summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2010-05-17 01:03:49 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2010-05-17 01:03:49 +0000
commit038b32d6b7ac508588360abc66e2485def80fb84 (patch)
tree304e7166a5d96d8908045efabc8529e855a71555 /po
parent13fd18c42ea6b796dab441ba5936802ef3ebb053 (diff)
downloadcontrol-center-038b32d6b7ac508588360abc66e2485def80fb84.tar
control-center-038b32d6b7ac508588360abc66e2485def80fb84.tar.gz
control-center-038b32d6b7ac508588360abc66e2485def80fb84.tar.bz2
control-center-038b32d6b7ac508588360abc66e2485def80fb84.tar.xz
control-center-038b32d6b7ac508588360abc66e2485def80fb84.zip
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0a0a5e66..ea21b42e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-25 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-16 04:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 02:03+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmal.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr "comunicação de erros, ajuda com o pacote thunderbird, ..."
+msgstr "reportar erros, ajuda com o pacote thunderbird, ..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
-"testes e comunicação de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com o pure-"
+"testes e reportação de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com o pure-"
"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr "testes e comunicação de erros, integração do controlador eagle-usb"
+msgstr "testes e reportação de erros, integração do controlador eagle-usb"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Bernhard Gruen"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr "testes e comunicação de erros"
+msgstr "testes e reportação de erros"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
@@ -513,13 +513,13 @@ msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr "testes, comunicação de erros, tentativa do pacote Nvidia"
+msgstr "testes, reportação de erros, tentativa do pacote Nvidia"
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
-msgstr "testes, comunicação de erros"
+msgstr "testes, reportação de erros"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Vincent Meyer"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr "MD, testes, comunicação de erros"
+msgstr "MD, testes, reportação de erros"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
-"E muitos verificadores beta e comunicadores de erros desconhecidos que "
+"E muitos verificadores beta e reportadores de erros desconhecidos que "
"ajudaram para que tudo corresse bem."
#: ../control-center:90, c-format