summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/bn.po301
1 files changed, 158 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 5d29f973..df25b384 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# Bangla Translation of drakconf.po
+# Bengali Translation of drakconf.po
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004.
-# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2004.
+# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2004, 2005.
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drakconf VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-03 23:17+0600\n"
-"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:45+0600\n"
+"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# Packagers = প্রস্তুতকারক
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr "প্রস্তুতকারক"
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-# বৃহত্‍‌ প্যাকেজসমূহ পুনরায় নির্মান এবং পরিষ্কার করা হচ্ছে, Norwegian Bokmål (nb) অনুবাদ, i18n কর্ম (nb and nn), খেলা, sparc port
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4, আপডেটকৃত abiword, mono"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr ""
+msgstr "কিছু প্যাকেজসমূহ, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh এর প্যাচ।"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -133,7 +132,7 @@ msgid ""
"contributions"
msgstr ""
"সাম্বা (Samba) ৩.০ (prerelease) যার সাথে সাম্বা ২.২.x, সাম্বা-২.২.x, GIS "
-"সফ্টওয়্যার (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+"সফটওয়্যার (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions আছে"
#: ../contributors.pl:21
@@ -259,7 +258,7 @@ msgstr "মাইকেল রিইনচ"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr ""
+msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja এবং কিছু অন্যান্য প্যাকেজ"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
@@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "খ্রীস্টোফ গুইল্লোক্স"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr ""
+msgstr "thunderbird প্যাকেজের সাথে বাগ রিপোর্ট, সহায়তা,..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -282,6 +281,8 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
+"টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্ট, Dovecot, bibletime, sword, সহায়তাসহ pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav।"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -295,6 +296,9 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
+"ইনস্টলার http proxy সমর্থন করে, sndconfig কার্নেল ২.৬ সমর্থন করে, "
+"LinNeighborhood samba3 সমর্থন করে, urpmi, বুটস্প্ল্যাশ (bootsplash) এবং "
+"drakxtools fixes এবং enhancements সমর্থন করে"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "ইম্মানুয়েল ব্লিনডাউয়ের"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "২.৬ কার্নেল, টেস্টিং, কিছু অবদান রাখা প্যাকেজসমূহের জন্য lm_sensors"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
@@ -314,7 +318,7 @@ msgstr "মেথিয়াস ডেবুস"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "sim, pine এবং অন্যান্য কিছু অবদান রাখা প্যাকেজসমূহ।"
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "সানিডুবে"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr ""
+msgstr "gi/docs/HACKING ফাইলের লিখিত/সম্পাদিত অংশ"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -434,7 +438,7 @@ msgstr "বেনইট অডওয়ার্ড"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr ""
+msgstr "eagle-usb ড্রাইভারের সংযুক্তি, টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্টিং"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
@@ -447,7 +451,7 @@ msgstr "বের্নহার্ড গ্রুয়েন"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "টেস্টিং এবং বাগ রিপোর্টিং"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
@@ -502,13 +506,13 @@ msgstr "রাফায়েল গের্টজ"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr ""
+msgstr "টেস্টিং, বাগ রিপোর্ট, Nvidia প্যাকেজের চেষ্টা"
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "টেস্টিং, বাগ রিপোর্টিং"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
@@ -533,7 +537,7 @@ msgstr "ভিনসেন্ট মেয়ের"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "MD, টেস্টিং, বাগ রিপোর্টিং"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
@@ -552,7 +556,7 @@ msgstr "ম্যান্ড্রেকলিনাক্স নিয়ন্
#: ../control-center:107 ../control-center:1372
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "লোড করা হচ্ছে...দয়া করে অপেক্ষা করুন"
+msgstr "লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:141 ../control-center:761
@@ -564,7 +568,7 @@ msgstr "অনুমোদন"
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "অনুমোদনের পদ্ধতি বেছে নিন (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -572,9 +576,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল"
#: ../control-center:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরী করুন"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -585,6 +589,7 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন"
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
+"স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন সক্রিয় করুন এবং ব্যবহারকারী বেছে নিন"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -594,7 +599,7 @@ msgstr "ব্যাক-আপ"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্টেম এবং ব্যবহারকারীদের তথ্যের ব্যাকআপ কন্‌ফিগার করুন"
#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -604,7 +609,7 @@ msgstr "বুট লোডার"
#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্টেম কিভাবে বুট করবে সেট-আপ করুন"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -614,7 +619,7 @@ msgstr "বুট থীম"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "বুটিং-এর সময় সিস্টেম যে গ্রাফিকাল থীম ব্যবহার করবে বেছে নিন"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -624,7 +629,7 @@ msgstr "বুট ফ্লপি"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "একটি স্বয়ংসম্পূর্ণ বুট ফ্লপি তৈরী করুন"
#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -634,7 +639,7 @@ msgstr "ইন্টারনেট সংযোগ শেয়ার করা"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "অন্যান্য স্থানীয় মেশিনের সাথে ইন্টারনেট সংযোগ শেয়ার করুন"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -644,7 +649,7 @@ msgstr "নতুন সংযোগ"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সেট আপ করুন (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../control-center:233
#, c-format
@@ -654,7 +659,7 @@ msgstr "ইন্টারনেটে প্রবেশ"
#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "বিবিধ ইন্টারনেট সেটিংসে পরিবর্তন"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -664,7 +669,7 @@ msgstr "কনসোল"
#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "একটি কনসোল খুলুন"
#: ../control-center:254
#, c-format
@@ -674,7 +679,7 @@ msgstr "তারিখ এবং সময়"
#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "তারিখ এবং সময় বদল"
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -684,17 +689,17 @@ msgstr "ডিসপ্লে ম্যানেজার"
#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারী লগ ইন করার সময় কোন ডিসপ্লে ম্যানেজার সক্রিয় করতে চান পছন্দ করুন"
#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Fax"
-msgstr "ফ্যাক্স"
+msgstr "Fax"
#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
-msgstr "একটি ফ্যাক্স সার্ভার কনফিগার করো"
+msgstr "একটি fax সার্ভার কনফিগার করো"
#: ../control-center:284 ../drakxconf:31
#, c-format
@@ -706,6 +711,7 @@ msgstr "ফায়ারওয়াল"
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
+"কম্পিউটার এবং নেটওয়ার্ককে রক্ষা করার জন্য একটি ব্যক্তিগত ফায়ারওয়াল সেট আপ করুন"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -715,7 +721,7 @@ msgstr "ফন্ট"
#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ফন্ট ব্যবহার করুন, যুক্ত করুন এবং মুছে ফেলুন। উইন্ডোজ(TM) ফন্ট সংগ্রহ করুন"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -723,9 +729,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "গ্রাফিক্যাল সার্ভার"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "গ্রাফিক্যাল সার্ভার"
+msgstr "গ্রাফিকাল সার্ভার সেট আপ করুন"
#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -735,7 +741,7 @@ msgstr "পার্টিশান"
#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "হার্ড ডিস্ক পার্টিশান তৈরী করুন, মুছে ফেলুন এবং পুনঃআকৃতি দিন"
#: ../control-center:324 ../control-center:824
#, c-format
@@ -745,7 +751,7 @@ msgstr "হার্ডওয়্যার"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "হার্ডওয়্যারটি দেখুন এবং কন্‌ফিগার করুন"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -755,12 +761,12 @@ msgstr "ইনস্টল করো"
#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্টল করা সম্ভব সফটওয়্যারগুলো দেখুন এবং সফটওয়্যার প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করুন"
#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Installed Software"
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার"
#: ../control-center:357 ../drakxconf:26
#, c-format
@@ -770,7 +776,7 @@ msgstr "কীবোর্ড"
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "কীবোর্ড লে-আউট সেট আপ করুন"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -778,9 +784,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করো"
+msgstr "গ্রুপওয়্যার সার্ভার কনফিগার করুন"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
@@ -797,7 +803,7 @@ msgstr "দেশ / স্থান"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার সিস্টেমের ভাষা এবং দেশ বা অঞ্চল বেছে নিন"
#: ../control-center:390
#, c-format
@@ -807,7 +813,7 @@ msgstr "লগ"
#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্টেম লগ দেখুন এবং খুঁজুন"
#: ../control-center:400
#, c-format
@@ -817,7 +823,7 @@ msgstr "সংযোগ পরিচালনা"
#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস পুনরায় কন্‌ফিগার করুন"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -842,7 +848,7 @@ msgstr "কমপিউটার group ম্যানেজ"
#: ../control-center:422
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "একটি গ্রুপের কম্পিউটারসমূহে ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার প্যাকেজসমূহ ম্যানেজ করুন"
#: ../control-center:432
#, c-format
@@ -854,7 +860,7 @@ msgstr "আপডেট"
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr ""
+msgstr "সহজলভ্য আপডেটগুলো দেখুন এবং ইনস্টলকৃত প্যাকেজগুলো নির্দিষ্ট অথবা আপডেট করুন"
#: ../control-center:442
#, c-format
@@ -867,6 +873,8 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
+"অ্যাপ্লিকেশন লে-আউট বেছে নিন এবং মেনুতে যেই প্রোগ্রামগুলো দেখানো থাকে তা পরিবর্তন "
+"করুন"
#: ../control-center:452
#, c-format
@@ -874,19 +882,19 @@ msgid "Monitor"
msgstr "মনিটর"
#: ../control-center:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "মেইল কনফিগার করো"
+msgstr "আপনার মনিটর কনফিগার করুন"
#: ../control-center:462
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "সংযোগ পর্যবেক্ষণ"
+msgstr "সংযোগ পবেক্ষণ"
#: ../control-center:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "সংযোগ পর্যবেক্ষণ"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ পর্যবেক্ষণ করুন"
#: ../control-center:472 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -896,7 +904,7 @@ msgstr "মাউস"
#: ../control-center:473
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "পয়েন্টার যন্ত্র (মাউস, টাচপ্যাড) সেট আপ করুন"
#: ../control-center:482
#, c-format
@@ -904,22 +912,20 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS মাউন্ট পয়েন্ট"
#: ../control-center:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "NFS মাউন্ট পয়েন্ট"
+msgstr "NFS মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন"
-# Packagers = প্রস্তুতকারক
#: ../control-center:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package Stats"
-msgstr "প্রস্তুতকারক"
+msgstr "প্যাকেজের পরিসংখ্যান"
#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্টকৃত সফটওয়্যার প্যাকেজগুলোর ব্যবহারের পরিসংখ্যান দেখাও"
-# Packagers = প্রস্তুতকারক
#: ../control-center:502
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
@@ -928,7 +934,7 @@ msgstr "স্থানীয় ডিস্কের শেয়ার"
#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার হার্ড ডিষ্ক পার্টিশনের শেয়ার সেট আপ করুন"
#: ../control-center:512
#, c-format
@@ -938,7 +944,7 @@ msgstr "প্রিন্টার"
#: ../control-center:514
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "প্রিন্টার(সমূহ), প্রিন্ট কাজের কিউই, ... সেট আপ করুন"
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -948,7 +954,7 @@ msgstr "নির্ধারিত কর্ম"
#: ../control-center:524
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
+msgstr "নির্ধারিত প্রোগ্রামগুলো পর্যাবৃত্তভাবে বা নির্দিষ্ট সময়ে চলতে"
#: ../control-center:533
#, c-format
@@ -958,17 +964,17 @@ msgstr "প্রক্সি"
#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল এবং ওয়েব ব্রাউজিং এর জন্য প্রক্সি সার্ভার সেট আপ করুন"
#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "রিমোট ক্ষমতা(লিনাক্স/ইউনিক্স, উইন্ডোজ)"
#: ../control-center:543
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "অন্য একটি মেশিনের রিমোট ক্ষমতা(লিনাক্‌স/ইউনিক্‌স, উইন্ডোজ)"
#: ../control-center:552
#, c-format
@@ -978,7 +984,7 @@ msgstr "একটি সংযোগ সরিয়ে ফেলো"
#: ../control-center:553
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "একটি নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস মুছে ফেলো"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -988,17 +994,17 @@ msgstr "সরিয়ে ফেলো"
#: ../control-center:563
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্টলকৃত সফটওয়্যার এবং আনইনস্টল সফটওয়্যার প্যাকেজগুলোর দিকে তাকান"
#: ../control-center:573
#, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "পর্দার রেজুলিউশন"
+msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউশন"
#: ../control-center:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "পর্দার রেজুলিউশন"
+msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউশন বদল করুন"
#: ../control-center:583
#, c-format
@@ -1006,9 +1012,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "সাম্বা মাউন্ট পয়েন্ট"
#: ../control-center:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "সাম্বা মাউন্ট পয়েন্ট"
+msgstr "সাম্বা মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন"
#: ../control-center:593
#, c-format
@@ -1016,9 +1022,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "স্ক্যানার"
#: ../control-center:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "স্ক্যানার"
+msgstr "স্ক্যানার সেট আপ করুন"
# পরিসেবা
#: ../control-center:603
@@ -1029,7 +1035,7 @@ msgstr "লেভেল এবং পরীক্ষণ (checks)"
#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্টেম নিরাপত্তা মাত্রা এবং নিয়মিত নিরাপত্তা নিরীক্ষা সেট করুন"
#: ../control-center:614
#, c-format
@@ -1039,17 +1045,17 @@ msgstr "অনুমতি"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্টেমের নিরাপত্তা অনুমোদনের ফাইন-টিউন"
#: ../control-center:625 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
-msgstr "পরিসেবা (Services)"
+msgstr "সার্ভিসসমূহ"
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্টেম সার্ভিসসমূহ সক্রিয় বা নিষ্ক্রিয়"
#: ../control-center:635
#, c-format
@@ -1061,6 +1067,7 @@ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার"
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
+"সিস্টেম আপডেট করার সময় সফটওয়্যার প্যাকেজগুলো কোথা থেকে ডাউনলোড হবে বেছে নিন"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -1068,9 +1075,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "TV কার্ড"
#: ../control-center:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "TV কার্ড"
+msgstr "টিভি কার্ড সেট আপ করুন"
#: ../control-center:655
#, c-format
@@ -1081,7 +1088,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "পাওয়ার মনিটরিংয়ের জন্য একটি ইউ-পি-এস সেট আপ করুন"
#: ../control-center:668 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1091,7 +1098,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল"
#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারকারীদের সংযুক্ত করুন, মুছে ফেলুন বা পরিবর্তন করুন"
#: ../control-center:679
#, c-format
@@ -1099,14 +1106,14 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV মাউন্ট পয়েন্ট"
#: ../control-center:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV মাউন্ট পয়েন্ট"
+msgstr "WebDAV মাউন্ট পয়েন্ট সেট করুন"
#: ../control-center:706
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "সফ্টওয়্যার ম্যানেজমেন্ট"
+msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট"
#: ../control-center:722
#, c-format
@@ -1114,24 +1121,24 @@ msgid "Server wizards"
msgstr "সার্ভার উইজার্ড"
#: ../control-center:723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing"
-msgstr "ফাইল শেয়ারিং"
+msgstr "শেয়ারিং"
#: ../control-center:726
#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "FTP কনফিগার করো"
+msgstr "FTP কনফিগার করুন"
#: ../control-center:727
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "এফ-টি-পি সার্ভার সেট আপ করুন"
#: ../control-center:729
#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "সাম্বা কনফিগার করো"
+msgstr "সাম্বা কনফিগার করুন"
#: ../control-center:730
#, c-format
@@ -1139,127 +1146,128 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
+"লিনাক্স এবং নন-লিনাক্স চালু ওয়ার্কস্টেশনগুলোর জন্য ফাইল এবং প্রিন্ট সার্ভার সেট আপ করুন"
#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করো"
+msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করুন"
#: ../control-center:733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করো"
+msgstr "ওয়েব সার্ভার সেট আপ করুন"
#: ../control-center:735
#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "ইনস্টলেশন সার্ভার কনফিগার করো"
+msgstr "ইনস্টলেশন সার্ভার কনফিগার করুন"
#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "ম্যানড্রেকলিনাক্‌সের নেটওয়ার্ক ইনস্টলের জন্য সার্ভার সেট আপ করুন"
#: ../control-center:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Services"
-msgstr "নেটওয়ার্কের ইন্টারফেস"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সমুহ"
#: ../control-center:745
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "DHCP কনফিগার করো"
+msgstr "DHCP কনফিগার করুন"
#: ../control-center:746
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP সার্ভার সেট আপ করুন"
#: ../control-center:748
#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "DNS কনফিগার করো"
+msgstr "DNS কনফিগার করুন"
#: ../control-center:749
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "DNS সার্ভার সেট আপ করুন (নেটওয়ার্ক নাম রেজ্যুলুশন)"
#: ../control-center:751
#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো"
+msgstr "প্রক্সি কনফিগার করুন"
#: ../control-center:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করো"
+msgstr "ওয়েব ক্যাশিং প্রক্সি সার্ভার কনফিগার করুন"
#: ../control-center:754
#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "সময় কনফিগার করো"
+msgstr "সময় কনফিগার করুন"
#: ../control-center:755
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
+msgstr "বহিরাগত সময় সার্ভারের সিনক্রোনাইজড করতে সার্ভারের সময় সেট করুন"
#: ../control-center:765
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "NIS এবং Autofs কনফিগার করো"
+msgstr "NIS এবং Autofs কনফিগার করুন"
#: ../control-center:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "NIS এবং Autofs কনফিগার করো"
+msgstr "NIS এবং Autofs সার্ভিস সমুহ কনফিগার করুন"
#: ../control-center:768
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
-msgstr "LDAP কনফিগার করো"
+msgstr "LDAP কনফিগার করুন"
#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP ডিরেক্টরী সার্ভিস কন্‌ফিগার করুন"
#: ../control-center:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Groupware"
-msgstr "দলের নাম"
+msgstr "গ্রুপওয়্যার"
#: ../control-center:778
#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "নিউজ কনফিগার করো"
+msgstr "নিউজ কনফিগার করুন"
#: ../control-center:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "ওয়েব সার্ভার কনফিগার করো"
+msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন"
#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Configure groupware"
-msgstr "গ্রুপওয়ের কনফিগার করো"
+msgstr "গ্রুপওয়্যার কনফিগার করুন"
#: ../control-center:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "গ্রুপওয়ের কনফিগার করো"
+msgstr "গ্রুপওয়্যার সার্ভার কনফিগার করুন"
#: ../control-center:784
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "মেইল কনফিগার করো"
+msgstr "মেইল কনফিগার করুন"
#: ../control-center:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "ইনস্টলেশন সার্ভার কনফিগার করো"
+msgstr "ইন্টারনেট মেইল সার্ভিস কনফিগার করুন"
#: ../control-center:794
#, c-format
@@ -1274,12 +1282,12 @@ msgstr "স্থানীয় অ্যাডমিনিস্ট্রেশ
#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr ""
+msgstr "ওয়েব ইন্টারফেসের মাধ্যমে স্থানীয় মেশিন কন্‌ফিগা করুন"
#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার বোধহয় webmin ইনস্টল করা নাই। স্থানীয় কন্‌ফিগ নিষ্ক্রিয়"
#: ../control-center:813
#, c-format
@@ -1290,6 +1298,7 @@ msgstr "দূরবর্তী (Remote) অ্যাডমিনিস্ট
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
+"আপনি যদি ওয়েব ইন্টারফেস হয়ে একটি দূরবর্তী বক্স কন্‌ফিগার করতে চান এখানে ক্লিক করুন"
#: ../control-center:840 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1314,7 +1323,7 @@ msgstr "সিডি-রম"
#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার সিডি-রম কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন"
#: ../control-center:893
#, c-format
@@ -1324,17 +1333,17 @@ msgstr "ডিভিডি-রম"
#: ../control-center:894
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার ডিভিডি-রম কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন"
#: ../control-center:896
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
-msgstr "সিডি বার্নার"
+msgstr "সিডি/ডিভিডি বার্নার"
#: ../control-center:897
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার সিডি/ডিভিডি বাফার কোথায় মাউন্ট হবে তা সেট করুন"
#: ../control-center:899
#, c-format
@@ -1344,7 +1353,7 @@ msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ"
#: ../control-center:900
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার ফ্লপি ড্রাইভ কোথায় মাউন্ট হবে সেট করুন"
#: ../control-center:902
#, c-format
@@ -1354,7 +1363,7 @@ msgstr "জিপ (ZIP) ড্রাইভ"
#: ../control-center:903
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার জিপ ড্রাইভ কোথায় মাউন্ট হবে সেট করুন"
#: ../control-center:914
#, c-format
@@ -1613,7 +1622,7 @@ msgstr "(perl-র ভার্সন)"
#: ../control-center:1725
#, c-format
msgid "Artwork: "
-msgstr "শিল্পকর্ম:"
+msgstr "শিল্পকর্ম: "
#: ../control-center:1726
#, c-format
@@ -1630,14 +1639,21 @@ msgstr "Helene Durosini"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "জামিল আহমেদ"
+msgstr ""
+"রুণা ভট্টাচার্য্য\n"
+"জামিল আহমেদ\n"
+"খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন\n"
+"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে।"
#: ../control-center:1756
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "<itsjamil@yahoo.com>"
+msgstr ""
+"runa@bengalinux.org\n"
+"<itsjamil@yahoo.com>\n"
+"<suzan@bengalinux.org>"
#: ../control-center:1758
#, c-format
@@ -1670,7 +1686,6 @@ msgstr "DrakConsole"
msgid "Display"
msgstr "ডিসপ্লে"
-# ইনষ্টল
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
@@ -1700,7 +1715,7 @@ msgstr "সিস্টেম মেনু"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "কনফিগার করা..."
+msgstr "কনফিগার..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -1759,7 +1774,7 @@ msgstr "হার্ড ড্রাইভ"
#: data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন"
+msgstr "প্রক্‌সি কনফিগারেশন"
#: data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
@@ -1767,7 +1782,7 @@ msgstr "যে ডিভাইসগুলো সরিয়ে ফেলা য
#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
-msgstr "সংযোগ সরিয়ে ফেলো"
+msgstr "সংযোগ সরিয়ে ফেলুন"
#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
@@ -1779,7 +1794,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
-msgstr "পর্দার রেজুলিউসন"
+msgstr "পর্দার রেজ্যুলিউসন"
#~ msgid "Configure PXE"
#~ msgstr "PXE কনফিগার করো"