diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-19 17:54:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-19 17:54:27 +0000 |
commit | ab56ba5679c6b0e8e91d625342ae0185267bdc4f (patch) | |
tree | eb98024d308684be7a23a484370fa4792dea9ea7 /po | |
parent | e8b8951d92513aa9ff98e8416168f11391cc790c (diff) | |
download | control-center-ab56ba5679c6b0e8e91d625342ae0185267bdc4f.tar control-center-ab56ba5679c6b0e8e91d625342ae0185267bdc4f.tar.gz control-center-ab56ba5679c6b0e8e91d625342ae0185267bdc4f.tar.bz2 control-center-ab56ba5679c6b0e8e91d625342ae0185267bdc4f.tar.xz control-center-ab56ba5679c6b0e8e91d625342ae0185267bdc4f.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 329 |
2 files changed, 214 insertions, 209 deletions
@@ -10,13 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-it\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-18 21:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-18 20:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-19 17:38+0100\n" "Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n" "Language-Team: italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../clock.pl_.c:28 msgid "DrakClock" @@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "Fuso orario - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Qual è il tuo fuso orario?" +msgstr "Qual il tuo fuso orario?" #: ../clock.pl_.c:43 msgid "GMT - DrakClock" @@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:43 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "L'orologio hardware è impostato su GMT?" +msgstr "L'orologio hardware impostato su GMT?" #: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 msgid "OK" @@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "Reimposta" #: ../control-center_.c:70 msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centro di Controllo Mandrake" +msgstr "Centro di controllo Mandrake" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" @@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "DrakBoot ti aiuta a personalizzare l'avvio del sistema" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare il tuo dischetto di avvio" +msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare un dischetto di avvio" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" @@ -93,17 +92,17 @@ msgstr "Apri una console" #: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" -msgstr "Imposta la data e l'ora" +msgstr "Configura la data e l'ora" #: ../control-center_.c:111 msgid "Display manager chooser" -msgstr "Selettore del display manager" +msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" "DrakFirewall ti aiuta a configurare un firewall personale per proteggere il " -"computer da accessi indesiderati da Internet" +"computer da accessi Internet indesiderati" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" @@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" -"MandrakeUpdate ti permette di aggiornare il tuo software alla versione più " +"MandrakeUpdate ti permette di aggiornare il tuo software alla versione pi " "recente, sicura ed affidabile" #: ../control-center_.c:121 @@ -158,14 +157,14 @@ msgstr "MouseDrake ti aiuta a configurare il mouse" #: ../control-center_.c:124 msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Imposta i punti di mount NFS" +msgstr "Configura i punti di mount NFS" #: ../control-center_.c:125 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" -"PartitionSharing ti consente di abilitare gli utenti a condividere alcune " +"PartitionSharing ti consente di permettere agli utenti di condividere alcune " "delle loro directory cliccando su \"Condividi\" in Konqueror e Nautilus" #: ../control-center_.c:126 @@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" -"DrakCronAt ti aiuta ad eseguire dei task ad intervalli di tempo predefiniti" +"DrakCronAt ti aiuta ad eseguire dei task a intervalli di tempo predefiniti" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" @@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Cambia la risoluzione dello schermo" #: ../control-center_.c:131 msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Imposta i punti di mount Samba" +msgstr "Configura i punti di mount Samba" #: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" @@ -206,8 +205,8 @@ msgstr "DrakSec ti aiuta a definire il livello di sicurezza per il sistema" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" -"DrakPerm ti aiuta a regolare finemente la sicurezza del sistema e i permessi " -"degli utenti" +"DrakPerm ti aiuta a configurare in dettaglio la sicurezza del sistema e i " +"permessi degli utenti" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" @@ -218,7 +217,7 @@ msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" -"SoftwareSourcesManager ti aiuta a definire le sorgenti da cui prelevare i " +"Software Sources Manager ti aiuta a definire le sorgenti da cui prelevare i " "pacchetti software da installare" #: ../control-center_.c:137 @@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:139 msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Imposta i punti di mount WebDAV" +msgstr "Configura i punti di mount WebDAV" #: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "Lettore CD-ROM" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del lettore CD-ROM" +msgstr "Configura il punto di mount del lettore CD-ROM" #: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "Lettore DVD" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del lettore DVD" +msgstr "Configura il punto di mount del lettore DVD" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" @@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "Masterizzatore CD/DVD" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD" +msgstr "Configura il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD" #: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" @@ -277,11 +276,11 @@ msgstr "Lettore dischetti" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del lettore di dischetti" +msgstr "Configura il punto di mount del lettore di dischetti" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Imposta il punto di mount del lettore ZIP" +msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP" #: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" @@ -335,28 +334,28 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "L' FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP per il tuo network" +msgstr "L'FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP per la tua rete" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" -"Il News Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet News per il tuo " -"network" +"Il News Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet News per la tua " +"rete" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "NFS Wizard ti aiuta a configurare il server NFS per il tuo network" +msgstr "NFS Wizard ti aiuta a configurare il server NFS per la tua rete" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" -"Il Postfix Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet Mail per il " -"tuo network" +"Il Postfix Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet Mail per la " +"tua rete" #: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" @@ -369,17 +368,16 @@ msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinché fornisca " -"servizi di file e print server per workstation che non usano sistemi " -"operativi Linux" +"Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinch fornisca servizi " +"di file e print server per workstation che non usano sistemi operativi Linux" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" -"Il Server Wizard ti aiuta a configurare i servizi di network basilari per il " -"tuo server" +"Il Server Wizard ti aiuta a configurare i servizi di rete essenziali del tuo " +"server" #: ../control-center_.c:254 msgid "" @@ -393,7 +391,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" -"Il Web Wizard ti aiuta nella configurazione del web server per il tuo network" +"Il Web Wizard ti aiuta nella configurazione del web server per la tua rete" #: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" @@ -407,11 +405,11 @@ msgstr "/_Opzioni" #: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/Modalità _embedded" +msgstr "/Modalit _embedded" #: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/_Modalità esperto negli wizard" +msgstr "/_Modalit esperto nei wizard" #: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" @@ -434,8 +432,8 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n" -"Ogni modifica non applicata andrà persa." +"Questa azione riavvier il centro di controllo.\n" +"Ogni modifica non applicata andr persa." #: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" @@ -469,7 +467,7 @@ msgstr "Centro di controllo Mandrake %s" #: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Benvenuti al Centro di Controllo Mandrake" +msgstr "Benvenuti al Centro di controllo Mandrake" #: ../control-center_.c:396 msgid "" @@ -482,12 +480,12 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" -"Il Centro di Controllo è il principale strumento di configurazione\n" +"Il Centro di Controllo il principale strumento di configurazione\n" "per Mandrake Linux, e consente all'amministratore del sistema di\n" -"configurare l'hardware ed i servizi per tutti gli utenti.\n" +"configurare l'hardware e i servizi per tutti gli utenti.\n" "\n" "\n" -"Le funzionalità che mette a disposizione semplificano sensibilmente\n" +"Le funzionalit che mette a disposizione semplificano sensibilmente\n" "l'utilizzo del sistema, permettendo in particolare di fare a meno\n" "dell'ostica riga di comando." @@ -497,7 +495,7 @@ msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate" #: ../control-center_.c:664 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente" +msgstr "Il programma non stato terminato normalmente" #: ../control-center_.c:701 #, c-format @@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net" #: ../control-center_.c:864 msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "Informazioni sul Centro di Controllo Mandrake " +msgstr "Informazioni sul Centro di controllo Mandrake " #: ../control-center_.c:872 msgid "Authors: " @@ -575,7 +573,7 @@ msgstr "Traduttore: " #: ../control-center_.c:902 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Centro di Controllo Mandrake %s\n" +msgstr "Centro di controllo Mandrake %s\n" #: ../control-center_.c:903 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" @@ -583,7 +581,7 @@ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Centro di Configurazione dei Menu" +msgstr "Centro di configurazione dei menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" @@ -606,7 +604,7 @@ msgstr "Configura..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" -msgstr "Menu Utente" +msgstr "Menu utente" #: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-18 21:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-2-10 21:02+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "GMT - டிரேக்கடிகாரம்" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "உங்கள் வன்ெபாருளில் உள்ள கடிகாரம் GMTக்கு அமைந்துள்ளதா?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 msgid "OK" msgstr "சரி" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:821 msgid "Cancel" msgstr "தவிர்" @@ -50,352 +50,350 @@ msgstr "தவிர்" msgid "Reset" msgstr "நிலை மீட்டல்" -#: ../control-center_.c:72 +#: ../control-center_.c:70 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம்" -#: ../control-center_.c:79 +#: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது....தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "உங்களுக்கு தன்னியக்க நிறுவல் ெநகிழ்வட்ைட உருவாக்க டிேரக்தந்நிருவி உதவும் " +msgstr "உங்களுக்கு தன்னியக்க நிறுவல் ெநகிழ்வட்ைட உருவாக்க டிேரக்தந்நிருவி" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "டிேரக்காப்பகர் எளிதாக காப்ெபடுக்க உதவும்" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "உங்கள் கணினி துவங்கும் முைறயை வடிவமைக்க டிேரக்துவங்கி உதவும்" +msgstr "உங்கள் கணினி துவங்கும் முைறயை வடிவமைக்க டிேரக்துவங்கி" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "உங்கள் கணினிக்கான துவங்கல் வட்ைட உருவாக்க டிேரக்ெநகிழ்வட்டு உதவும்" +msgstr "உங்கள் கணினிக்கான துவங்கல் வட்ைட உருவாக்க டிேரக்ெநகிழ்வட்டு" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "உங்கள் இைணயத் ெதாடர்ைப பகிர்ந்து ெகாள்ள டிேரக்இைணயப்பகிர்தல் உதவும் " +msgstr "உங்கள் இைணயத் ெதாடர்ைப பகிர்ந்து ெகாள்ள டிேரக்இைணயப்பகிர்தல்" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "உங்கள் இைணயத் ெதாடர்ைப அைமக்க டிேரக்இைணயத்ெதாடர்பு உதவும் " +msgstr "உங்கள் இைணயத் ெதாடர்ைப அைமக்க டிேரக்இைணயத்ெதாடர்பு" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" msgstr "கன்ேசாைல துவக்கு" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" msgstr "ேததி மற்றும் ேநரத்ைத அைமக்கவும்" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Display manager chooser" -msgstr "" +msgstr "நுழைவு ேமலாளர் ேதர்வாளர்" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "உங்கள் கணினிக்கான ெநருப்புச்சுவற்ைற அைமக்க டிேரக்ெநருப்புச்சுவர் உதவும்" +msgstr "உங்கள் கணினிக்கான ெநருப்புச்சுவற்ைற அைமக்க டிேரக்ெநருப்புச்சுவர் " -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" -"வின்ேடாஸ் எழுத்துரு முதற்ெகாண்டு அைனத்து எழுத்தருக்களையும் ேசர்க்க, நீக்க உதவும் " -"டிேரக்எழுத்துரு" +"வின்ேடாஸ் எழுத்துரு முதற்ெகாண்டு அைனத்து எழுத்தருக்களையும் ேசர்க்க, நீக்கடிேரக்எழுத்துரு" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:114 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "வரைவியல்வழி ேசவையகத்ைத வடிவமைக்க உதவும் டிேரக்ெதாலை இயக்கி" +msgstr "வரைவியல்வழி ேசவையகத்ைத வடிவமைக்க டிேரக்ெதாலை இயக்கி" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "உங்கள் வன்வட்டின் எளிதாக வகிர்தலுக்கும், அளவை மாற்றுவதற்கும் டிேரக்வட்டு" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:116 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "உங்கள் வன்ெபாருட்களை வடிவமைக்க உதவும் டிேரக்வன்ெபாருள்" +msgstr "உங்கள் வன்ெபாருட்களை வடிவமைக்க டிேரக்வன்ெபாருள்" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:117 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவ உதவும் டிேரக்ெமன்ெபாருள் நிறுவி" +msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவ டிேரக்ெமன்ெபாருள் நிறுவி" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:118 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "உங்கள் விைசப்பலகை இட அைமவை அைமக்க உதவும் டிேரக்விைசப்பலகை " +msgstr "உங்கள் விைசப்பலகை இட அைமவை அைமக்க டிேரக்விைசப்பலகை" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:119 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "உங்கள் கணினியின் பதிவுகளை பார்க்கவும், ேதடவும் உதவும் டிேரக்பதிவு" +msgstr "உங்கள் கணினியின் பதிவுகளை பார்க்கவும், ேதடவும் டிேரக்பதிவு" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:120 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "உங்கள் நிறுவப்பட்டுள்ள ெபாதிகளை புதுப்பிக்க உதவும் டிேரக்புதுப்பித்தல்" +msgstr "உங்கள் நிறுவப்பட்டுள்ள ெபாதிகளை புதுப்பிக்க டிேரக்புதுப்பித்தல்" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:121 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "உங்கள் பட்டியலில் காட்டப்படும் நிரல்களை அமைக்க உதவும் டிேரக்பட்டி" +msgstr "உங்கள் பட்டியலில் காட்டப்படும் நிரல்களை அமைக்க டிேரக்பட்டி" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:122 msgid "Configure your monitor" msgstr "உங்கள் திரையை வடிவமைக்க" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "கணினி எலியை அைமக்க உதவும் டிேரக்எலி" +msgstr "கணினி எலியை அைமக்க டிேரக்எலி" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS ஏற்றப்புள்ளிகளை அைமக்கவும்" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:125 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" -"பயனர்கள் கான்ெகாரர், நாடிலஸ் ஆகியவற்றில் \"பகிர்\" எளிதாகதங்கள் ேகாப்புகளையும், " -"அைடவுகளையும் பகிர்ந்துக் ெகாள்ள முடியும்" +"பயனர்கள் கான்ெகாரர், நாடிலஸ் ஆகியவற்றில் எளிதாக தங்கள் ேகாப்புகளையும்,அைடவுகளையும் \"பகிர்" +"\" என்பதன் மூலம் பகிர்ந்துக் ெகாள்ள முடியும்" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:126 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "அச்சுப்ெபாறி, அச்சுச்சாரை ஆகியவற்ைற அைமக்க உதவும் டிேரக்அச்சுப்ெபாறி" +msgstr "அச்சுப்ெபாறி, அச்சுச்சாரை ஆகியவற்ைற அைமக்க டிேரக்அச்சுப்ெபாறி" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:127 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "" -"கட்டளைத்ெதாடர்களையும், நிரல்களையும் குறுப்பிட்ட ேநரங்களில் இயக்க உதவும் டிேரக்பணி அட்டவனை" +msgstr "கட்டளைத்ெதாடர்களையும், நிரல்களையும் குறுப்பிட்ட ேநரங்களில் இயக்க டிேரக்பணி அட்டவனை" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "உங்கள் பிணாமிகளை அைமக்க உதவும் டிேரக்பிணாமி" +msgstr "உங்கள் பினாமிகளை அைமக்க டிேரக்பினாமி" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:129 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "ெமன்ெபாருளை நீக்க உதவும் டிேரக்ெமன்ெபாருள் நீக்கி" +msgstr "ெமன்ெபாருளை நீக்க டிேரக்ெமன்ெபாருள் நீக்கி" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:130 msgid "Change your screen resolution" msgstr "உங்கள் திைரயின் பரிமாணத்ைத மாற்று" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Set Samba mount points" msgstr "சம்பா ஏற்றப்புள்ளிகளை அைமக்கவும்" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:132 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "உங்கள் வருடியை அைமக்க உதவும் டிேரக்வருடி" +msgstr "உங்கள் வருடியை அைமக்க டிேரக்வருடி" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:133 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "கணினியின் பாதுகாப்பு நிலையை அமைக்க உதவும் டிேரக்பாதுகாப்பு" +msgstr "கணினியின் பாதுகாப்பு நிலையை அமைக்க டிேரக்பாதுகாப்பு" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "கணினியின் பாதுகாப்ைபயும் கட்டுப்பாடுகளையும் சரிபார்க்க உதவும் டிேரக்கட்டுப்பாடு" +msgstr "கணினியின் பாதுகாப்ைபயும் கட்டுப்பாடுகளையும் சரிபார்க்க டிேரக்கட்டுப்பாடு" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "ேசவைகளை ெசயலபடுத்தவும், முடமாக்கவும் உதவும் டிேரக்ேசவை" +msgstr "ேசவைகளை ெசயலபடுத்தவும், முடமாக்கவும் டிேரக்ேசவை" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:136 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" "தரவிறக்கம் ெசய்த ெமன்ெபாருள் ெபாதிகள் ைவக்கப்படும் இடத்ைத அைமக்கும்ெமன்ெபாருள் மூல ேமலாளர்" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "உங்கள் டிவி அட்ைடயை அைமக்க டிேரக்டிவி உதவும்" +msgstr "உங்கள் டிவி அட்ைடயை அைமக்க டிேரக்டிவி " -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:138 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "பயனர்களை உங்கள் கணினியில் ேசர்க்க, நீக்க, மாற்ற டிேரக்பயனர் உதவும்" +msgstr "பயனர்களை உங்கள் கணினியில் ேசர்க்க, நீக்க, மாற்ற டிேரக்பயனர் " -#: ../control-center_.c:141 +#: ../control-center_.c:139 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV ஏற்றப்புள்ளிகளை அைமக்கவும்" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:144 msgid "Boot" msgstr "துவங்கல்" -#: ../control-center_.c:153 +#: ../control-center_.c:151 msgid "Hardware" msgstr "வன்ெபாருள்" -#: ../control-center_.c:167 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "ஏற்றப்புள்ளிகள்" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "சிடி இயக்கி" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "உங்கள் சிடி இயக்கி ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "டிவிடி இயக்கி" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "உங்கள் டிவிடி இயக்கி ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "சிடி எரிப்பான்" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "உங்கள் சிடி/டிவிடி எரிப்பான் ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "நெகிழ் வட்டு" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "உங்கள் நெகிழ்வட்டு ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "உங்கள் ஜிப் இயக்கி ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "ஜிப்" -#: ../control-center_.c:195 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்" -#: ../control-center_.c:202 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" -#: ../control-center_.c:209 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "கணினி அமைப்பு" -#: ../control-center_.c:224 +#: ../control-center_.c:222 msgid "Software Management" msgstr "ெமன்ெபாருள் மேலான்ைம" -#: ../control-center_.c:233 +#: ../control-center_.c:231 msgid "Server Configuration" msgstr "சேவையக வடிவமைப்பு" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "உங்கள் கணினியின் DHCP ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் DHCPமாயாவி" +msgstr "உங்கள் கணினியின் DHCP ேசவைகளை வடிவமைக்க DHCPமாயாவி" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "உங்கள் கணினியை DNS ேவண்டியாக வடிவமைக்க உதவும் DNS ேவண்டி" +msgstr "உங்கள் கணினியை DNS ேவண்டியாக வடிவமைக்க DNS ேவண்டி" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "உங்கள் கணினியின் DNS ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் DNSமாயாவி" +msgstr "உங்கள் கணினியின் DNS ேசவைகளை வடிவமைக்க DNSமாயாவி" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" -msgstr "உங்கள் கணினியில் வலையமைப்புக்கான ெநருப்புச்சுவற்ைற வடிவமைக்க உதவும் மாயாவி" +msgstr "உங்கள் கணினியில் வலையமைப்புக்கான ெநருப்புச்சுவற்ைற வடிவமைக்க மாயாவி" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "உங்கள் கணினியின் FTP ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் FTPமாயாவி" +msgstr "உங்கள் கணினியின் FTP ேசவைகளை வடிவமைக்க FTPமாயாவி" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" -msgstr "உங்கள் கணினியின் ெசய்தியஞ்சல் ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் ெசய்தியஞ்சல்மாயாவி" +msgstr "உங்கள் கணினியின் ெசய்தியஞ்சல் ேசவைகளை வடிவமைக்க ெசய்தியஞ்சல்மாயாவி" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "உங்கள் கணினியின் NFS ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் NFSமாயாவி" +msgstr "உங்கள் கணினியின் NFS ேசவைகளை வடிவமைக்க NFSமாயாவி" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" -msgstr "உங்கள் கணினியின் மின்னஞ்சல் ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் மின்னஞ்சல் மாயாவி" +msgstr "உங்கள் கணினியின் மின்னஞ்சல் ேசவைகளை வடிவமைக்க மின்னஞ்சல் மாயாவி" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "உங்கள் கணினியில் வலையிைடயக பினாமியை வடிவமைக்க உதவும் வலை இைடயகபினாமி மாயாவி" +msgstr "உங்கள் கணினியில் வலையிைடயக பினாமியை வடிவமைக்க வலை இைடயகபினாமி மாயாவி" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "உங்கள் கணினியின் அச்சுப்ெபாறிகளை, அச்சு ேசவையகமாக வடிவமைக்க உதவும் மாயாவி" +msgstr "உங்கள் கணினியின் அச்சுப்ெபாறிகளை, அச்சு ேசவையகமாக வடிவமைக்கும் மாயாவி" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" -msgstr "உங்கள் கணினியின் அடிப்படை வலையமைப்புச் ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் மாயாவி" +msgstr "உங்கள் கணினியின் அடிப்படை வலையமைப்புச் ேசவைகளை வடிவமைக்கும் மாயாவி" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" "உங்கள் கணினியின் ேநரத்ைதயும் ெவளியுலகிலுள்ள ேசவையகங்ேளாடு ஒத்தியக்கமாகவைத்திருக்க " -"உதவும் ேநரக்காப்பக மாயாவி" +" ேநரக்காப்பக மாயாவி" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "உங்கள் கணினியின் வலைதளச் ேசவைகளை வடிவமைக்க உதவும் வலைதளமாயாவி" +msgstr "உங்கள் கணினியின் வலைதளச் ேசவைகளை வடிவமைக்க வலைதளமாயாவி" -#: ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/பதிவுகளைக் காட்டு" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_விருப்பத்ேதர்வு" -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/உட்ெபாதிந்த முறைமை" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "மாயாவிகளில் வித்தகர் முறைமை" -#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 msgid "/_File" msgstr "/_கோப்பு" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Quit" msgstr "/_வெளிச்ெசல்" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:285 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_உருகருக்கள்" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -403,41 +401,41 @@ msgstr "" "இச்ெசயல் கட்டுப்பாடு மையத்ைத மறுதொடக்கம் .\n" "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழந்து விடுவீர்கள்" -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" msgstr "/_மேலும் சில உருகருக்கள்" -#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_உதவி" -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_பற்றி" -#: ../control-center_.c:357 +#: ../control-center_.c:355 msgid "Please wait..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Logs" msgstr "பதிவுகள்" -#: ../control-center_.c:378 +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம் %s" -#: ../control-center_.c:396 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையத்திற்கு வருக" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -448,94 +446,103 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" +"மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம் மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ்\n" +"இயங்கு தளத்தின் முக்கிய வடிவமைப்புக் கருவி. இதன் மூலம்\n" +"கணினியின் நிர்வாகி அைனத்து ேசவைகளையும், வன்ெபாருட்களையும்\n" +"வடிவமைக்க முடியும்.\n" +"\n" +"\n" +"இதன் மூலம் சில எளிய மாயாவிகள் மூலம் லினக்சுக்கு புதியவர்\n" +"கூட எளிதாக கணினியை பயன்படுத்த முடியும். ேமலும் இதன்\n" +"மூலம் உரைவழியை பயன்படுத்த ேதவையே இல்ைல." -#: ../control-center_.c:512 +#: ../control-center_.c:510 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "நடப்புக் கூறில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது" -#: ../control-center_.c:666 +#: ../control-center_.c:664 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "இந்த நிரல் எதிர்பாராவிதமாக ெவளிேயறி விட்டது" -#: ../control-center_.c:703 +#: ../control-center_.c:701 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "%s -ஐ துவக்க முடியவில்ைல" -#: ../control-center_.c:818 +#: ../control-center_.c:816 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்ைக" -#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844 +#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 msgid "Close" msgstr "மூடு" -#: ../control-center_.c:851 +#: ../control-center_.c:849 msgid "More themes" msgstr "மேலும் உருகருக்கள்" -#: ../control-center_.c:855 +#: ../control-center_.c:853 msgid "Getting new themes" msgstr "புதிய உருகருக்கள் பெறப்படுகின்றன" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Additional themes" msgstr "மேலும் சில உருகருக்கள்" -#: ../control-center_.c:858 +#: ../control-center_.c:856 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "மேலும் சில உருகருக்கள் பெற www.damz.net செல்லுங்கள்" -#: ../control-center_.c:866 +#: ../control-center_.c:864 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம் - பற்றி" -#: ../control-center_.c:874 +#: ../control-center_.c:872 msgid "Authors: " msgstr "ஆசிரியர்கள்: " -#: ../control-center_.c:875 +#: ../control-center_.c:873 msgid "(original C version)" msgstr "(மூல c ெவளியீடு)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 msgid "(perl version)" msgstr "ெபர்ல் வெளியீடு" -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:880 msgid "Artwork: " msgstr "கலை: " -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:881 msgid "(design)" msgstr "(கலை)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:885 +#: ../control-center_.c:883 msgid "Helene Durosini" -msgstr "ெஹலன் துரோசினி" +msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:892 msgid "~ * ~" -msgstr "~ * ~" +msgstr "பிரபு" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:894 msgid "~ @ ~" -msgstr "~ @ ~" +msgstr "prabu_anand2000@yahoo.com" -#: ../control-center_.c:898 +#: ../control-center_.c:896 msgid "Translator: " msgstr "ெமாழிெபயர்த்தவர்" -#: ../control-center_.c:904 +#: ../control-center_.c:902 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம் %s\n" -#: ../control-center_.c:905 +#: ../control-center_.c:903 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "உாிமை (C) 1999-2003 மாண்ட்ேரக்சாப்ட் நிறுவனம்" @@ -771,7 +778,7 @@ msgstr "நீங்கள் உங்கள் அச்சை இங்கு #~ msgstr "அமைப்பு" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "இயக்கப்பெயர்" +#~ msgstr "கணினிப்ெபயர்" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "கணிணி" |