diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-29 16:25:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-29 16:25:13 +0000 |
commit | 8f46d97c36fa932650292153d9753043ae77ac65 (patch) | |
tree | f4ee35e9231ec102c281c06b0d8227435c91ddf5 /po | |
parent | 2fd78034979fbdc40323d75b0bfb9a24c4effadb (diff) | |
download | control-center-8f46d97c36fa932650292153d9753043ae77ac65.tar control-center-8f46d97c36fa932650292153d9753043ae77ac65.tar.gz control-center-8f46d97c36fa932650292153d9753043ae77ac65.tar.bz2 control-center-8f46d97c36fa932650292153d9753043ae77ac65.tar.xz control-center-8f46d97c36fa932650292153d9753043ae77ac65.zip |
Added Punjabi file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 1771 |
1 files changed, 1771 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po new file mode 100644 index 00000000..485f6b6d --- /dev/null +++ b/po/pa_IN.po @@ -0,0 +1,1771 @@ +# translation of drakconf.po to Punjabi +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 05:31+0530\n" +"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" +"Language-Team: PLT <punlinux-i18n@list.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "ਪੈਕੇਜ਼ਰ" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandrake tools" +msgstr "" +"ਵੱਡੇ ਪੈਕੇਜ਼ ਮੁੜ ਬਣਾਏ ਗਏ ਅਤੇ ਸਾਫ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਖੇਡਾਂ, ਸਪਾਰਕ ਪੋਰਟ, ਮੈਂਡਰਿਕ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਪਰੂਫਰੀਡਿੰਗ " +"ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume ਰੂਸੀ" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "cowsay ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "figlet ਜਾਣਕਾਰੀ, Distriblint (distro ਵਿਚਲੇ rpm ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, ਨਵਿਨੀਕ੍ਰਿਤ abiword, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"nc ਦਾ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਚ ਨਾਲ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਕਰੋ, ਕੁਝ perl ਪੈਕੇਜ਼ ਸਥਿਰ ਕਰੋ, ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕਰਿਪਟ, urpmc, " +"hddtemp, wipe, ਆਦਿ ਐਲਾਨ ਕਰੋ..." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "\"deep and broad\" ਕਰਨਲ ਕਾਰਜ (ਦਫਤਰੀ ਕਰਨਲ ਵਿੱਚ ਇਕੱਤ੍ਰਤਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਈ ਨਵੇਂ ਪੈਚ)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "ਕਰਨਲ ਕਾਰਜ (ਆਡੀਓ- ਅਥੇ ਵੀਡੀਓ-ਸੰਬੰਧਿਤ ਪੈਚ)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਪੈਚ, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh।" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"ਸਾਂਬਾ 3.0 (ਪਹਿਲੀ ਰਿਲੀਜ਼) ਜੋ ਸਾਂਬਾ 2.2x, ਸਾਂਬਾ-2.2x, GIS ਸਾਫਟਵੇਅਰ (ਗਰਾਸ, ਮੈਪ-ਸਰਵਰ), " +"ਕਰਸਰ_ਸਰੂਪ, misc ਸਰਵਰ ਪਅਸੇ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ਅਤੇ plugins gnome-" +"python, rox ਵਿਹੜਾ" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"ਆਡੀਓ/ਵੀਡੀਓ/MIDI ਕਾਰਜ, ਵਿਗਿਆਨਕ ਕਾਰਜ, ਆਡੀਓ/ਵੀਡੀਓ ਕਿਉਂ ਉਤਪਾਦ, ਬਲੂਟੁੱਥ, pyqt ਤੇ ਹੋਰ " +"ਸੰਬੰਧਿਤ" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਰਨਲ ਕਾਰਜ" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "ਬਹੁਤੇ ਵੈਬ ਅਧਾਰਿਤ ਪੈਕੇਜ਼ ਅਤੇ ਕਈ ਸੁਰੱਖਿਆ-ਸੰਬੰਧਿਤ ਪੈਕੇਜ਼" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgstr "slbd distro ਜਾਂਚ, devel ਨਿਰਭਰਤਾ" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "rpmsync ਸਕਰਿਪਟ, foolproof MIDI ਪਲੇਬੈਕ, tweaked libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "ਬਹੁਤੇ ਵਾਧੂ ਗਨੋਮ ਐਪਲਿਟ ਅਤੇ ਪਾਇਥਨ ਮੈਡਿਊਲ" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n, ਨੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ, openldap ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਪੂਰਣਤਾ, bind-sdb-ldap, ਕੁਝ " +"ਸਾਲ ਕੂਕਰ ਅਤੇ ਬੱਗ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ, ਆਦਿ..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "ਕੁਝ ruby stuff, php-pear ਪੈਕੇਜ਼, ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹੋਰ ਪਦਾਰਥ।" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja ਅਤੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ਼" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ, ਥੰਡਰਬਰਡ ਪੈਕੇਜ਼ ਸਮੇਤ ਸਹਾਇਤਾ..." + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ, Dovecot, bibletime, sword, pure-ftpd ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ, " +"spamassassin, maildrop, clamav" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"ਇੰਸਟਾਲਰ ਵਿੱਚ http ਪਰਾਕਸੀ ਸਹਿਯੋਗ, sndconfig ਵਿੱਚ ਕਰਨਲ 2.6, LinNeighborhood ਵਿੱਚ " +"ਸਾਂਬਾ ਸਹਿਯੋਗ, urpmi ਵਿੱਚ ਸਥਿਰਤਾ ਅਤੇ ਸੋਧਾਂ, bootsplash ਅਤੇ drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "2.6 ਕਰਨਲ ਲਈ lm_sensors, ਜਾਂਚ, ਕੁਝ contrib ਪੈਕੇਜ਼।" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine ਅਤੇ ਕੁਝ ਹੋਰ contrib ਪੈਕੇਜ਼।" + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "gi/docs/HACKING ਫਾਇਲ ਦਾ ਲਿਖਿਆ/ਸੋਧਿਆ ਹਿੱਸਾ" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਬੋਕਮਾਲ (nb) ਅਨੁਵਾਦਕ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ, i18n ਕੰਮ" + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "\"one-man\" mdk sk-i18n ਟੀਮ" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਸਮਾਪਤ" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "ਡੱਚ ਅਨੁਵਾਦਕ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਅਨੁਵਾਦਕ (ਅਤੇ ਕੁਝ ਬੋਕਮਾਲ ਵੀ:-)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਨਾਇਨੌਰਸਕ (nn) ਅਨੁਵਾਦਕ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "ਇਸਟੋਨੀਅਨ ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "ਇਟਲੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "ਬੋਸਨੀਅਨ ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ, eagle-usb ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਪੂਰਨਤਾ" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "ਜਾਂਚ, ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ, ਇਨਵੀਡੀਆ ਪੈਕੇਜ਼ ਕੋਸ਼ਿਸ਼" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "ਜਾਂਚ, ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, ਜਾਂਚ, ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬਿਨਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਬੀਟਾ ਜਾਂਚਕਾਰ ਅਤੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਰ ਜੋ ਇਸ ਦੇ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ " +"ਯਕੀਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ।" + +#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1833 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Control Center" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" + +#: ../control-center:108 ../control-center:1440 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ... ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" + +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:143 ../control-center:764 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" + +#: ../control-center:144 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਧੀ ਚੁਣੋ (ਲੋਕਲ, NIS, LDAP, Windows ਡੋਮੇਨ, ...)" + +#: ../control-center:154 +#, c-format +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ" + +#: ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Generate an Auto Install floppy" +msgstr "ਇੱਕ ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ" + +#: ../control-center:165 +#, c-format +msgid "Autologin" +msgstr "ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ" + +#: ../control-center:166 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਵੈ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" + +#: ../control-center:175 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ" + +#: ../control-center:176 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਕਿਵੇਂ ਬੂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Boot theme" +msgstr "ਬੂਟ ਸਰੂਪ" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "ਸਿਸਟਨ ਦਾ ਬੂਟ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ" + +#: ../control-center:205 +#, c-format +msgid "Boot floppy" +msgstr "ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ" + +#: ../control-center:206 +#, c-format +msgid "Generate a standalone boot floppy" +msgstr "ਸਟੈਂਡ-ਅਲੋਨ ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ" + +#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੋਰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "New connection" +msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../control-center:226 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ (LAN, ISDN, ADSL, ...) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:235 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ" + +#: ../control-center:236 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:245 +#, c-format +msgid "Console" +msgstr "ਕੰਸੋਲ" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Open a console" +msgstr "ਕੰਸੋਲ ਖੋਲੋ" + +#: ../control-center:256 +#, c-format +msgid "Date and time" +msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" + +#: ../control-center:257 +#, c-format +msgid "Adjust the date and the time" +msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:266 +#, c-format +msgid "Display manager" +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ ਚੁਣੋ ਜੋ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣਨ ਦੇ ਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ" + +#: ../control-center:276 +#, c-format +msgid "Fax" +msgstr "ਫੈਕਸ" + +#: ../control-center:277 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "ਫੈਕਸ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:286 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ" + +#: ../control-center:287 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:296 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "ਫੌਂਟ" + +#: ../control-center:297 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "ਫੌਂਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ, ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਹਟਾਓ। Windows(TM) ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Graphical server" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਸਰਵਰ" + +#: ../control-center:307 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:316 ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "ਭਾਗ" + +#: ../control-center:317 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ, ਹਟਾਓ, ਅਤੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਦਿਓ" + +#: ../control-center:326 ../control-center:827 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" + +#: ../control-center:327 +#, c-format +msgid "Look at and configure the hardware" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:337 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:338 +#, c-format +msgid "Look at installable software and install software packages" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਯੋਗ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:348 +#, c-format +msgid "Installed Software" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:359 ../drakxconf:26 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ" + +#: ../control-center:360 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:369 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "ਕੋਲਾਬ" + +#: ../control-center:370 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Language" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" + +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:383 +#, c-format +msgid "Country / Region" +msgstr "ਦੇਸ਼ / ਖੇਤਰ" + +#: ../control-center:384 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../control-center:392 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "ਲਾਗ" + +#: ../control-center:393 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਖੋਜੋ" + +#: ../control-center:402 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:403 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:412 +#, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਆਨਲਾਈਨ" + +#: ../control-center:413 +#, c-format +msgid "" +"Upload your configuration in order to keep you informed about security " +"updates and useful upgrades" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਸਹੂਲਤਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:423 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:424 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:434 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "ਨਵਿਨੀਕਰਨ" + +#: ../control-center:435 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਤੇ ਕੋਈ ਸਥਿਰਤਾ ਜਾਂ ਸਹੂਲਤ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:445 +#, c-format +msgid "Menus" +msgstr "ਸੂਚੀਆਂ" + +#: ../control-center:446 +#, c-format +msgid "" +"Select the application menu layout and change which programs are shown on " +"the menu" +msgstr "ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਖਾਕਾ ਚੁਣੌ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸੂਚੀ ਦਿਖਣ" + +#: ../control-center:455 +#, c-format +msgid "Monitor" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" + +#: ../control-center:456 +#, c-format +msgid "Configure your monitor" +msgstr "ਆਪਣਾ ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:465 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../control-center:466 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../control-center:475 ../drakxconf:27 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "ਮਾਊਸ" + +#: ../control-center:476 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਜੰਤਰ (ਮਾਊਸ, ਟੱਚਪੈਡ) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:485 +#, c-format +msgid "NFS mount points" +msgstr "NFS ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ" + +#: ../control-center:486 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:495 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "ਪੈਕੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਉਪਯੋਗਤਾ ਬਾਰੇ ਵਿਗਿਆਨ-ਅੰਕੜਾ ਵਿਖਾਓ" + +#: ../control-center:505 +#, c-format +msgid "Local disk sharing" +msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: ../control-center:506 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Printers" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ" + +#: ../control-center:517 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ, ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਾਰਜ ਕਤਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ..." + +#: ../control-center:526 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਾਰਜ" + +#: ../control-center:527 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਤੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ" + +#: ../control-center:536 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" + +#: ../control-center:537 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਵੈਬ ਝਲਕਾਰੇ ਲਈ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:545 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ (ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨਿਕਸ, Windows)" + +#: ../control-center:546 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ (ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨਿਕਸ, Windows)" + +#: ../control-center:555 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" + +#: ../control-center:556 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" + +#: ../control-center:565 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: ../control-center:566 +#, c-format +msgid "Look at installed software and uninstall software packages" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਂ ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ ਵੇਖੋ" + +#: ../control-center:576 +#, c-format +msgid "Screen resolution" +msgstr "ਪਰਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" + +#: ../control-center:577 +#, c-format +msgid "Change the screen resolution" +msgstr "ਪਰਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:586 +#, c-format +msgid "Samba mount points" +msgstr "ਸਾਂਬਾ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ" + +#: ../control-center:587 +#, c-format +msgid "Set Samba mount points" +msgstr "ਸਾਂਬਾ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:596 +#, c-format +msgid "Scanners" +msgstr "ਸਕੈਨਰ" + +#: ../control-center:597 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "ਸਕੈਨਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:606 +#, c-format +msgid "Level and checks" +msgstr "ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਜਾਂਚ" + +#: ../control-center:607 +#, c-format +msgid "Set the system security level and the periodic security audit" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਅੰਤਰਾਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਆਡਿਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:617 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "ਮਨਜੂਰੀ" + +#: ../control-center:618 +#, c-format +msgid "Fine-tune the security permissions of the system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਨਜੂਰੀ ਵਧਾਓ" + +#: ../control-center:628 ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ" + +#: ../control-center:629 +#, c-format +msgid "Enable or disable the system services" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:638 +#, c-format +msgid "Media Manager" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: ../control-center:639 +#, c-format +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਕਿੱਥੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨੇ ਹਨ" + +#: ../control-center:648 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "TV ਕਾਰਡ" + +#: ../control-center:649 +#, c-format +msgid "Set up TV card" +msgstr "TV ਕਾਰਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:658 +#, c-format +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#. -PO: here power means electrical power +#: ../control-center:661 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ UPS ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:671 ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਤੇ ਸਮੂਹ" + +#: ../control-center:672 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:682 +#, c-format +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ" + +#: ../control-center:683 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:709 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#: ../control-center:725 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "ਸਰਵਰ ਤਖਤੀ" + +#: ../control-center:726 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: ../control-center:729 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:730 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:733 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"ਵਰਕ-ਸਟੇਸ਼ਨ ਜੋ ਲੀਨਕਸ ਅਤੇ ਨਾਨ-ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:735 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:736 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:738 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:739 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਦੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:745 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" + +#: ../control-center:748 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:749 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:751 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS ਸਰਵਰ (ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਮਿਲਾਪ) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:754 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:755 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "ਵੈਬ ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:757 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:758 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਹੋਣ ਲਈ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:768 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS ਅਤੇ Autofs ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:769 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS ਅਤੇ Autofs ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:771 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:772 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:778 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ" + +#: ../control-center:781 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "ਖਬਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:782 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:784 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:785 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:787 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:788 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪੱਤਰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:797 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#: ../control-center:813 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#: ../control-center:814 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਵੈਬ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:814 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ webmin ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਲੋਕਲ config ਅਯੋਗ ਹੈ" + +#: ../control-center:816 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" + +#: ../control-center:817 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਵੈਬ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" + +#: ../control-center:843 ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ" + +#: ../control-center:855 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "ਸਿਸਟਮ" + +#: ../control-center:871 +#, c-format +msgid "Mount Points" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ" + +#: ../control-center:893 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../control-center:894 +#, c-format +msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" + +#: ../control-center:896 +#, c-format +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../control-center:897 +#, c-format +msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ DVD-ROM ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" + +#: ../control-center:899 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner" +msgstr "CD/DVD ਬਰਨਰ" + +#: ../control-center:900 +#, c-format +msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ CD/DVD ਬਰਨਰ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" + +#: ../control-center:902 +#, c-format +msgid "Floppy drive" +msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ" + +#: ../control-center:903 +#, c-format +msgid "Set where your floppy drive is mounted" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" + +#: ../control-center:905 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP ਡਰਾਈਵ" + +#: ../control-center:906 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ZIP ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" + +#: ../control-center:917 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" + +#: ../control-center:925 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "ਬੂਟ" + +#: ../control-center:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ" + +#: ../control-center:988 ../control-center:989 ../control-center:990 +#: ../control-center:991 ../control-center:1010 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../control-center:988 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ" + +#: ../control-center:989 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਿਧੀ" + +#: ../control-center:990 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ" + +#: ../control-center:995 +#, c-format +msgid "/_Profiles" +msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ" + +#: ../control-center:996 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: ../control-center:997 +#, c-format +msgid "/_New" +msgstr "ਨਵਾਂ" + +#: ../control-center:1008 ../control-center:1009 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "ਫਾਇਲ" + +#: ../control-center:1009 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ" + +#: ../control-center:1009 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:1009 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ" + +#: ../control-center:1037 ../control-center:1040 ../control-center:1053 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "ਸਰੂਪ" + +#: ../control-center:1043 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਏਗੀ।\n" +"ਨਾ-ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਹਰ ਤਬਦੀਲੀ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: ../control-center:1053 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "ਹੋਰ ਸਰੂਪ" + +#: ../control-center:1057 +#, c-format +msgid "New profile..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ..." + +#: ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one):" +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ (ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤਮਾਨ ਦੀ ਨਕਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਣਦਾ ਹੈ)" + +#: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:1066 ../control-center:1098 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: ../control-center:1072 ../control-center:1419 ../control-center:1486 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: ../control-center:1072 +#, c-format +msgid "The \"%s\" profile already exists!" +msgstr "\"%s\" ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!" + +#: ../control-center:1090 +#, c-format +msgid "Delete profile" +msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾਓ" + +#: ../control-center:1092 +#, c-format +msgid "Profile to delete:" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪਰੋਫਾਈਲ:" + +#: ../control-center:1101 ../control-center:1159 ../control-center:1746 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: ../control-center:1101 +#, c-format +msgid "You can not delete the current profile" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਮਾਨ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ" + +#: ../control-center:1116 ../control-center:1117 ../control-center:1118 +#: ../control-center:1119 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" + +#: ../control-center:1117 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" + +#: ../control-center:1118 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬੱਗ" + +#: ../control-center:1119 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "ਬਾਰੇ..." + +#: ../control-center:1160 +#, c-format +msgid "" +"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do the switch?" +msgstr "" +"ਅਸੀਂ \"%s\" ਪਰੋਫਾਈਲ ਤੋਂ \"%s\" ਪਰੋਫਾਈਲ ਤੇ ਜਾਣ ਲੱਗੇ ਹਾਂ।\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../control-center:1239 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ %s [%s ਤੇ]" + +#: ../control-center:1253 +#, c-format +msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +#: ../control-center:1419 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" + +#: ../control-center:1486 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ '%s' ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ" + +#: ../control-center:1505 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਮੈਡਿਊਲ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ।" + +#: ../control-center:1598 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "ਵੰਡ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" + +#: ../control-center:1609 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਵੰਡ ਅਤੇ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../control-center:1737 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" + +#: ../control-center:1756 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: ../control-center:1763 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "ਹੋਰ ਸਰੂਪ" + +#: ../control-center:1765 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../control-center:1766 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ" + +#: ../control-center:1768 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ www.damz.net ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" + +#: ../control-center:1776 +#, c-format +msgid "About - Mandrakelinux Control Center" +msgstr "ਬਾਰੇ - ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" + +#: ../control-center:1786 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ:" + +#: ../control-center:1787 +#, c-format +msgid "(original C version)" +msgstr "(ਅਸਲੀ C ਵਰਜ਼ਨ)" + +#: ../control-center:1790 ../control-center:1793 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl ਵਰਜ਼ਨ)" + +#: ../control-center:1795 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "ਆਰਟਵਰਕ:" + +#: ../control-center:1796 +#, c-format +msgid "(design)" +msgstr "(ਢਾਂਚਾ)" + +#: ../control-center:1800 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#: ../control-center:1824 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jaswinder Singh Phulewala (Jassy)" + +#: ../control-center:1826 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jaswinderphulewala@yahoo.com" + +#: ../control-center:1828 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ:" + +#: ../control-center:1835 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft SA" +msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵਾਂ (C) 1999-2005 ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ SA" + +#: ../control-center:1841 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" + +#: ../control-center:1842 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Contributors" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸਹਿਯੋਗੀ" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:25 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "ਸੰਦ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੈਂਟਰ" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੂਚੀ" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸੂਚੀ ਚੁਣੋ" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "ਸਮਾਪਤ" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਜਾਂਚ" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "TV ਕਾਰਡ" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "ਭਾਗ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵਾਂ" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਯੋਗ ਜੰਤਰ" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਸਥਾ" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਤੇ ਸਮੂਹ" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "ਪਰਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" |