diff options
author | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2010-05-17 01:03:49 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2010-05-17 01:03:49 +0000 |
commit | 038b32d6b7ac508588360abc66e2485def80fb84 (patch) | |
tree | 304e7166a5d96d8908045efabc8529e855a71555 /po | |
parent | 13fd18c42ea6b796dab441ba5936802ef3ebb053 (diff) | |
download | control-center-038b32d6b7ac508588360abc66e2485def80fb84.tar control-center-038b32d6b7ac508588360abc66e2485def80fb84.tar.gz control-center-038b32d6b7ac508588360abc66e2485def80fb84.tar.bz2 control-center-038b32d6b7ac508588360abc66e2485def80fb84.tar.xz control-center-038b32d6b7ac508588360abc66e2485def80fb84.zip |
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-25 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-16 04:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-17 02:03+0100\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmal.com>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "comunicação de erros, ajuda com o pacote thunderbird, ..." +msgstr "reportar erros, ajuda com o pacote thunderbird, ..." #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" -"testes e comunicação de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com o pure-" +"testes e reportação de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com o pure-" "ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "testes e comunicação de erros, integração do controlador eagle-usb" +msgstr "testes e reportação de erros, integração do controlador eagle-usb" #: ../contributors.pl:53 #, c-format @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Bernhard Gruen" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" -msgstr "testes e comunicação de erros" +msgstr "testes e reportação de erros" #: ../contributors.pl:54 #, c-format @@ -513,13 +513,13 @@ msgstr "Raphael Gertz" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "testes, comunicação de erros, tentativa do pacote Nvidia" +msgstr "testes, reportação de erros, tentativa do pacote Nvidia" #: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 #: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" -msgstr "testes, comunicação de erros" +msgstr "testes, reportação de erros" #: ../contributors.pl:66 #, c-format @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Vincent Meyer" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "MD, testes, comunicação de erros" +msgstr "MD, testes, reportação de erros" #: ../contributors.pl:71 #, c-format @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." msgstr "" -"E muitos verificadores beta e comunicadores de erros desconhecidos que " +"E muitos verificadores beta e reportadores de erros desconhecidos que " "ajudaram para que tudo corresse bem." #: ../control-center:90, c-format |