diff options
author | Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com> | 2014-10-14 11:05:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com> | 2014-10-14 11:05:27 +0200 |
commit | 903842936be3e8afc72f3c3c91105da7d3cb4cfb (patch) | |
tree | 81162f95be8df4a8c6ecd5d1f4c728a822d2902f /po | |
parent | ab65c09ef555fee330318e00f3edbd2262dbc1df (diff) | |
download | control-center-903842936be3e8afc72f3c3c91105da7d3cb4cfb.tar control-center-903842936be3e8afc72f3c3c91105da7d3cb4cfb.tar.gz control-center-903842936be3e8afc72f3c3c91105da7d3cb4cfb.tar.bz2 control-center-903842936be3e8afc72f3c3c91105da7d3cb4cfb.tar.xz control-center-903842936be3e8afc72f3c3c91105da7d3cb4cfb.zip |
Update Basque translation
Update Basque translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 473 |
1 files changed, 67 insertions, 406 deletions
@@ -1,23 +1,25 @@ -# translation of drakconf.po to Euskara -# EUSKERA: %s translation -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003,2004. -# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Translators: +# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014 +# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014 +# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004 +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004-2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:11+0100\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" -"Language-Team: Basque <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: eu\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-14 09:50+0100\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../control-center:93 #, c-format @@ -27,14 +29,15 @@ msgstr "Mageia" #: ../control-center:103 ../control-center:108 #, c-format msgid "%s Control Center" -msgstr "%s Aginte Gunea" +msgstr "%s Kontrol Gunea" #: ../control-center:109 ../control-center:1064 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Zamatzen... Itxoin mesedez" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:154 ../control-center:158 #, c-format msgid "Software Management" @@ -51,7 +54,8 @@ msgstr "Beste batzuk" msgid "Server wizards" msgstr "Zerbitzarien morroiak" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:182 ../control-center:185 #, c-format msgid "Sharing" @@ -113,7 +117,8 @@ msgstr "Instalaketa zerbitzaria konfiguratu" msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Ezarri %s-en sareko instalazioetarako zerbitzari bat" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:211 ../control-center:214 #, c-format msgid "Network Services" @@ -167,8 +172,10 @@ msgstr "" msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH deabru konfigurazioa" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: #: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" @@ -194,7 +201,8 @@ msgstr "LDAP konfiguratu" msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfiguratu LDAP direktorio zerbitzuak" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:263 ../control-center:266 #, c-format msgid "Groupware" @@ -230,7 +238,8 @@ msgstr "Posta konfiguratu" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfiguratu Interneteko Posta zerbitzuak" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:288 ../control-center:291 #, c-format msgid "Online Administration" @@ -263,7 +272,8 @@ msgstr "" "Klikatu hemen urruneko makina bat Web interfaze baten bitartez konfiguratu " "nahi baduzu" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Hardware" @@ -289,7 +299,8 @@ msgstr "Sagu eta teklatua konfiguratu" msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Konfiguratu inprimaketa eta eskaneaketa" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:367 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" @@ -305,7 +316,8 @@ msgstr "Kudeatu zure sare gailuak" msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Zure sarea pertsonalizatu eta segurtatu" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:402 #, c-format msgid "System" @@ -326,7 +338,8 @@ msgstr "Kokapena" msgid "Administration tools" msgstr "Administrazio tresnak" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:438 #, c-format msgid "Network Sharing" @@ -347,7 +360,8 @@ msgstr "Konfiguratu NFS partekatzeak" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "WebDAV partekatzeak konfiguratu" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:465 ../control-center:468 #, c-format msgid "Local disks" @@ -393,13 +407,15 @@ msgstr "ZIP unitatea" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure ZIP unitatea" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:514 ../control-center:517 #, c-format msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:532 #, c-format msgid "Boot" @@ -451,12 +467,14 @@ msgstr "/_Fitxategia" msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". -#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for +#. "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: +#. english: "Quit" => "Q") #: ../control-center:632 #, c-format msgid "<control>Q" -msgstr "<control>I" +msgstr "<control>Q" #: ../control-center:632 #, c-format @@ -626,7 +644,8 @@ msgstr "Artelanak: " msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: #: ../control-center:1467 #, c-format msgid "- %s: %s\n" @@ -652,7 +671,8 @@ msgid "Translator: " msgstr "Itzultzailea: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") #: ../control-center:1495 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" @@ -665,9 +685,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" #: ../control-center:1500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia" #: ../control-center:1506 #, c-format @@ -675,9 +695,9 @@ msgid "Authors" msgstr "Egileak" #: ../control-center:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "Mandriva Linux-en kolaboratzaileak" +msgstr "Mageia Laguntzaileak" #: ../drakconsole:27 #, c-format @@ -977,18 +997,18 @@ msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Kudeatu instalatutako software paketeak konputagailu talde batean" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "Konfiguratu Mandriva tresnentzako autentikazioa" +msgstr "Autentifikazioa konfiguratu ezazu Mageia tresnetarako" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " msgstr "" -"Zehaztu Mandriva konfiguratzeko tresnak banaka atzitzeko beharrezko " -"autentikazioa" +"Definitu beharrezkoa den autentifikazio konfigurazioa sartzeko Mageiaren " +"tresnetan banaka" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format @@ -1042,7 +1062,7 @@ msgstr "Gurasoen kontrolak" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Sare gunea" +msgstr "Sare Gunea" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format @@ -1416,380 +1436,21 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Pantaila Bereizmena" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Aginte Gunea" +msgstr "Mageia Kontrol Gunea" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Aginte Gunea" +msgstr "Exekutatu Mageia-ren Kontroleko Guneko GUIa" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" -msgstr "" -"Zehaztu Mandriva konfiguratzeko tresnak banaka atzitzeko beharrezko " -"autentikazioa" +msgstr "Autentifikazioa behar da Mageia Kontrol Guneko GUIa exektatzeko" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "Aginte Gunea" +msgstr "Exekutatu Mageia Kontrol Gunea" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" -msgstr "" -"Zehaztu Mandriva konfiguratzeko tresnak banaka atzitzeko beharrezko " -"autentikazioa" - -#~ msgid "Virtualization" -#~ msgstr "Birtualizazioa" - -#~ msgid "Virtual machines management" -#~ msgstr "Alegiazko makinen kudeaketa" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Paketegileak" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "paketeen berreraiketa eta garbiketa itzela, jokuak, sparc port, Mandriva " -#~ "Linux tresnen berrirakurketa akats bila" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "cowsay-ren sarrera" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "figlet-en sarrera, Distriblint (banaketako rpm egiaztapena)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "xfce4, abiword eguneratuta, mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "nc eguneratua debian adabakiekin, perl pakete batzuen konponketa, dnotify " -#~ "abioko script-a, urpmc, hddtemp, wipe, etab..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "Nukleo lan \"sakon eta zabala\" (nukleo ofizialean bateratu aurretik " -#~ "adabaki berri ugari)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "nukleo lana (audioarekin eta bideoarekin zerikusia duten adabakiak)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "" -#~ "zenbait paketeentzako adabakiak, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) Samba 2.2.x-ekin batera jardun dezakeena, " -#~ "Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_theme bilduma, beste " -#~ "zenbait zerbitzari aldeko ekarpen." - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Goetz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms eta gnome-python " -#~ "pluginak, rox idaztegia" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "audio/bideo/MIDI aplikazioak, aplikazio zientifikoak, audio-/bideo-" -#~ "produkzioen HOWTOak, bluetooth, pyqt eta zerikusia dutenak" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ATI/gatos/DRM gaiak, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng eta beste nukleo lan batzuk" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "" -#~ "web-ean oinarritutako pakete gehienak eta segurtasunarekin zerikusia " -#~ "duten pakete ugari" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "slbd banaketa egiaztapena, garapen mendekotasunak" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "rpmsync script-a, MIDI erreprodukzio segurua, libao aldatua" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "gnome applet eta python modulu gehigarri ugari" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "sk-i18n, zenbait pakete eman, openldap azterketa eta bateraketa, bind-sdb-" -#~ "ldap, cooker erabiltzen eta akats bilaketan urte ugari, etab..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "zenbait ruby gai, php-pear paketeak, beste zenbait gai." - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "moin wiki klona, beep-media-player, im-ja eta beste zenbait pakete" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "akats txostenak, thunderbird paketearekin lagundu, ..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "azterketa eta akats txostenak, Dovecot, bibletime, sword, pure-ftpd-rekin " -#~ "laguntza, spamassassin, maildrop, clamav." - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "http proxy euskarria instalatzailean, sndconfig-en kernel 2.6 euskarria, " -#~ "samba3 eukarria LinNeighborhood-en, konponketak eta hobekuntzak urpmi-n, " -#~ "blootsplash eta drakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "lm_sensors 2.6 nukleoarentzako, azterketa, zenbait contrib pakete." - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine eta beste zenbait contrib pakete." - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Dokumentazioa" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "gi/dok/HACKING zatiak idatzi/editatu" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Itzultzaileak" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "Norvegiako Bokmål (nb) itzultzailea eta koordinatzailea, i18n lana" - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "\"gizon-bakarreko\" mdk sk-i18n taldea" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "Finlandierako itzultzailea eta koordinatzailea" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "Holandera itzultzailea eta koordinatzailea" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "Daniera itzultzailea (eta Bokmal pixka bat ere bai:-)" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "Norvegiako Nynorsk (nn) itzultzailea eta koordinatzailea" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "Estoniar itzultzailea" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "Italiera Itzultzailea" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "Bosniar itzultzailea" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Proba-egileak" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "azterketa eta akats txostena, eagle-usb gidariaren bateraketa" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "azterketa eta akats txostenak" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "azterketa, akats txostenak, Nvidia pakete saiakerak" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "azterketa, akats txostenak" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, azterketa, akats txostena" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "Eta aipatu gabeko hainbat beta proba-egile eta akatsen berri-emaile dena " -#~ "zuzen dabilela ziurtatzen lagundu dutenak." - -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "Konfiguratu Zure Konputagailua" - -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Linux" - -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "Ezarri segurtasun maila eta auditoria" - -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "Doitu sistemaren baimenak" +msgstr "Autentifikazioa behar da Mageia Kontrol Gunea exektatzeko" |