summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-19 20:38:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-19 20:38:43 +0000
commitbace4d215b708d84a1efe407fe99556d50dfa655 (patch)
tree15db569a44ff316ebae5551717fe33015d01a54f /po
parentbde1fa26652679160e59a50a270e6872b1188549 (diff)
downloadcontrol-center-bace4d215b708d84a1efe407fe99556d50dfa655.tar
control-center-bace4d215b708d84a1efe407fe99556d50dfa655.tar.gz
control-center-bace4d215b708d84a1efe407fe99556d50dfa655.tar.bz2
control-center-bace4d215b708d84a1efe407fe99556d50dfa655.tar.xz
control-center-bace4d215b708d84a1efe407fe99556d50dfa655.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po118
-rw-r--r--po/sv.po116
2 files changed, 117 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3e113003..adc4e8b6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,10 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-08 15:37+0200\n"
-"Last-Translator: Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-13 11:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-18 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n"
+"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect hilft Ihnen, Ihre Netzwerk- und Internetverbindung einzurichten"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Eine Konsole öffnen"
@@ -282,33 +282,33 @@ msgstr "Software verwalten"
#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Server"
+msgstr "Server konfigurieren"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:239
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"Der DHCP-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten der DHCP-Dienste Ihres Servers"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:240
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Der DNS-Client-Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Clientszu "
"Ihrem lokalen DNS"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:241
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Der DNS-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten der DNS-Serverdienste"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"Der FTP-Assistent hilft Ihnen beim Einrichen des FTP-Servers für Ihr Netzwerk"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Der News-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten des Internet-News-Dienstes "
"für Ihr Netzwerk"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -324,13 +324,13 @@ msgstr ""
"Der Postfix-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten des Internet-Mail-Dienstes "
"für Ihr lokales Netzwerk"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:245
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Der Proxy-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten eines zwischenspeichernden "
"Proxy-Servers"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Der Samba-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten eines Samba-Servers, der als "
"Datei- und Druckserver für Nicht-Linux-Rechner genutzt werden kann"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -346,48 +346,48 @@ msgstr ""
"Der Zeit-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten Ihres Rechners, so dass er "
"sich mit einem Zeitserver im Internet synchronisiert"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Der Web-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten des Web-Servers für Ihr "
"Netzwerk"
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:275
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_Logs anzeigen"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:275 ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/_Options"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:276
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Eingebetteter Modus"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/_Assistenten im Expertenmodus starten"
-#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/_Quit"
msgstr "/B_eenden"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:282
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:310 ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Themen"
-#: ../control-center_.c:313
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -395,41 +395,41 @@ msgstr ""
"Hiermit starten Sie das Kontrollzentrum erneut.\n"
"Alle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren."
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mehr Themen"
-#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327
-#: ../control-center_.c:328
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Fehler melden"
-#: ../control-center_.c:328
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/_Ãœber ..."
-#: ../control-center_.c:367
+#: ../control-center_.c:362
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:373
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: ../control-center_.c:389
+#: ../control-center_.c:384
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Kontrollzentrum %s"
-#: ../control-center_.c:404
+#: ../control-center_.c:399
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Willkommen im Mandrake Kontrollzentrum"
-#: ../control-center_.c:407
+#: ../control-center_.c:402
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -450,102 +450,102 @@ msgstr ""
"gestellt werden, erleichtern Systemadministratoren die Arbeit.\n"
"Somit wird es möglich die Nutzung der Kommandozeile zu vermeiden."
-#: ../control-center_.c:522
+#: ../control-center_.c:517
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Die Änderungen im aktuellen Modul werden nicht gespeichert."
-#: ../control-center_.c:698
+#: ../control-center_.c:693
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Das Programm wurde nicht korrekt beendet"
-#: ../control-center_.c:720
+#: ../control-center_.c:715
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "Ich kann nicht forken: %s"
-#: ../control-center_.c:729
+#: ../control-center_.c:724
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "Ich kann nicht forken und „%s“ ausführen, da es nicht ausführbar ist"
-#: ../control-center_.c:838
+#: ../control-center_.c:833
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:850
msgid "More themes"
msgstr "Weitere Themen"
-#: ../control-center_.c:857
+#: ../control-center_.c:852
msgid "Getting new themes"
msgstr "Neue Themen holen"
-#: ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:853
msgid "Additional themes"
msgstr "Zusätzliche Themen"
-#: ../control-center_.c:860
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Zusätzliche Themen von www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:868
+#: ../control-center_.c:863
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Ãœber - Mandrake Kontrollzentrum"
-#: ../control-center_.c:878
+#: ../control-center_.c:873
msgid "Authors: "
msgstr "Autoren: "
-#: ../control-center_.c:879
+#: ../control-center_.c:874
msgid "(original C version)"
msgstr "(ursprüngliche C-Version)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl-Version)"
-#: ../control-center_.c:886
+#: ../control-center_.c:881
msgid "Artwork: "
msgstr "Design: "
-#: ../control-center_.c:887
+#: ../control-center_.c:882
msgid "(design)"
msgstr "(Design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:889
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:898
msgid "~ * ~"
msgstr "Stefan Siegel"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:900
msgid "~ @ ~"
msgstr "siegel@linux-mandrake.com"
-#: ../control-center_.c:907
+#: ../control-center_.c:902
msgid "Translator: "
msgstr "Ãœbersetzer: "
-#: ../control-center_.c:913
+#: ../control-center_.c:908
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Kontrollzentrum %s\n"
-#: ../control-center_.c:914
+#: ../control-center_.c:909
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 2001-2003 MandrakeSoft S.A."
-#: ../control-center_.c:918
+#: ../control-center_.c:913
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
-#: ../control-center_.c:919
+#: ../control-center_.c:914
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Mandrake Linux Beitragende"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7d148715..bb460d4e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Översättning av drakconf-sv.po till Svenska
# translation of drakconf-sv.po to Svenska
# Översättning av drakconf-sv.po till svenska
# Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -11,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-10 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-13 11:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-19 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"Drakconnect hjälper dig att ställa in ditt nätverk och Internetanslutning"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Öppna en konsoll"
@@ -289,28 +290,28 @@ msgstr "Programhantering"
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:239
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "DHCP-guiden hjälper dig att ställa in DHCP-tjänsterna på servern"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:240
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"DNS-klientguiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:241
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "DNS-guiden hjälper dig att ställa in DNS-tjänsterna på servern"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "FTP-guiden hjälper dig att ställa in FTP-servern för ditt nätverk"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Diskussionsgruppsguiden hjälper dig att ställa in diskussionsgruppstjänster "
"för ditt nätverk"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -326,11 +327,11 @@ msgstr ""
"Postfix-guiden hjälper dig att ställa in tjänster för Internet-e-post för "
"ditt nätverk"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:245
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "Proxy-guiden hjälper dig att ställa in en webbcachande proxyserver"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
"Samba-guiden hjälper dig att ställa in din server så att den uppträder som "
"en fil- och skrivarserver för arbetsstationer som inte kör Linux-system"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -346,46 +347,46 @@ msgstr ""
"Tid-guiden hjälper dig att ställa in tiden på din server så att den "
"synkroniserar med en extern tidserver"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Webb-guiden hjälper dig att ställa in en webbserver för ditt nätverk"
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:275
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Visa _loggar"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:275 ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/_Options"
msgstr "/_Alternativ"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:276
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Inbäddat läge"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expertläge i _guider"
-#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
msgid "/_File"
msgstr "/A_rkiv"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/_Quit"
msgstr "/A_vsluta"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:282
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:310 ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teman"
-#: ../control-center_.c:313
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -393,41 +394,41 @@ msgstr ""
"Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n"
"Alla ändringar som inte sparats går förlorade."
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/Fler te_man"
-#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327
-#: ../control-center_.c:328
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportera fel"
-#: ../control-center_.c:328
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../control-center_.c:367
+#: ../control-center_.c:362
msgid "Please wait..."
msgstr "Vänta..."
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:373
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
-#: ../control-center_.c:389
+#: ../control-center_.c:384
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s"
-#: ../control-center_.c:404
+#: ../control-center_.c:399
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral"
-#: ../control-center_.c:407
+#: ../control-center_.c:402
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -448,105 +449,104 @@ msgstr ""
"i stor grad användningen av systemet, framförallt genom att undvika\n"
"användningen av kommandoraden."
-#: ../control-center_.c:522
+#: ../control-center_.c:517
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas."
-#: ../control-center_.c:698
+#: ../control-center_.c:693
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Det här programmet avslutades onormalt"
-#: ../control-center_.c:720
+#: ../control-center_.c:715
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan inte dela: %s"
-#: ../control-center_.c:729
+#: ../control-center_.c:724
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "kan inte grena och köra \"%s\" eftersom den inte är körbar"
-#: ../control-center_.c:838
+#: ../control-center_.c:833
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:850
msgid "More themes"
msgstr "Fler teman"
-#: ../control-center_.c:857
+#: ../control-center_.c:852
msgid "Getting new themes"
msgstr "Hämta nya teman"
-#: ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:853
msgid "Additional themes"
msgstr "Ytterligare teman"
-#: ../control-center_.c:860
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Fler teman finns på www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:868
+#: ../control-center_.c:863
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral"
-#: ../control-center_.c:878
+#: ../control-center_.c:873
msgid "Authors: "
msgstr "Upphovsmän: "
-#: ../control-center_.c:879
+#: ../control-center_.c:874
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C-version)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl-version)"
-#: ../control-center_.c:886
+#: ../control-center_.c:881
msgid "Artwork: "
msgstr "Bilder: "
-#: ../control-center_.c:887
+#: ../control-center_.c:882
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:889
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:898
msgid "~ * ~"
msgstr "Mattias Newzella"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:900
msgid "~ @ ~"
msgstr "newzella@linux.nu"
-#: ../control-center_.c:907
+#: ../control-center_.c:902
msgid "Translator: "
msgstr "Översättare: "
-#: ../control-center_.c:913
+#: ../control-center_.c:908
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n"
-#: ../control-center_.c:914
+#: ../control-center_.c:909
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:918
+#: ../control-center_.c:913
msgid "Authors"
msgstr "Upphovsmän"
-#: ../control-center_.c:919
-#, fuzzy
+#: ../control-center_.c:914
msgid "Mandrake Linux Contributors"
-msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s"
+msgstr "Bidragsgivare till Mandrake Linux"
#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"