרפי" +msgstr "האשף MenuDrake יעזור לך לשנות את המראה של התפריטים במימשק הגרפי" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" @@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "הגדר את המסך שלך" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "העשף MouseDrake עוזר להגדיר את העכבר" +msgstr "האשף MouseDrake יעזור להגדיר את העכבר" #: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" @@ -150,20 +152,20 @@ msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" -"שיתוף מחיצות עוזר למישתמשים לשתף בניהם מחיצות . זה מיתאפשר בלחיצה על \"שיתוף" +"שיתוף מחיצות עוזר למשתמשים לשתף בניהם מחיצות . זה מתאפשר בלחיצה על \"שיתוף " "\" בkonqueror או ב nautilus" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "העשף Printerdrake עוזר בהגדרת מתפסות וטורי התפסות" +msgstr "האשף Printerdrake עוזר בהגדרת מדפסות וטורי הדפסות" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "העשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר תוכניות או סקרפטים שירוצו בשעה קבועה" +msgstr "האשף DrakCronAt יעזור לך להגדיר תוכניות או סקרפטים שירוצו בשעה קבועה" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "העשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרת פרוקסי" +msgstr "האשף DrakProxy יעזור לך להגדיר שרת פרוקסי" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "הסרת תוכנה: RpmDrake מאפשר לך להסיר תוכנות ב #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "שנה את רֶזוֹלוּצְיָת המסך" +msgstr "שנה את רזולוציית המסך" #: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" @@ -179,42 +181,42 @@ msgstr "אימוץ מחיצה דרך סמבה" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "העשף ScannerDrake עוזר להגדיר סורקים" +msgstr "האשף ScannerDrake עוזר להגדיר סורקים" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "העשף DrakSec עוזר להגדיר את רמת האבתחה במערכת" +msgstr "האשף DrakSec עוזר להגדיר את רמת האבטחה במערכת" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "העשף DrakSec עוזר למטב את רמת האבתחה במערכת" +msgstr "האשף DrakSec עוזר למטב את רמת האבטחה במערכת" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" -"העשף DrakxServices מספק מימשק פשוט להגדרת השרותים שרצים בעליה של המערכת" +"האשף DrakxServices מספק מימשק פשוט להגדרת השרותים שרצים בעליה של המערכת" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" -msgstr "אשק מקורות תוכנה מאפשר לך להגדיר מקורות שמיהם אפשר לקחת תוכנות (RPM)" +msgstr "אשף מקורות תוכנה מאפשר לך להגדיר מקורות שמהם אפשר לקחת תוכנות (RPM)" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "העשף DrakxTV עוזר להגדיר כרטיסי טלביזיה" +msgstr "האשף DrakxTV יעזור לך להגדיר כרטיסי טלויזייה" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "העשף UserDrake עוזר לך לנהל מישתמשים במערכת " +msgstr "האשף UserDrake יעזור לך לנהל משתמשים במערכת" #: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "אימוץ דרך WebDAV " +msgstr "אימוץ דרך WebDAV" #: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" -msgstr "איתחול" +msgstr "הפעלת המחשב מחדש" #: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" @@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "הגדר לאיפה הCD-ROM שלך ימופה" +msgstr "הגדר לאיפה ה CD-ROM שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "הגדר לאיפה הDVD שלך ימופה" +msgstr "הגדר לאיפה הDVD שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "צורב" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "הגדר לאיפה הצורב שלך ימופה" +msgstr "הגדר לאיפה הצורב שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" @@ -254,11 +256,11 @@ msgstr "תקליטון" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "הגדר לאיפה הכונן דיסקטים שלך ימופה" +msgstr "הגדר לאיפה הכונן דיסקטים שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "הגדר לאיפה הכונן ZIP שלך ימופה" +msgstr "הגדר לאיפה הכונן ZIP שלך ישובץ" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "רשת ואינטרנט" #: ../control-center_.c:200 msgid "Security" -msgstr "אבתחה" +msgstr "אבטחה" #: ../control-center_.c:207 msgid "System" @@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "תצורת שרת" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "עשף ה DHCP יעזור לך להגדיר את שרות ה DHCP" +msgstr "אשף ה DHCP יעזור לך להגדיר את שרות ה DHCP" #: ../control-center_.c:244 msgid "" @@ -304,8 +306,8 @@ msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" -"אשף הFirewall יאזור לך להגדיר את הFirewall של השרת כדי להגן על הרשת שלך מפני " -"איומים ופריצות מרשת האינטרנט" +"אשף הFirewall יעזור לך להגדיר את הFirewall של השרת כדי להגן על הרשת שלך " +"מפני איומים ופריצות מרשת האינטרנט" #: ../control-center_.c:247 msgid "" @@ -316,83 +318,84 @@ msgstr "אשף FTP יעזור לך להגדיר שרת FTP בשביל הרשת msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" -msgstr "אשף הNews יעזור לך להגדיר שרת News בשביל הרשת שלך" +msgstr "אשף הNews יעזור לך להגדיר שרת News בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "עשף הNFS יעזור לך להגדיר שרת NFS בשביל הרשת שלך" +msgstr "אשף ה NFS יעזור לך להגדיר שרת NFS בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" -msgstr "עשף הPostfix יעזור לך להגדיר שרת דואר בשביל הרשת שלך" +msgstr "אשף ה Postfix יעזור לך להגדיר שרת דואר בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "עשף הProxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך" +msgstr "אשף ה Proxy יעזור לך להגדיר שרת Proxy בשביל הרשת שלך" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"העשף Samba יעזור לך להגדיר את השרת שלך כשרת שיטוף קבצים ומתפסות מול מחשבים " +"האשף Samba יעזור לך להגדיר את השרת שלך כשרת שיתוף קבצים ומדפסות מול מחשבים " "שלא מריצים לינוקס" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" -msgstr "אשף הServer יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת" +msgstr "אשף ה Server יעזור לך להגדיר תפקודים בסיסים של השרת ברשת" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" -"העשף Time יעזור לך להגדיר שרת זמן עולמי שמולו תסנכרון את השעון של המערכת" +"האשף Time יעזור לך להגדיר שרת זמן עולמי שמולו תסנכרן את השעון של המערכת" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "העשף Web wizard יעזור לך להגדיר את שרת ה WEB שלך" +msgstr "האשף Web wizard יעזור לך להגדיר את שרת ה WEB שלך" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/הצג יומן" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_אפשריות" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_מצב משולב" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/מצב מומחה באשפים" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "<control>Q" -msgstr "" +msgstr "<שליטה>Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" -msgstr "" +msgstr "/_ערכות נושא" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -400,41 +403,41 @@ msgstr "" "הפעולה הנ\"ל תאתחל את מרכז הבקרה \n" "כול שינוי שנעשה לא ישמר" -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" -msgstr "" +msgstr "/_עוד ערכות נושא" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דווח על בעיות" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_אודות ..." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "אנא המתן...." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Logs" msgstr "יומן" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "ברוך הבא למרכז הבקרה של מנדרייק " -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:396 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -446,109 +449,110 @@ msgid "" "evil command line." msgstr "" -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:511 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "השינועים שנעשו במודול הזה לא ישמרו" +msgstr "השינוים שנעשו במודול הזה לא ישמרו" -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:665 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "התוכנית הסתימה בצורה לא צפויה" +msgstr "התוכנית הסתיימה בצורה לא צפויה" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:702 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "" +msgstr "cannot fork: %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:850 msgid "More themes" -msgstr "" +msgstr "עוד ערכות נושא" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" -msgstr "" +msgstr "השג עוד ערכות נושא" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" -msgstr "" +msgstr "נוסף ערכות נושא" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "" +msgstr "השג ערכות נושא מ-www.damz.net " -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "אודות מרכז הבקרה של מנדרייק " -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:873 msgid "Authors: " msgstr "מחבר:" -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:874 msgid "(original C version)" msgstr "(original C version)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879 msgid "(perl version)" msgstr "(perl version)" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:881 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:882 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:893 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "Translator: " msgstr "תרגום: " -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:903 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק %s\n" -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:904 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות הגדרות ראשי" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" +"בחר איזה הגדרות אתה רוצה להגדיר\n" "\n" -"\n" -"בחר איזה תפריט אתה רוצא לערוך" +"בחר איזה תפריט אתה רוצה לערוך" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" @@ -557,11 +561,11 @@ msgstr "תפריט מערכת" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "הגדרות..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" -msgstr "תפריתי מישתמש" +msgstr "תפריטי משתמש" #: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" @@ -569,43 +573,43 @@ msgstr "סיום" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" -msgstr "הגדרת התפסה" +msgstr "הגדרת הדפסה" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר את מערכת ההתפסה" +msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר את מערכת ההדפסה" #~ msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk" -#~ msgstr "העשף Drakfloppy עוזר לך להכין דיסקט הפעלה" +#~ msgstr "האשף Drakfloppy עוזר לך להכין דיסקט הפעלה" #~ msgid "The Console will help you to solve issues" #~ msgstr "המסוף עוזר לך לפתור בעיות" #~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "תצורת זמן ותעריך " +#~ msgstr "תצורת זמן ותאריך " #~ msgid "" #~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " #~ "dedicated firewall solution)" #~ msgstr "" -#~ "העשף DrakFirewall עוזר לבנות חומת אש אישית (בחן את MNF בשביל פיתרון " +#~ "האשף DrakFirewall עוזר לבנות חומת אש אישית (בחן את MNF בשביל פיתרון " #~ "מקצועי יותר)" #~ msgid "" #~ "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize " #~ "partitions" #~ msgstr "" -#~ "העשף DiskDrake עוזר להגדיר מחיצות על הדיסק הקשיח ולשנות גודל של מחיצות " -#~ "קימות" +#~ "האשף DiskDrake עוזר להגדיר מחיצות על הדיסק הקשיח ולשנות גודל של מחיצות " +#~ "קיימות" #~ msgid "MenuDrake enables to manage menus" -#~ msgstr "העשף MenuDrake יעזור לנהל את התפריטים של המערכת הגרפית" +#~ msgstr "האשף MenuDrake יעזור לנהל את התפריטים של המערכת הגרפית" #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "תצורת מסך" #~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "עימוץ מחיצת NFS :ללא תיאור" +#~ msgstr "אימוץ מחיצות NFS :ללא תיאור" #~ msgid "" #~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd " @@ -614,13 +618,13 @@ msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר את מערכת ההתפסה" #~ "העשף DrakCronAt עוזר בשליטה על השרוטים crond ו atd שמבצעים משימות מתוזמנות" #~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" -#~ msgstr "העשף DrakProxy עוזר להגדיר את שרת הפרוקסי" +#~ msgstr "האשף DrakProxy עוזר להגדיר את שרת הפרוקסי" #~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "הגדרת רזולוצית מסך" +#~ msgstr "הגדרת רזולוצית מסך" #~ msgid "Userdrake help in managing system's users" -#~ msgstr "העשף Userdrake עוזר לנהל את המישתמשים במערכת" +#~ msgstr "האשף Userdrake עוזר לנהל את המשתמשים במערכת" #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "כונן CD-ROM :הגדרת נקודת אימוץ" @@ -653,4 +657,4 @@ msgstr "לחץ פה בשביל להגדיר את מערכת ההתפסה" #~ msgstr "/מצב מומחה באשפים" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "אזהרה: לא צוין דפדפן" +#~ msgstr "אזהרה: לא צויין דפדפן" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 10:21+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Czy ustawi zegar sprztowy na czas GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -371,40 +371,41 @@ msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Druid WWW pomoe w skonfigurowaniu serwera webowego dla twojej sieci" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Wywietlanie _dziennika" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Tryb zagniedony" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Tryb zaawansowany _druidw" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/Za_kocz" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_Tematy" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -412,41 +413,41 @@ msgstr "" "To dziaanie spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n" "Niezastosowane zmiany zostan utracone." -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" msgstr "/_Wicej tematw" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zgo bd" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_O programie.." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "Prosz czeka..." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Logs" msgstr "Dziennik" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandrake" -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:396 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -467,93 +468,93 @@ msgstr "" "udostpnieniu interfejsu graficznego osobom nie lubicym uywania\n" "wiersza polece." -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:511 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostan zapisane." -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:665 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ten program zosta niespodziewanie zakoczony" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:702 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nie mona rozwidli procesu: %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeenie" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:850 msgid "More themes" msgstr "Wicej tematw" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" msgstr "Pobieranie nowych tematw" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" msgstr "Dodatkowe tematy" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Pobieranie dodatkowych tematw z www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandrake" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:873 msgid "Authors: " msgstr "Autorzy: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:874 msgid "(original C version)" msgstr "(oryginalna wersja C)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879 msgid "(perl version)" msgstr "(wersja perl)" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:881 msgid "Artwork: " msgstr "Projekt: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:882 msgid "(design)" msgstr "(projekt)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Dursini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:893 msgid "~ * ~" msgstr "Arkadiusz Lipiec" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ @ ~" msgstr "alipiec@mion.elka.pw.edu.pl" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "Translator: " msgstr "Tumacz: " -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:903 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:904 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA" @@ -594,4 +595,4 @@ msgstr "Konfiguracja drukowania" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurowa system drukowania"
\ No newline at end of file +msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurowa system drukowania" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr " GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821 msgid "OK" msgstr "" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -377,40 +377,41 @@ msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr " Web - " -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/ _" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_ " -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/ _" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/_" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -418,41 +419,41 @@ msgstr "" " .\n" " ." -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" msgstr "/_ " -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_ " -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_ ..." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr ", ..." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Logs" msgstr "" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr " Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr " Mandrake" -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:396 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -472,93 +473,93 @@ msgstr "" " , \n" " ." -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:511 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr ", , ." -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:665 msgid "This program has exited abnormally" msgstr " " -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:702 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr " : %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843 msgid "Close" msgstr "" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:850 msgid "More themes" msgstr " " -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" msgstr " " -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" msgstr " " -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr " www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr " - Mandrake" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:873 msgid "Authors: " msgstr ": " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:874 msgid "(original C version)" msgstr "( )" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879 msgid "(perl version)" msgstr "( perl)" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:881 msgid "Artwork: " msgstr ": " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:882 msgid "(design)" msgstr "()" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:893 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "Translator: " msgstr ": " -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:903 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr " Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:904 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-17 02:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-25 08:02GMT\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurent.dhima@albalinuxs.f2s.com>\n" "Language-Team: albanian <sq@li.org>\n" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "sht setuar koha e hardware tuaj me GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:821 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:822 msgid "Cancel" msgstr "Elemino" @@ -51,166 +51,187 @@ msgid "Reset" msgstr "Rikthe" #: ../control-center_.c:72 -#, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Qndra e Kontrollit t Mandrake %s" +msgstr "Qndra e Kontrollit Mandrake" #: ../control-center_.c:79 -#, fuzzy msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Ju lutem prisni..." +msgstr "Ngarkim... Ju lutemi nj moment" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakAutoInst do t ju ndihmoj n Auto Instalimin e flopi diskut" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup do t ju ndihmoj n konfigurmin e Regjistrimeve (Backups)" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "" +msgstr "DrakBoot do t ju ndihmoj n rregullimin sistemit tuaj niss (boot)" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy do t ju ndihmoj n prodhimin e nj diskete tuaj flopy" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakGw do t ju ndihmoj n shprndarjen e nj kyqje Internet" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" +"DrakConnect do t ju ndihmoj n rregullimin e rrjetit tuaj (network) dhe " +"kyqjen Internet" #: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Hape nj mbshtetse (console)" #: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Paraqite datn dge kohn" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" +"DrakFirewall do t ju ndihmoj n rregullimin e murit t zjarrt personel " +"(firewall)" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" +"DrakFont do t ju ndihmoj n shtimin dhe zhdukjen e polisave, duke " +"prfshir polisat Windows" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "" +msgstr "XFdrake do t ju ndihmoj n rregullimin e nj serveri grafik" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" +"DiskDrake do t ju ndihmoj n prcaktimin dhe ridimenzionimin e " +"shprndarjes t nj disku t fort" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" +msgstr "HardDrake do t listoj dhe ndihmoj n rregullimin e hardverit tuaj" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake do t ju ndihmoj n instalimin e pakove softver" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "KeyboardDrake do t ju ndihmoj n rregullimin e tastiers" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "" +msgstr "LogDrake do t ju ndihmoj n faqjen dhe krkimin e sistemeve kyqse" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" +"Mandrake Update do t ju ndihmoj n prshatjen e gjdo rregullimi, apo " +"gradimit e pakove t instaluara" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" +"MenuDrake do t ju ndihmoj n ndrryshime, se cilat programe do t " +"paraqiten n menu" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" -msgstr "" +msgstr "Konfiguroni monitorin tuaj" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake do t ju ndihmoj n rregullimin minit tuaj" #: ../control-center_.c:125 -#, fuzzy msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Pikat e Montimit" +msgstr "Paraqiti pikat montuese t NFS" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" +"Shprndarja e Ndarjes, mundson q t gjith pdoruesit, t shprndajn " +"disa repertor t tyre, mundsia e prdoruesve bhet me klikim mbi " +"\"Shprndaje\" n Konqueror dhe Nautilus" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" +"PrinterDrake do t ju ndihmoj n rregullimin e stampuesit tuaj, dhe " +"rradhitjes s puns (job)..." #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" +"DrakCronAt do t ju ndihmoj n nisjen e programeve apo skripteve n kohra " +"t caktura" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy do t ju ndihmoj n rregullimin e nj serveri proxy" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake do t ju ndihmoj n zhdukjen e pakove softver" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Ndrroje vendosmrin (resolution) e ekranit" #: ../control-center_.c:132 -#, fuzzy msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Pikat e montimit t Samba" +msgstr "Rregullo Pikat montuese Samba" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "" +msgstr "ScannerDrake do t ju ndihmoj n rregullimin e skanerit tuaj" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "" +msgstr "DrakSec do t ju ndihmoj n rregullimin e nivelit tuaj t siguris" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" +"DrakPerm do t ju ndihmoj n hollsin-akorduese, n nivelin e siguris s " +"sistemit, dhe t drejtata tuaj" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" +"DrakXServices do t ju ndihmoj n aftsimin apo gjymtimin e serviseve" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" +"Software Sources Manage do t ju ndihmoj n prcaktimin pakove, se prej ku " +"jan shkarkuar ato" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV do t ju ndihmoj n rregullimin e kartels TV" #: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" +"UserDrake do t ju ndihmoj n shtimin, zhdukjen apo ndrryshimin pdoruesve " +"n sistemin tuaj" #: ../control-center_.c:140 -#, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Pikat e montimit t WebDAV" +msgstr "Rregullo pikat montuese t WebDAV" #: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" @@ -222,7 +243,7 @@ msgstr "Hardware" #: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" -msgstr "Pikat e Montimit" +msgstr "Pikat Montuese" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" @@ -230,7 +251,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Rregulloje vendim n t cilin do t montohet lexuesi CD-ROM" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -238,7 +259,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Rregulloje vendim n t cilin do t montohet lexuesi DVD-ROM" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -246,7 +267,7 @@ msgstr "CD Krijues" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "Rregulloje vendim n t cilin do t montohet gdhendsi lexuesi CD/DVD" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" @@ -254,11 +275,11 @@ msgstr "Floppy" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Rregulloje vendim n t cilin do t montohet flopi disku" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Rregulloje vendim n t cilin do t montohet lexuesi ZIP" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -277,160 +298,188 @@ msgid "System" msgstr "Sistemi" #: ../control-center_.c:222 -#, fuzzy msgid "Software Management" -msgstr "Kontrolluesi i Software" +msgstr "Qeverisja Softver" #: ../control-center_.c:231 -#, fuzzy msgid "Server Configuration" -msgstr "Mail/SMS kujdes konfigurimi" +msgstr "Konfigurim i nj Serveri" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" +"Asistenti DHCP do t ju ndihmoj n konfigurmin e serviseve DHCP n serverin " +"tuaj" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" +"Asistenti DNS do t ju ndihmoj n shtimin e nj klienti t ri n DNS tuaj " +"lokal" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" +"Asistenti DNS do t ju ndihmoj n konfigurmin e serviseve DNS n serverin " +"tuaj" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" +"Asistenti i Murit-t-zjarrt do t ju ndihmoj n konfigurmin e murit-t-" +"zjarrt n serverin tuaj, i cili do t ju mbroj nga rrjeti i juaj intern " +"nga hyrjet e pa lejueshme dhe nga Interneti" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" +"Asistenti FTP do t ju ndihmoj n konfigurmin e Sereverit FTP pr rrjetin " +"tuaj" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" +"Asistenti i NEWS do t ju ndihmoj n konfigurmin e serviseve t Internetit " +"News pr rrjetin tuaj" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" +"Asistenti NFS do t ju ndihmoj n konfigurmin e Serverit NFS pr rrjetin " +"tuaj" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" +"Asistenti Postfix do t ju ndihmoj n konfigurmin serviseve Mail t " +"Internetit pr rrjetin tuaj" #: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" +"Asistenti Proxy do t ju ndihmoj n konfigurmin rrmbyesit t serverit " +"proxy web" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" +"Asistenti Samba do t ju ndihmoj n konfigurmin e serverit tuaj, pr t " +"krijuar si nj server skedare apo stampuesi, t nj stacioni punues i cili " +"nuk pdore nj sistemin Linux" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" +"Asistenti Server do t ju ndihmoj n konfigurmin serviseve themelore n " +"rrjetet e serverit tuaj" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" +"Asistenti Time do t ju ndihmoj n rregullimin e kohs dhe sinkronizimin e " +"serverit tuaj me kohn e nj serveri t jashtm" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" +"Asistenti Web do t ju ndihmoj n konfigurmin e nj Serveri Web pr rrjetin " +"tuaj" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Display _Logs" +msgstr "/Paraqiti_Kyqjet" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcione" +msgstr "/_Mundsit" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Embedded Mnyr" +msgstr "/_Mod i Zhytur" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "" +msgstr "/Mod Expert n _asistenta" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" -msgstr "/_File" +msgstr "/_Skedare" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" -msgstr "/_Dil" +msgstr "/_Braktise" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:285 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temat" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" +"Ky akcion do t rinis qendrn e kontrollimit.\n" +"Gjdo ndryshim i pa aplikuar do t hymbet." -#: ../control-center_.c:317 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" -msgstr "/_Temat" +msgstr "/_M shum Tema" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihm" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Raport Bug(i)" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." -msgstr "/_Mbi..." +msgstr "/_N lidhje me..." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." -msgstr "Ju lutem prisni..." +msgstr "Ju lutemi nj moment..." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Logs" -msgstr "Logs" +msgstr "Kyqjet" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" -msgstr "Qndra e Kontrollit t Mandrake %s" +msgstr "Qndra e Kontrollit Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Mirsevini n Qendrn e Kontrollit t Mandrake" +msgstr "Mirsevini n Qendrn e Kontrollit Mandrake" -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:396 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -442,99 +491,95 @@ msgid "" "evil command line." msgstr "" -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:511 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "" +msgstr "Ndryshimet e bra n modulin e tanishm nuk mund t regjistrohen." -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:665 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "" +msgstr "Ky program sht braktisur n mnyr jo normale" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:702 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "nuk mund t fork-oj: %s" +msgstr "nuk mund ta degzoj: %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Kujdes" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:843 msgid "Close" msgstr "Mbylle" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:850 msgid "More themes" -msgstr "" +msgstr "M shum tema" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Getting new themes" -msgstr "" +msgstr "Prano tema t reja" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Additional themes" -msgstr "" +msgstr "Tema llogaritse" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "" +msgstr "Prano tema llogaritse n www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:865 msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "Mbi - Qendra e Kontrollit Mandrake" +msgstr "N lidhje me - Qendrn e Kontrollit Mandrake" -#: ../control-center_.c:872 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:873 msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +msgstr "Autort: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:874 msgid "(original C version)" -msgstr "" +msgstr "(verioni C origjinal)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879 msgid "(perl version)" -msgstr "Versioni i Kernel:" +msgstr "(versioni perl)" -#: ../control-center_.c:880 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:881 msgid "Artwork: " -msgstr "Autori: " +msgstr "Puna e artit: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:882 msgid "(design)" -msgstr "" +msgstr "(dizajn)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hlne Durosini" +msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:893 msgid "~ * ~" -msgstr "" +msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ @ ~" -msgstr "" +msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:897 msgid "Translator: " -msgstr "" +msgstr "Prkthyes: " -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:903 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Qndra e Kontrollit t Mandrake %s\n" +msgstr "Qndra e Kontrollit Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:903 -#, fuzzy +#: ../control-center_.c:904 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2002 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" @@ -548,11 +593,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Zgjidhni k menu doni t konfiguroni" +"Zgjidhni se ciln menu doni ta konfiguroni" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" -msgstr "Menu e Sistemit" +msgstr "Sistemi menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44 #: ../print_launcher.pl_.c:37 @@ -565,15 +610,15 @@ msgstr "Menu e Prdoruesit" #: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" -msgstr "Fund" +msgstr "E br" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" -msgstr "Kunfigurimi i Stamps" +msgstr "Kunfigurimi i Stampimit" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Kliko ktu pr t konfiguruar sistemin e stamps" +msgstr "Kliko ktu pr t konfiguruar sistemin e stampimit" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Kujdes: Asnj browser i zgjedhur" |