diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-01 19:25:39 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-01 19:25:39 +0300 |
commit | 7f0929ed83292c992adafe82695e1722535224e5 (patch) | |
tree | 4cbe4f0e07dfff94feba08b8cc1abdaee5310b61 /po | |
parent | 55b919fce1e51e9d82e1c0b18571fab9694f176e (diff) | |
download | control-center-7f0929ed83292c992adafe82695e1722535224e5.tar control-center-7f0929ed83292c992adafe82695e1722535224e5.tar.gz control-center-7f0929ed83292c992adafe82695e1722535224e5.tar.bz2 control-center-7f0929ed83292c992adafe82695e1722535224e5.tar.xz control-center-7f0929ed83292c992adafe82695e1722535224e5.zip |
Update Persian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 892 |
1 files changed, 130 insertions, 762 deletions
@@ -1,23 +1,21 @@ -# translation of drakconf-fa.po to Persian -# translation of drakconf.po to Persian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-fa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-05 18:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-25 19:36+0100\n" -"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Persian\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../control-center:98 #, c-format @@ -25,9 +23,9 @@ msgid "Mageia" msgstr "ماندریبا لینوکس" #: ../control-center:108 ../control-center:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Control Center" -msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا " +msgstr "" #: ../control-center:114 ../control-center:732 #, c-format @@ -42,9 +40,9 @@ msgstr "مدیریت نرمافزار" #: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397 #: ../control-center:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "آزمایش کنندگان" +msgstr "" #: ../control-center:184 #, c-format @@ -82,9 +80,9 @@ msgstr "" "لینوکس را اجرا میکنند" #: ../control-center:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "سرویسهای بکار افتادهی سامبا" +msgstr "" #: ../control-center:200 #, c-format @@ -107,9 +105,9 @@ msgid "Configure installation server" msgstr "پیکربندی کارگزار نصب" #: ../control-center:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" -msgstr "برپاسازی کارگزار نصبهای شبکه لینوکس ماندریبا " +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:216 ../control-center:219 @@ -159,9 +157,9 @@ msgid "" msgstr "تعیین زمان کارگزار برای همگاهسازی با یک کارگزار زمان بیرونی" #: ../control-center:234 ../control-center:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "نشان دادن پیکربندی Ldap" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: @@ -267,19 +265,19 @@ msgid "Hardware" msgstr "سختافزار" #: ../control-center:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "سرویسهای بکار افتادهی سامبا" +msgstr "" #: ../control-center:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "پیکربندی پست" +msgstr "" #: ../control-center:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "پیکربندی نمایشگرتان" +msgstr "" #: ../control-center:354 #, c-format @@ -293,9 +291,9 @@ msgid "Network & Internet" msgstr "شبکه و اینترنت" #: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "سرویسهای شبکه" +msgstr "" #: ../control-center:388 #, c-format @@ -309,76 +307,76 @@ msgid "System" msgstr "سیستم" #: ../control-center:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "بکار انداختن یا از کار انداختن سرویسهای سیستم" +msgstr "" #: ../control-center:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "مدیریت محلی" +msgstr "" #: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "مدیریت آنلاین" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "سرویسهای شبکه" +msgstr "" #: ../control-center:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "پیکربندی گروهاقزار" +msgstr "" #: ../control-center:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "پیکربندی DNS" +msgstr "" #: ../control-center:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "پیکربندی کارگزار وب" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:468 ../control-center:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "اشتراک دیسک محلی" +msgstr "" #: ../control-center:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "دیویدی-رم" +msgstr "" #: ../control-center:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "تایین جایی که دستگاه CD-ROM سوار شده است" +msgstr "" #: ../control-center:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "دیویدی-رم" +msgstr "" #: ../control-center:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "تایین جایی که دستگاه DVD-ROM سوار شده است" +msgstr "" #: ../control-center:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "نگارندهی سیدی/دیویدی" +msgstr "" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "تایین جایی که دستگاه CD/DVD سوار شده است" +msgstr "" #: ../control-center:504 #, c-format @@ -403,24 +401,24 @@ msgid "Boot" msgstr "آغازگری" #: ../control-center:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "پیکربندی زمان" +msgstr "" #: ../control-center:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Additional wizards" -msgstr "طرحهای اضافی" +msgstr "" #: ../control-center:626 #, c-format msgid "_File" -msgstr "_پرونده" +msgstr "" #: ../control-center:627 #, c-format msgid "_Quit" -msgstr "_ترک" +msgstr "" #. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") @@ -432,22 +430,22 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:631 #, c-format msgid "_Options" -msgstr "_گزینهها" +msgstr "" #: ../control-center:632 ../control-center:633 #, c-format msgid "_Help" -msgstr "_راهنما" +msgstr "" #: ../control-center:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>H" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../control-center:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Release notes" -msgstr "_حذف" +msgstr "" #: ../control-center:635 #, c-format @@ -462,22 +460,22 @@ msgstr "" #: ../control-center:637 #, c-format msgid "_Report Bug" -msgstr "_گزارش اشکال" +msgstr "" #: ../control-center:640 #, c-format msgid "_About..." -msgstr "_دربارهی..." +msgstr "" #: ../control-center:643 #, c-format msgid "Display _Logs" -msgstr "نمایش _ثبتها" +msgstr "" #: ../control-center:653 #, c-format msgid "Expert mode in _wizards" -msgstr "حالت کارشناسی در _جادوگر" +msgstr "" #: ../control-center:740 #, c-format @@ -485,9 +483,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: ../control-center:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" -msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا %s [بر %s]" +msgstr "" #: ../control-center:1081 #, c-format @@ -530,9 +528,9 @@ msgid "Close" msgstr "بستن" #: ../control-center:1355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About - %s Control Center" -msgstr "دربارهی - مرکز کنترل لینوکس ماندریبا " +msgstr "" #: ../control-center:1363 #, c-format @@ -567,9 +565,9 @@ msgstr "مترجم: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") #: ../control-center:1415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" -msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا " +msgstr "" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:1420 @@ -578,9 +576,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" #: ../control-center:1420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "" #: ../control-center:1426 #, c-format @@ -588,9 +586,9 @@ msgid "Authors" msgstr "نگارندگان" #: ../control-center:1427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "یاریدهندگان لینوکس ماندریبا " +msgstr "" #: ../drakconsole:34 #, c-format @@ -663,9 +661,9 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "ابزار برای استفاده را انتخاب کنید" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروهاخبار" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66 #, c-format @@ -674,10 +672,9 @@ msgid "" msgstr "روش تآیید هویت (محلی، NIS، LDAP، Windows Domain، ...) را انتخاب کنید" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" -"ثبتورود خودکار را بکار انداخته و کاربری را برای ورود خودکار انتخاب کنید" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format @@ -691,9 +688,9 @@ msgid "Snapshots" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "چگونگی راهاندازی سیستم را تنظیم کنید" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96 #, c-format @@ -721,19 +718,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "به تنظیمات اینترنتی متفرقه وارد شوید" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "گشودن یک کنسول" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "تاریخ و زمان" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "مدیر نمایش" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 #, c-format @@ -768,9 +765,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "کارگزار گرافیکی را تنظیم کنید" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "سازماندهی اتصالات" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 #, c-format @@ -778,14 +775,14 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "قسمتبندیهای دیسک را ایجاد، حذف و تغییر اندازه دهید" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "سختافزار را نگاه و تنظیم کنید" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "پیکربندی پراکسی" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 #, c-format @@ -793,19 +790,19 @@ msgid "Hosts definitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "سازماندهی اتصالات" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "نصب نرمافزار" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "نرمافزار نصب شده" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format @@ -919,14 +916,14 @@ msgid "Parental Controls" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "شبکه و اینترنت" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "سرویسهای شبکه" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 #, c-format @@ -964,9 +961,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "نشان دادن آمار درباره استفاده از بستههای نصب شده نرمافزار" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمتبندیهای دیسک شما" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format @@ -1039,9 +1036,9 @@ msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "پیکربندی چاپ" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format @@ -1049,14 +1046,14 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "برپاسازی پویشگر" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "میزان کردن اجازههای امنیتی سیستم" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "تعیین سطح امنیت سیستم و بازرسی متناوب امنیت" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 #, c-format @@ -1069,14 +1066,14 @@ msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "مکان بارگیری بستههای نرمافزار هنگام بروزسازی سیستم را انتخاب کنید" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure updates frequency" -msgstr "پیکربندی گروهاقزار" +msgstr "" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1086,9 +1083,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "برپاسازی یک UPS برای پایشگری برق" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "افزودن، برداشتن یا تغییر کاربران سیستم" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595 #, c-format @@ -1096,9 +1093,9 @@ msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "افزودن، برداشتن یا تغییر کاربران سیستم" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "پایشگری اتصالات" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format @@ -1262,650 +1259,21 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "تفکیکپذیری صفحه" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "مرکز کنترل" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "مرکز کنترل" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "مرکز کنترل" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "ذخیرههای پشتیبانی" - -#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -#~ msgstr "ذخیرههای پشتیبان سیستم و دادههای کاربران را پیکربندی کنید" - -#~ msgid "Menu Style" -#~ msgstr "سبک منو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu Style Configuration" -#~ msgstr "مرکز پیکربندی منو" - -#~ msgid "(perl version)" -#~ msgstr "(نسخه perl)" - -#~ msgid "Artwork: " -#~ msgstr "کار هنری:" - -#~ msgid "Helene Durosini" -#~ msgstr "Helene Durosini" - -#~ msgid "_Embedded Mode" -#~ msgstr "_حالت دربستری" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "ترک" - -#~ msgid "_Themes" -#~ msgstr "_طرحها" - -#~ msgid "" -#~ "This action will restart the control center.\n" -#~ "Any change not applied will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "این عمل مرکز کنترل را دوباره شروع میکند. \n" -#~ "هر تغییر گذارده نشده از دست خواهد رفت." - -#~ msgid "_More themes" -#~ msgstr "_طرحهای بیشتر" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "راهنما" - -#~ msgid "More themes" -#~ msgstr "طرحهای بیشتر" - -#~ msgid "Getting new themes" -#~ msgstr "گرفتن طرح جدید" - -#~ msgid "Additional themes" -#~ msgstr "طرحهای اضافی" - -#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net" -#~ msgstr "تهیه طرحهای اضافی از www.damz.net" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up boot graphical theme of system" -#~ msgstr "تم گرافیکی سیستم را هنگام راهاندازی انتخاب کنید" - -#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -#~ msgstr "تم گرافیکی سیستم را هنگام راهاندازی انتخاب کنید" - -#~ msgid "Printing configuration" -#~ msgstr "پیکربندی چاپ" - -#~ msgid "Click here to configure the printing system" -#~ msgstr "برای پیکربندی سیستم چاپ اینجا را کلیک کنید" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "انجام شد" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "بستهبندها" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "بازسازی و پاکسازی عظیم بستهها، بازیها، درگاه اسپارک، بازخوانی ابزار " -#~ "ماندریبا " - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "معرفی cowsay" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "معرفی فیگلت، دیستریبلینت (بررسی rpm در انتشار)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "xfce4, updated abiword, mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "بروزسازی nc با وصلههای دیبین، تعمیر بعضی از بستههای پرل، دستنویس " -#~ "راهاندازی dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "کار هسته \"وسیع و عمیق\" (بسیاری از وصلههای جدید پیش از قرار دادن در " -#~ "هستهی رسمی)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "کار هسته (صوت- و وصلههای مربوط به ویدیو)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "وصلههایی برای بعضی از بستهها، kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "سامبا ۳ (پیشپخش) که با سامبا-۲٬۲٬x همجواری میکند، نرمافزار GIS (grass, " -#~ "mapserver)، مجموعهی طرحهای مکاننما، اعانههای متفرقهی سمت-کارگزار" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Goetz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "برنامههای صوتی/ویدیوئی/میدی، برنامههای علمی، چگونگیهای تولید ویدیو/صوت، " -#~ "bluetooth, pyqt & مربوطه" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng و دیگر کار هسته" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "بیشتر بستههای بر پایهی-وب و بسیاری از بستههای مربوط به امنیت" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "بررسی انتشار slbd، وابستگیهای تولید" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "بسیاری از برنامکهای گنوم و بخشهای پیتون" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "sk-i18n, اهدای چندین بسته, آزمایش و انضمام openldap, bind-sdb-ldap, چندین " -#~ "سال استفاده از cooker و شکار اشکال, غیره..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "یعضی چیزهای ruby, بستههای php-pear, چیزهای متفاوت دیگر." - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja و بعضی بستههای دیگر" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "گزارشهای اشکال، کمک با بستهی thunderbird،..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "آزمایش و گزارشهای اشکال، Dovecot, bibletime, sword, کمک با pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "پشتیبانی پراکسی http در برنامهی نصب، پشتیبانی هستهی ۲.۶ در sndconfig، " -#~ "پشتیبانی samba3 در LinNeighborhood، تعمیرها و بهینه سازیها در urpmi، " -#~ "bootsplash و drakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "lm_sensors برای هستهی ۲.۶، آزمایش، اهدای بعضی بستهها." - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine و اهدای بعضی بستهها. " - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "نوشتارها" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "نوشتن/ویرایش قسمتی از پروندهی gi/docs/HACKING" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "مترجمها" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "همآهنگ کننده و مترجم نروژی بوکمال (nb)، کارهای بینالمللیسازی." - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "تیم \"یک نفره\" mdk sk-i18n " - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "همآهنگ کننده و مترجم فنلاندی" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "همآهنگ کننده و مترجم هلندی" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "مترجم دانمارکی (و قدری هم بوکمال)" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "همآهنگ کننده و مترجم نروژی نو (nn)" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "مترجم استونیایی" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "مترجم ایتالیایی" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "مترجم بوسنی" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "آزمایش کنندگان" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "آزمایش و گزارش اشکال، انضمام راهانداز eagle-usb " - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "آزمایش و گزارش اشکال" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "آزمایش، گزارش اشکال، امتحان بستهی Nvidia" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "آزمایش، گزارش اشکال" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD، آزمایش، گزارش اشکال" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "و بسیاری از آزمایش کنندگان بتا و گزارشگرهای اشکال بینامی که به اطمینان " -#~ "بخشی در درست کار کردن همهی این برنامهها با یکدیگر به ما کمک کردند. " - -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "پیکربندی رایانه خود" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "ماندریبا بر اینترنت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "تعیین سطح امنیت سیستم و بازرسی متناوب امنیت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "میزان کردن اجازههای امنیتی سیستم" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "به مرکز کنترل لینوکس ماندریبا خوش آمدید" - -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "دیسکچهی نصب خودکاری را تولید کنید" - -#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" -#~ msgstr "دیسکچه آغازگری تکی را تولید کنید" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "پیکربندیتان را باردهی کنید تابه شما دربارهی بروزسازیها وارتقاهای مفید " -#~ "اطلاع رسانی شود" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "پیکربندیتان را باردهی کنید تابه شما دربارهی بروزسازیها وارتقاهای مفید " -#~ "اطلاع رسانی شود" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "گردانندهی دیسکچه" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه دیسکنرم سوار شده است" - -#, fuzzy -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>Q" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "سوار کردن" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "واژهی رمز:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "نام میزبان:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "لطفاً صبر کنید" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "سرویسهای بکار افتادهی سامبا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "پیکربندی DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "پیکربندی اخطار پست" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "پیکربندی کارگزار وب" - -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "سیدی-رم" - -#~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "طرح آغازگری" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "کنسول" - -#~ msgid "Adjust the date and the time" -#~ msgstr "تاریخ و زمان را میزان کنید" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "دورنگار" - -#~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "دیوارآتش" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "زبان" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "کشور / منطقه" - -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "بروزسازیها" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control and configure network connections" -#~ msgstr "پایشگری اتصالات شبکه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Profiles" -#~ msgstr "سرویسهای شبکه" - -#~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "اشتراک دیسک محلی" - -#~ msgid "Level and checks" -#~ msgstr "سطح و بررسیها" - -#~ msgid "Enable or disable the system services" -#~ msgstr "بکار انداختن یا از کار انداختن سرویسهای سیستم" - -#~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "مدیر رسانه" - -#~ msgid "UPS" -#~ msgstr "UPS" - -#, fuzzy -#~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "پیکربندی CUPS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "مدیریت نرمافزار" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "نصب" - -#~ msgid "Look at installable software and install software packages" -#~ msgstr "به نرمافزار قابل نصب نگاه انداخته و بستههای نرمافزار را نصب کنید" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "برداشتن" - -#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -#~ msgstr "نگاه کردن به نرمافزار نصب شده و نصببرداری بستهها" - -#~ msgid "Screen resolution" -#~ msgstr "تفکیکپذیری پرده" - -#~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "تغییر تفکیکپذیری صفحه" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "کارت تلویزیون" - -#~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "برپاسازی کارت تلویزیون" - -#~ msgid "_Expert mode" -#~ msgstr "_حالت کارشناسی" - -#~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "تعیین نقاط سوارسازی سامبا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba printing configuration" -#~ msgstr "پیکربندی چاپ" - -#~ msgid "(original C version)" -#~ msgstr "(نسخه اصلی C )" - -#~ msgid "(design)" -#~ msgstr "(طراحی)" - -#~ msgid "" -#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " -#~ "the menu" -#~ msgstr "" -#~ "طرح منوی برنامه را انتخاب کرده و برنامههای نشان داده شده بر منو را تغییر " -#~ "دهید" - -#~ msgid "" -#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to do the switch?" -#~ msgstr "" -#~ "ما در حال اقدام به تعویض از نمایهی \"%s\" به نمایهی \"%s\" هستیم.\n" -#~ "\n" -#~ "آیا مطمئن هستید که میخواهید این تعویض را انجام دهید؟" - -#~ msgid "_Profiles" -#~ msgstr "_نمایهها" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_جدید" - -#~ msgid "New profile..." -#~ msgstr "نمایهی جدید..." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " -#~ "the current one):" -#~ msgstr "" -#~ "نام نمایهی برای ایجاد کردن (نمایهی جدید مانند رونوشتی از نمایهی کنونی " -#~ "ساخته شده است):" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "تأیید" - -#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" -#~ msgstr "نمایهی \"%s\" از قبل وجود دارد!" - -#~ msgid "Delete profile" -#~ msgstr "حذف نمایه" - -#~ msgid "Profile to delete:" -#~ msgstr "نمایهی برای حذف:" - -#~ msgid "You can not delete the current profile" -#~ msgstr "شما نمیتوانید نمایهی کنونی را حذف کنید" |