summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 06:24:33 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 06:24:33 +0000
commit17f8afd0f2d6138a0fa1ac9fe7a74139f742a649 (patch)
tree4a9390dc500983b4d32e262efad95016336ea0e1 /po
parent8c066e34b26b680bdb89e7fa3b019d7b9bbb218c (diff)
downloadcontrol-center-17f8afd0f2d6138a0fa1ac9fe7a74139f742a649.tar
control-center-17f8afd0f2d6138a0fa1ac9fe7a74139f742a649.tar.gz
control-center-17f8afd0f2d6138a0fa1ac9fe7a74139f742a649.tar.bz2
control-center-17f8afd0f2d6138a0fa1ac9fe7a74139f742a649.tar.xz
control-center-17f8afd0f2d6138a0fa1ac9fe7a74139f742a649.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nb.po185
1 files changed, 96 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e35cfd21..9c1a454b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-13 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-08 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?"
#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake kontrollsenter"
+msgstr "Mandrake Kontrollsenter"
#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "DrakAutoinst hjelper deg med å lage autoinstallasjons-disketter"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup hjelper deg med å konfiguere sikkerhetskopier"
+msgstr "DrakBackup hjelper deg med å konfiguere sikkerhetskopiering"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot hjelper deg å sette opp hvordan systemet ditt starter opp"
+msgstr "DrakBoot hjelper deg med å sette opp hvordan systemet ditt starter opp"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy hjelper deg med å sette opp din diskettstasjon"
+msgstr "DrakFloppy hjelper deg med å opprette din egen oppstartsdiskett"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
@@ -74,9 +74,9 @@ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect hjelper deg med å sette opp nettverks-og internettilkobling"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
-msgstr "Åpne ett konsol"
+msgstr "Åpne et konsol"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "XFdrake hjelper deg med å sette opp den grafiske serveren"
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake hjelper deg med å definere og endre på størrelsen til "
-"harddiskpartisoner"
+"harddiskpartisjoner"
#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Definer NFS-monteringspunkter"
#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Set opp deling av dine harddisk-partisjoner"
+msgstr "Sett opp deling av dine harddisk-partisjoner"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
-"PrinterDrake hjelper deg med åsette opp printeren din, køhåndtering ..."
+"PrinterDrake hjelper deg med å sette opp skriveren din, køhåndtering ..."
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "RpmDrake hjelper deg med å fjerne programvarepakker"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr "Skift skjermen dins oppløsning"
+msgstr "Skift din skjerms oppløsning"
#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Definer Samba-monteringspunkter"
#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrake hjelper deg med å sette opp scanneren din"
+msgstr "ScannerDrake hjelper deg med å sette opp skanneren din"
#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSec hjelper deg med å sette op systemets sikkerhetsnivå"
+msgstr "DrakSec hjelper deg med å sette opp systemets sikkerhetsnivå"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
@@ -223,7 +223,9 @@ msgstr "Maskinvare"
#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
-msgstr "Monteringspunkter"
+msgstr ""
+"Monterings-\n"
+"punkter"
#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
@@ -285,113 +287,118 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Tjenerkonfigurasjon"
+msgstr ""
+"Tjener-\n"
+"konfigurasjon"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:239
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
-"DHCP hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere DHCP-tjenestene på tjeneren "
+"DHCP-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere DHCP-tjenestene på tjeneren "
"din"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:240
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
-"DNS klient hjelperen vil hjelpe deg med å legge til nye klienter i ditt "
+"DNS-klient-hjelperen vil hjelpe deg med å legge til nye klienter i ditt "
"lokale DNS"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:241
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
-"DNS hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere DNS-tjenestene på tjeneren din."
+"DNS-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere DNS-tjenestene på tjeneren "
+"din."
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
-"FTP hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere FTP-tjeneren for nettverket ditt"
+"FTP-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere FTP-tjeneren for nettverket "
+"ditt"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
-"News tjeneren vil hjelpe deg å konfigurere Internett-nyhetstjenester for "
+"News-tjeneren vil hjelpe deg med å konfigurere Internett-nyhetstjenester for "
"nettverket ditt"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
-"Postfix hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere Internett-posttjenester for "
-"nettverket ditt"
+"Postfix-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere Internett-posttjenester "
+"for nettverket ditt"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:245
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
-"Proxy hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere en web-mellomlagringstjener"
+"Proxy-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere en web-mellomlagringstjener"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
-"Samba hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere tjeneren din til å oppføre seg "
-"som en fil- og skrivertjener for arbeidstasjoner som kjører ikke-Linux "
+"Samba-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere tjeneren din til å oppføre "
+"seg som en fil- og skrivertjener for arbeidstasjoner som kjører ikke-Linux "
"systemer"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
-"Time hjelperen vil hjelpe deg å sette tiden til tjeneren din synkronisert "
-"med en ekstern tidstjener"
+"Tids-hjelperen vil hjelpe deg med å sette tiden til tjeneren din "
+"synkronisert med en ekstern tidstjener"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
-"Web hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere web tjeneren for nettverket ditt"
+"Web-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere web-tjeneren for nettverket "
+"ditt"
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:275
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Vis _logger"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:275 ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valg"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:276
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Innebygd modus"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Ekspertmodus i _wizards"
-#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Avslutt"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:282
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>A"
-#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:310 ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temaer"
-#: ../control-center_.c:313
+#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -399,41 +406,41 @@ msgstr ""
"Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n"
"Endringer som ikke er lagret vil gå tapt."
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Flere temaer"
-#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327
-#: ../control-center_.c:328
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapporter feil"
-#: ../control-center_.c:328
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../control-center_.c:367
+#: ../control-center_.c:362
msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..."
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:373
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
-#: ../control-center_.c:389
+#: ../control-center_.c:384
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
-msgstr "Mandrake kontrollsenter %s"
+msgstr "Mandrake Kontrollsenter %s"
-#: ../control-center_.c:404
+#: ../control-center_.c:399
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter"
+msgstr "Velkommen til Mandrake Kontrollsenter"
-#: ../control-center_.c:407
+#: ../control-center_.c:402
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -444,111 +451,111 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
-"Mandrake Control Center er Mandrake Linux's hovedkonfigurasjonsverktø.\n"
+"Mandrake Kontrollsenter er Mandrake Linux' hovedkonfigurasjonsverktøy.\n"
"Det gir systemadministratoren muligheten til å konfigurere maskinvare og\n"
"tjenester for alle brukere.\n"
"\n"
"\n"
-"Verktøyene som blir brukt igjennom Mandrake Control Center\n"
+"Verktøyene som blir brukt igjennom Mandrake Kontrollsenter\n"
"forenkler bruker av ditt system voldsomt, hovedsakelig ved å unngå\n"
-"den onde kommandolinjen."
+"den \"onde\" kommandolinjen."
-#: ../control-center_.c:522
+#: ../control-center_.c:517
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret."
-#: ../control-center_.c:698
+#: ../control-center_.c:693
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Dette programmet avsluttet på en abnormal måte"
-#: ../control-center_.c:720
+#: ../control-center_.c:715
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan ikke dele: %s"
-#: ../control-center_.c:729
+#: ../control-center_.c:724
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "kan ikke spalte og kjøre \"%s\" siden den ikke er kjørbar"
-#: ../control-center_.c:838
+#: ../control-center_.c:833
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:850
msgid "More themes"
msgstr "Flere temaer"
-#: ../control-center_.c:857
+#: ../control-center_.c:852
msgid "Getting new themes"
msgstr "Få tak i nye temaer"
-#: ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:853
msgid "Additional themes"
msgstr "Flere temaer"
-#: ../control-center_.c:860
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:868
+#: ../control-center_.c:863
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter"
+msgstr "Om - Mandrake Kontrollsenter"
-#: ../control-center_.c:878
+#: ../control-center_.c:873
msgid "Authors: "
msgstr "Opphavspersoner: "
-#: ../control-center_.c:879
+#: ../control-center_.c:874
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C-versjon)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl-versjon)"
-#: ../control-center_.c:886
+#: ../control-center_.c:881
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "
-#: ../control-center_.c:887
+#: ../control-center_.c:882
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:889
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:898
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:900
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:907
+#: ../control-center_.c:902
msgid "Translator: "
msgstr "Oversetter: "
-#: ../control-center_.c:913
+#: ../control-center_.c:908
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n"
+msgstr "Mandrake Kontrollsenter %s\n"
-#: ../control-center_.c:914
+#: ../control-center_.c:909
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:918
+#: ../control-center_.c:913
msgid "Authors"
-msgstr "Opphavspersoner"
+msgstr "Forfattere"
-#: ../control-center_.c:919
+#: ../control-center_.c:914
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Mandrake Linux-bidragsytere"