summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-07-19 16:46:05 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-07-19 16:46:05 +0300
commitf962a175992b73e328455cf6555dd4ee40aa1736 (patch)
tree78622f138567062aec9af723855a3151a628553c /po
parenteff3729d42df0fb176a8347f8356e50b2d836276 (diff)
downloadcontrol-center-f962a175992b73e328455cf6555dd4ee40aa1736.tar
control-center-f962a175992b73e328455cf6555dd4ee40aa1736.tar.gz
control-center-f962a175992b73e328455cf6555dd4ee40aa1736.tar.bz2
control-center-f962a175992b73e328455cf6555dd4ee40aa1736.tar.xz
control-center-f962a175992b73e328455cf6555dd4ee40aa1736.zip
Update Swedish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po578
1 files changed, 98 insertions, 480 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 58306277..ecfc7d44 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,31 +1,30 @@
-# control-center-sv - Swedish Translation
-#
-#
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000-2005 Mandriva
-# Lars Westergren <lars.westergren@home.se> 2004, 2005.
-# Fuad Sabanovic <manijak@swipnet.se>, 2000.
-# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003, 2004.
-# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002.
-# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002.
-# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005, 2007.
-# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
-# Thomas Backlund <tmb@mageia.org>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002
+# Fuad Sabanovic <manijak@swipnet.se>, 2000
+# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002
+# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004-2005,2007
+# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013
+# Lars Westergren <lars.westergren@home.se> 2004, 2005
+# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001-2002
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001-2004
+# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014
+# Thomas Backlund <tmb@mageia.org>, 2011
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005-2006,2008-2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: control-center-sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-24 22:42+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mageia.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <mageia-i18n@mageia.org>\n"
-"Language: sv\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../control-center:93
#, c-format
@@ -42,7 +41,8 @@ msgstr "%s kontrollcentral"
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Laddar... Vänta"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:154 ../control-center:158
#, c-format
msgid "Software Management"
@@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "Andra"
msgid "Server wizards"
msgstr "Serverguider"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:182 ../control-center:185
#, c-format
msgid "Sharing"
@@ -78,27 +79,24 @@ msgstr "Konfigurera en FTP-server"
#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Anpassa Samba"
+msgstr "Konfigurera Samba"
#: ../control-center:192
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr ""
-"Konfigurera en fil och skrivarserver för arbetsstationer som kör Linux eller "
-"andra operativsystem."
+msgstr "Konfigurera en fil och skrivarserver för arbetsstationer som kör Linux eller andra operativsystem."
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Hantera Samba utdelningar"
+msgstr "Hantera utdelningar i Samba"
#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
-"Hantera, skapa speciella utdelningar, skapa publika/användar utdelningar"
+msgstr "Hantera, skapa speciella utdelningar, skapa publika/användar utdelningar"
#: ../control-center:197
#, c-format
@@ -120,7 +118,8 @@ msgstr "Anpassa installationsserver"
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Konfigurera en server för nätverksinstallationer av %s"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:211 ../control-center:214
#, c-format
msgid "Network Services"
@@ -172,8 +171,10 @@ msgstr "Konfigurera synkronisering av serverns tid med en extern tidsserver"
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH demonens inställningar"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will
+#. searchs it:
#: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -199,7 +200,8 @@ msgstr "Konfigurera LDAP"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Konfigurera LDAP katalogtjänst"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:263 ../control-center:266
#, c-format
msgid "Groupware"
@@ -235,7 +237,8 @@ msgstr "Anpassa e-post"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Anpassa internet mail tjänster"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:288 ../control-center:291
#, c-format
msgid "Online Administration"
@@ -254,8 +257,7 @@ msgstr "Konfigurera lokal datorn via web interface"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Webadmin verkar ej vara installerat. Lokal konfigurering är avaktiverat"
+msgstr "Webadmin verkar ej vara installerat. Lokal konfigurering är avaktiverat"
#: ../control-center:310
#, c-format
@@ -267,7 +269,8 @@ msgstr "Fjärradministration"
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Klicka här om du vill konfigurera en dator via webgränssnitt"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Hardware"
@@ -281,7 +284,7 @@ msgstr "Hantera din hårdvara"
#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "Konfigurera Grafik"
+msgstr "Konfigurera grafik"
#: ../control-center:342
#, c-format
@@ -293,7 +296,8 @@ msgstr "Konfigurera mus och tangentbord"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Konfigurera utskrift och skanning"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:367 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
@@ -307,9 +311,10 @@ msgstr "Hantera dina nätverksenheter"
#: ../control-center:383
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr "Personifiera och Säkra ditt nätverk"
+msgstr "Personifiera och säkra ditt nätverk"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "System"
@@ -328,9 +333,10 @@ msgstr "Lokalisering"
#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "Administrations-verktyg"
+msgstr "Administrationsverktyg"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:438
#, c-format
msgid "Network Sharing"
@@ -351,7 +357,8 @@ msgstr "Konfigurera NFS utdelningar"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Konfigurera WebDAV utdelningar"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:465 ../control-center:468
#, c-format
msgid "Local disks"
@@ -365,7 +372,7 @@ msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD-ROM enhet är ansluten"
+msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD-ROM enhet är monterad"
#: ../control-center:495
#, c-format
@@ -380,12 +387,12 @@ msgstr "Ställ in var din \"%s\" DVD-ROM enhet är ansluten"
#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "CD/DVD burner (%s)"
+msgstr "CD/DVD-brännare (%s)"
#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD/DVD-ROM enhet är ansluten"
+msgstr "Ställ in var din \"%s\" CD/DVD-ROM enhet är monterad"
#: ../control-center:501
#, c-format
@@ -397,13 +404,15 @@ msgstr "Zip-enhet"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Ställ in var zip-enheten är monterad"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:514 ../control-center:517
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Boot"
@@ -455,8 +464,10 @@ msgstr "/A_rkiv"
msgid "/_Quit"
msgstr "/A_vsluta"
-#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
-#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
+#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for
+#. "Quit".
+#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg:
+#. english: "Quit" => "Q")
#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "<control>Q"
@@ -477,9 +488,7 @@ msgstr "/_Teman"
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
-msgstr ""
-"Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n"
-"Alla ändringar som inte sparats går förlorade."
+msgstr "Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\nAlla ändringar som inte sparats går förlorade."
#: ../control-center:669
#, c-format
@@ -545,10 +554,7 @@ msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
-msgstr ""
-"Det finns ett fel i översättningarna för ditt språk (%s)\n"
-"\n"
-"Var vänlig rapportera detta fel."
+msgstr "Det finns ett fel i översättningarna för ditt språk (%s)\n\nVänligen rapportera detta fel."
#: ../control-center:1109
#, c-format
@@ -623,14 +629,15 @@ msgstr "(Perl-version)"
#: ../control-center:1440
#, c-format
msgid "Artwork: "
-msgstr "Bilder: "
+msgstr "Grafik: "
#: ../control-center:1445
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
-#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about
+#. dialog:
#: ../control-center:1467
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
@@ -641,14 +648,14 @@ msgstr "- %s: %s\n"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella Thomas Backlund"
+msgstr "Mattias Newzella Thomas Backlund, Michael Eklund"
#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu tmb@mandriva.org tmb@mageia.org"
+msgstr "newzella@linux.nu tmb@mandriva.org tmb@mageia.org willard@null.net"
#: ../control-center:1486
#, c-format
@@ -656,7 +663,8 @@ msgid "Translator: "
msgstr "Översättare: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
-#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free)
+#. Control Center")
#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
@@ -772,8 +780,7 @@ msgstr "Konfigurera autologin för automatisk inloggning"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Möjliggör automatisk inloggning och välj automatiskt inloggad användare"
+msgstr "Möjliggör automatisk inloggning och välj automatiskt inloggad användare"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
@@ -788,7 +795,7 @@ msgstr "Anpassa säkerhetskopiering av systemet och användarnas data"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Snapshots"
-msgstr "Snapshots"
+msgstr "Säkerhetskopiering"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
@@ -818,7 +825,7 @@ msgstr "Dela internetanslutning med andra lokala datorer"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Skapa nytt nätverksinterface (för LAN, ISDN, ADSL,...)"
+msgstr "Skapa ett nytt nätverksgränssnitt (för LAN, ISDN, ADSL,...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146
#, c-format
@@ -909,7 +916,7 @@ msgstr "Hantera maskindefinitioner"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Installera & Ta bort program"
+msgstr "Installera och ta bort program"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
@@ -939,7 +946,7 @@ msgstr "Kolab"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Konfigurera Groupware server"
+msgstr "Konfigurera en Groupware server"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309
#, c-format
@@ -964,31 +971,29 @@ msgstr "Hantera anslutningar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr "Konfigurera om nätverksgränssnitt"
+msgstr "Konfigurera om ett nätverksgränssnitt"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr "Administrera grupp av datorer"
+msgstr "Administrera datorgrupp"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:339
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr "Hantera installerade mjukvarupaket på en grupp av datorer"
+msgstr "Hantera installerade mjukvarupaket i en grupp av datorer"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
-msgstr "Konfigurera autentikering för Mageia verktyg"
+msgstr "Konfigurera autentisering för Mageias verktyg"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
-msgstr ""
-"Definiera autentikering som behövs för att använda de olika Mageia "
-"konfigurationsverktygen."
+msgstr "Definiera autentisering som behövs för att använda de olika konfigurationsverktygen i Mageia."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
@@ -1000,9 +1005,7 @@ msgstr "Uppdatera ditt system"
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr ""
-"Visa tillgängliga uppdateringar, och installera buggfixar eller "
-"uppdateringar till installerade paket."
+msgstr "Visa tillgängliga uppdateringar och installera rättningar eller uppdateringar för installerade paket."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
@@ -1012,7 +1015,7 @@ msgstr "Menystil"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
-msgstr "Menystil konfiguration"
+msgstr "Konfiguration av menystil"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
@@ -1117,7 +1120,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Konfigurera en proxy server för filer och websurfning"
+msgstr "Konfigurera en proxyserver för filer och websurfning"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
@@ -1172,7 +1175,7 @@ msgstr "Konfigurera bildläsare"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
-msgstr "Ställ in system säkerhet, behörigheter och auditering"
+msgstr "Ställ in systemsäkerhet, behörigheter och revisioner"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
@@ -1192,7 +1195,7 @@ msgstr "Konfigurera mediakällor för installation och uppdateringar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Välj varifrån program-paket skall hämtas"
+msgstr "Välj varifrån programpaket ska hämtas"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
#, c-format
@@ -1229,7 +1232,7 @@ msgstr "Hantera användare i systemet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr "Lägg till, ta bort eller ändra systemanvändare"
+msgstr "Lägg till, ta bort eller ändra användare i systemet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 ../lib/MDV/Control_Center.pm:657
#, c-format
@@ -1272,10 +1275,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Välj vilken meny du vill anpassa"
+msgstr "\n\nVälj vilken meny du vill anpassa"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Startdiskett"
#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
-msgstr "Teckensnitt"
+msgstr "Typsnitt"
#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Nivåer och kontroller"
#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
-msgstr "Tv kort"
+msgstr "TV-kort"
#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Ta bort anslutning"
#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Samba-monteringspunkter"
+msgstr "Monteringspunkter i Samba"
#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
@@ -1417,399 +1417,17 @@ msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Mageia Kontrollcentral"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Mageia Kontrollcentral"
+msgstr "Starta Mageias grafiska kontrollcentral."
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
-msgstr ""
-"Definiera autentikering som behövs för att använda de olika Mageia "
-"konfigurationsverktygen."
+msgstr "Authentisering krävs för att köra Mageias grafiska kontrollcentral."
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia Kontrollcentral"
+msgstr "Starta Mageias kontrollcentral."
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr ""
-"Definiera autentikering som behövs för att använda de olika Mageia "
-"konfigurationsverktygen."
-
-#~ msgid "Virtualization"
-#~ msgstr "Virtualisering"
-
-#~ msgid "Virtual machines management"
-#~ msgstr "Hantera virtuella maskiner"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Paketerare"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Öyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "en mängd ombyggda och rensade paket, spel, sparc portning, kontrolläsning "
-#~ "av Mandrivaverktyg"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "cowsay-introduktion"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr "figlet introduktion, Distriblint (kontroll av rpm i distributionen)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "xfce4, uppdaterad abiword, mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "updaterat nc med debian patchar, fixat några perl paket, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"djupt och brett\"kernel arbete (många nya patchar före integration i "
-#~ "officiell kernel)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "arbete på kärnan (ljud- och videorelaterade fixar)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "patchar för vissa paket, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) som sam-existerar med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, "
-#~ "GIS mjukvara (grass, mapserver), cursor_themes samling, misc server-side "
-#~ "bidrag"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Göetz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms och plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "audio/video/MIDI applikationer, vetenskapliga applikationer, audio/video "
-#~ "produktion howtos, bluetooth, pyqt & relaterat"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "ATI/gatos/DRM saker, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "supermount-ng och annat arbete på kärnan"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr "de flesta webbaserade paket och många säkerhetsrelaterade paket"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "slbd distributionskontroller, devel beroenden"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "rpmsync script, idiotsäker MIDI uppspelning, 'tweakade' libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "många extra gnome applets och python moduler"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "sk-i18n, bidragit med flerapaket, openldap testning och integrering, bind-"
-#~ "sdb-ldap, flera år som cookeranvändare och buggjägare, etc..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "en del ruby grejer, php-pear paket, diverse andra grejer."
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr "moin wiki klon, beep-mediaspelare, im-ja och några andra paket"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "buggrapportering, hjälp med thunderbordpaket,..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "testning och buggrapportering, Dovecot, bibletime, sword, hjälp med pure-"
-#~ "ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "http proxy support i installerare, kernel 2.6 support i sndconfig, samba3 "
-#~ "support i LinNeighborhood, fixar och förbättringar i urpmi, bootsplash "
-#~ "och drakxtools"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr "lm_sensors för 2.6 kärna, testning, några contrib paket."
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine och några andra contrib paket."
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentation"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "skrev/redigerade delar av gi/docs/HACKING fil"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Översättare"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "Norskt Bokmål (nb) översättare och koordinerare, i18n arbeten"
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "\"enmans\" mdk sk-i18n team"
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "Finsk översättare och koordinerare"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "Holländsk översättare och koordinerare"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "Dansk översättare (och en del Bokmål också:-)"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "Nynorsk (nn) översättare och koordinerare"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "Översättning till Estniska"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "Översättare till Italienska"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "Översättare till Bosniska"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "Testare"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "testning och buggrapportering, integrering av eagle-usb drivrutin"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "testning och buggrapportering"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "testning, buggrapportering, Nvidia paket try"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "testning, buggrapportering"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD, testning, buggrapportering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "Och många ej nämnda och okända betatestare och buggrapportörer som hjälpt "
-#~ "till att kolla att allt fungerat korrekt"
-
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "Konfigurera din dator"
-
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
-
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "Konfigurera säkerhetsnivå och granskning"
-
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "Ställ in behörigheter i systemet"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "Välkommen till Mandrivas kontrollcentral"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Skapa diskett för automatisk installation"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "Skapa en diskett för fristående uppstart"
-
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om "
-#~ "uppdateringar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ladda upp din konfiguration för att kunna hålla dig informerad om "
-#~ "säkerhetsuppdateringar och andra användbara uppdateringar"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Diskettenhet"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Ställ in var diskettenheten är monterad"
+msgstr "Authentisering krävs för att köra Mageias kontrollcentral."