diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 06:24:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 06:24:33 +0000 |
commit | 17f8afd0f2d6138a0fa1ac9fe7a74139f742a649 (patch) | |
tree | 4a9390dc500983b4d32e262efad95016336ea0e1 /po | |
parent | 8c066e34b26b680bdb89e7fa3b019d7b9bbb218c (diff) | |
download | control-center-17f8afd0f2d6138a0fa1ac9fe7a74139f742a649.tar control-center-17f8afd0f2d6138a0fa1ac9fe7a74139f742a649.tar.gz control-center-17f8afd0f2d6138a0fa1ac9fe7a74139f742a649.tar.bz2 control-center-17f8afd0f2d6138a0fa1ac9fe7a74139f742a649.tar.xz control-center-17f8afd0f2d6138a0fa1ac9fe7a74139f742a649.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 185 |
1 files changed, 96 insertions, 89 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-nb\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-13 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 12:40+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?" #: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake kontrollsenter" +msgstr "Mandrake Kontrollsenter" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" @@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "DrakAutoinst hjelper deg med å lage autoinstallasjons-disketter" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup hjelper deg med å konfiguere sikkerhetskopier" +msgstr "DrakBackup hjelper deg med å konfiguere sikkerhetskopiering" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot hjelper deg å sette opp hvordan systemet ditt starter opp" +msgstr "DrakBoot hjelper deg med å sette opp hvordan systemet ditt starter opp" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy hjelper deg med å sette opp din diskettstasjon" +msgstr "DrakFloppy hjelper deg med å opprette din egen oppstartsdiskett" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" @@ -74,9 +74,9 @@ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" "DrakConnect hjelper deg med å sette opp nettverks-og internettilkobling" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" -msgstr "Åpne ett konsol" +msgstr "Åpne et konsol" #: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "XFdrake hjelper deg med å sette opp den grafiske serveren" msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake hjelper deg med å definere og endre på størrelsen til " -"harddiskpartisoner" +"harddiskpartisjoner" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Definer NFS-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:126 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Set opp deling av dine harddisk-partisjoner" +msgstr "Sett opp deling av dine harddisk-partisjoner" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" -"PrinterDrake hjelper deg med åsette opp printeren din, køhåndtering ..." +"PrinterDrake hjelper deg med å sette opp skriveren din, køhåndtering ..." #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "RpmDrake hjelper deg med å fjerne programvarepakker" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Skift skjermen dins oppløsning" +msgstr "Skift din skjerms oppløsning" #: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Definer Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake hjelper deg med å sette opp scanneren din" +msgstr "ScannerDrake hjelper deg med å sette opp skanneren din" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec hjelper deg med å sette op systemets sikkerhetsnivå" +msgstr "DrakSec hjelper deg med å sette opp systemets sikkerhetsnivå" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" @@ -223,7 +223,9 @@ msgstr "Maskinvare" #: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" -msgstr "Monteringspunkter" +msgstr "" +"Monterings-\n" +"punkter" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" @@ -285,113 +287,118 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:232 msgid "Server Configuration" -msgstr "Tjenerkonfigurasjon" +msgstr "" +"Tjener-\n" +"konfigurasjon" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:239 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" -"DHCP hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere DHCP-tjenestene på tjeneren " +"DHCP-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere DHCP-tjenestene på tjeneren " "din" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:240 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" -"DNS klient hjelperen vil hjelpe deg med å legge til nye klienter i ditt " +"DNS-klient-hjelperen vil hjelpe deg med å legge til nye klienter i ditt " "lokale DNS" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:241 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" -"DNS hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere DNS-tjenestene på tjeneren din." +"DNS-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere DNS-tjenestene på tjeneren " +"din." -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:242 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" -"FTP hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere FTP-tjeneren for nettverket ditt" +"FTP-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere FTP-tjeneren for nettverket " +"ditt" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:243 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" -"News tjeneren vil hjelpe deg å konfigurere Internett-nyhetstjenester for " +"News-tjeneren vil hjelpe deg med å konfigurere Internett-nyhetstjenester for " "nettverket ditt" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" -"Postfix hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere Internett-posttjenester for " -"nettverket ditt" +"Postfix-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere Internett-posttjenester " +"for nettverket ditt" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:245 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" -"Proxy hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere en web-mellomlagringstjener" +"Proxy-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere en web-mellomlagringstjener" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"Samba hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere tjeneren din til å oppføre seg " -"som en fil- og skrivertjener for arbeidstasjoner som kjører ikke-Linux " +"Samba-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere tjeneren din til å oppføre " +"seg som en fil- og skrivertjener for arbeidstasjoner som kjører ikke-Linux " "systemer" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" -"Time hjelperen vil hjelpe deg å sette tiden til tjeneren din synkronisert " -"med en ekstern tidstjener" +"Tids-hjelperen vil hjelpe deg med å sette tiden til tjeneren din " +"synkronisert med en ekstern tidstjener" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" -"Web hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere web tjeneren for nettverket ditt" +"Web-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere web-tjeneren for nettverket " +"ditt" -#: ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:275 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Vis _logger" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:275 ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:276 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Innebygd modus" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:277 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Ekspertmodus i _wizards" -#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" -#: ../control-center_.c:287 +#: ../control-center_.c:282 msgid "<control>Q" msgstr "<control>A" -#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:310 ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temaer" -#: ../control-center_.c:313 +#: ../control-center_.c:308 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -399,41 +406,41 @@ msgstr "" "Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:318 msgid "/_More themes" msgstr "/_Flere temaer" -#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 -#: ../control-center_.c:328 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter feil" -#: ../control-center_.c:328 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../control-center_.c:367 +#: ../control-center_.c:362 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." -#: ../control-center_.c:378 +#: ../control-center_.c:373 msgid "Logs" msgstr "Logger" -#: ../control-center_.c:389 +#: ../control-center_.c:384 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" -msgstr "Mandrake kontrollsenter %s" +msgstr "Mandrake Kontrollsenter %s" -#: ../control-center_.c:404 +#: ../control-center_.c:399 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter" +msgstr "Velkommen til Mandrake Kontrollsenter" -#: ../control-center_.c:407 +#: ../control-center_.c:402 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -444,111 +451,111 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" -"Mandrake Control Center er Mandrake Linux's hovedkonfigurasjonsverktø.\n" +"Mandrake Kontrollsenter er Mandrake Linux' hovedkonfigurasjonsverktøy.\n" "Det gir systemadministratoren muligheten til å konfigurere maskinvare og\n" "tjenester for alle brukere.\n" "\n" "\n" -"Verktøyene som blir brukt igjennom Mandrake Control Center\n" +"Verktøyene som blir brukt igjennom Mandrake Kontrollsenter\n" "forenkler bruker av ditt system voldsomt, hovedsakelig ved å unngå\n" -"den onde kommandolinjen." +"den \"onde\" kommandolinjen." -#: ../control-center_.c:522 +#: ../control-center_.c:517 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret." -#: ../control-center_.c:698 +#: ../control-center_.c:693 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Dette programmet avsluttet på en abnormal måte" -#: ../control-center_.c:720 +#: ../control-center_.c:715 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan ikke dele: %s" -#: ../control-center_.c:729 +#: ../control-center_.c:724 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "kan ikke spalte og kjøre \"%s\" siden den ikke er kjørbar" -#: ../control-center_.c:838 +#: ../control-center_.c:833 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../control-center_.c:855 +#: ../control-center_.c:850 msgid "More themes" msgstr "Flere temaer" -#: ../control-center_.c:857 +#: ../control-center_.c:852 msgid "Getting new themes" msgstr "Få tak i nye temaer" -#: ../control-center_.c:858 +#: ../control-center_.c:853 msgid "Additional themes" msgstr "Flere temaer" -#: ../control-center_.c:860 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" -#: ../control-center_.c:868 +#: ../control-center_.c:863 msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter" +msgstr "Om - Mandrake Kontrollsenter" -#: ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:873 msgid "Authors: " msgstr "Opphavspersoner: " -#: ../control-center_.c:879 +#: ../control-center_.c:874 msgid "(original C version)" msgstr "(original C-versjon)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:876 ../control-center_.c:879 msgid "(perl version)" msgstr "(perl-versjon)" -#: ../control-center_.c:886 +#: ../control-center_.c:881 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " -#: ../control-center_.c:887 +#: ../control-center_.c:882 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:889 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:898 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:905 +#: ../control-center_.c:900 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:907 +#: ../control-center_.c:902 msgid "Translator: " msgstr "Oversetter: " -#: ../control-center_.c:913 +#: ../control-center_.c:908 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n" +msgstr "Mandrake Kontrollsenter %s\n" -#: ../control-center_.c:914 +#: ../control-center_.c:909 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:918 +#: ../control-center_.c:913 msgid "Authors" -msgstr "Opphavspersoner" +msgstr "Forfattere" -#: ../control-center_.c:919 +#: ../control-center_.c:914 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Linux-bidragsytere" |