summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2006-02-16 04:13:30 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2006-02-16 04:13:30 +0000
commit3294bb9228374b2f1a33d41f7c67f74b49c690ee (patch)
tree78f3c29a0e0c621a0ecf4bd5bfe664556829ce77 /po
parent65db81d00920d58b2b24c7a21017689f7b8ce518 (diff)
downloadcontrol-center-3294bb9228374b2f1a33d41f7c67f74b49c690ee.tar
control-center-3294bb9228374b2f1a33d41f7c67f74b49c690ee.tar.gz
control-center-3294bb9228374b2f1a33d41f7c67f74b49c690ee.tar.bz2
control-center-3294bb9228374b2f1a33d41f7c67f74b49c690ee.tar.xz
control-center-3294bb9228374b2f1a33d41f7c67f74b49c690ee.zip
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po55
1 files changed, 20 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d5eb9fdb..fcd375da 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,13 +1,8 @@
-# translation of drakconf.po to português
# translation of pt.po to
# translation of pt.po to Português
-# translation of drakconf-pt.po to Potuguês
-# translation of pt.po to português
-# translation of drakconf-pt.po to português
-# translation of drakconf-pt.po to Portugal
-# translation of drakconf-pt.po to Português
# DRAKCONF PO PT.
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Fernando Moreira <fmoreira@imediata.pt>, 2000,2002.
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
@@ -18,19 +13,19 @@
# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005.
# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005.
# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005.
-#
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:52+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-05 06:03+0100\n"
-"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-16 04:13+0000\n"
+"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../contributors.pl:11
@@ -574,10 +569,8 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:155
#, c-format
@@ -597,8 +590,7 @@ msgstr "Auto-autenticar"
#: ../control-center:167
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Activar auto-autenticação e seleccionar que utilizador entra automáticamente"
+msgstr "Activar auto-autenticação e seleccionar que utilizador entra automáticamente"
#: ../control-center:176
#, c-format
@@ -717,8 +709,7 @@ msgstr "Firewall"
#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Configurar firewall pessoal para protecção do computador e rede"
#: ../control-center:308
@@ -1070,8 +1061,7 @@ msgstr "Nível e verificações"
#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
-"Definir nível de segurança do sistema e verificação periódica de segurança"
+msgstr "Definir nível de segurança do sistema e verificação periódica de segurança"
#: ../control-center:658
#, c-format
@@ -1100,8 +1090,7 @@ msgstr "Gestor de Média"
#: ../control-center:680
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr "Seleccionar de onde transferir software para actualização do sistema"
#: ../control-center:689
@@ -1266,10 +1255,8 @@ msgstr "Configurar hora"
#: ../control-center:809
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo"
#: ../control-center:811 ../control-center:812
#, c-format
@@ -1349,8 +1336,7 @@ msgstr "Configurar máquina local via interface web"
#: ../control-center:867
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local parece desativada"
+msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local parece desativada"
#: ../control-center:869
#, c-format
@@ -1360,8 +1346,7 @@ msgstr "Administração remota"
#: ../control-center:870
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Clique aqui se quer configurar uma máquina remota através de um interface web"
+msgstr "Clique aqui se quer configurar uma máquina remota através de um interface web"
#: ../control-center:896 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1528,8 +1513,7 @@ msgstr "Novo perfil..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr ""
-"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
+msgstr "Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)"
#: ../control-center:1133 ../control-center:1166 ../control-center:1273
#, c-format
@@ -1606,7 +1590,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:1307
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Centro de Controle Mandriva Linux %s [em %s]"
+msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux %s [em %s]"
#: ../control-center:1321
#, c-format
@@ -1677,7 +1661,7 @@ msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net"
#: ../control-center:1859
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Acerca - Centro de Controle Mandriva Linux"
+msgstr "Acerca - Centro de Controlo Mandriva Linux"
#: ../control-center:1868
#, c-format
@@ -1867,3 +1851,4 @@ msgstr "Utilizadores e Grupos"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolução do Ecrã"
+