summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2003-11-17 21:05:36 +0000
committerArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2003-11-17 21:05:36 +0000
commit529c65bd67d69bb12b25f17571cefde981e5b413 (patch)
tree6730e34e6567bb0c54a69fe79ca96ab309750363 /po
parent7a54c9148c7179b202df544eb6258c14c5a602b8 (diff)
downloadcontrol-center-529c65bd67d69bb12b25f17571cefde981e5b413.tar
control-center-529c65bd67d69bb12b25f17571cefde981e5b413.tar.gz
control-center-529c65bd67d69bb12b25f17571cefde981e5b413.tar.bz2
control-center-529c65bd67d69bb12b25f17571cefde981e5b413.tar.xz
control-center-529c65bd67d69bb12b25f17571cefde981e5b413.zip
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po124
1 files changed, 38 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d37fb60b..37b9d6aa 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -18,77 +18,83 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl_.c:11
msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr ""
+msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl_.c:11
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokml (nb) translation, "
"i18n work, games"
msgstr ""
+"przebudowanie i czyszczenie wielu pakietów, norweskie tłumaczenie bookml "
+"(nb), prace nad i18n, gry"
#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "Guillaume Rousse"
-msgstr ""
+msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "cowsay introduction"
-msgstr ""
+msgstr "wprowadzenie cowsay"
#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "Olivier Thauvin"
-msgstr ""
+msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr ""
+msgstr "wprowadzenie figlet, Distriblint (sprawdzanie rpm w dystrybucji)"
#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "Marcel Pol"
-msgstr ""
+msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr ""
+msgstr "wprowadzenie mono, uaktualnienie abiworda"
#: ../contributors.pl_.c:15
msgid "Ben Reser"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl_.c:15
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
+"uaktualnienie nc przy użyciu łat debiana, poprawione niektóre pakiety "
+"perla, skrypt uruchomieniowy dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, itd..."
#: ../contributors.pl_.c:16
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
+"\"głęboka i wszechstronna\" praca nad jądrem (wiele nowych łat przed "
+"dołączeniem ich do oficjalnego jądra)"
#: ../contributors.pl_.c:16
msgid "Thomas Backlund"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "Svetoslav Slavtchev"
-msgstr ""
+msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr ""
+msgstr "prace nad jądrem (łaty związane z dźwiękiem i obrazem)"
#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "Danny Tholen"
-msgstr ""
+msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "multimedia kernel"
-msgstr ""
+msgstr "jądro multimedialne"
#: ../contributors.pl_.c:19
msgid "Buchan Milne"
-msgstr ""
+msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl_.c:19
msgid ""
@@ -96,59 +102,66 @@ msgid ""
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
+"Samba 3.0 (prerelease) współistniejące z Sambą 2.2.x, Samba 2.2.x, "
+"oprogramowanie GIS (grass, mapserver), zbiór motywów kursora, różne "
+"programy pracujące po stronie serwera"
#: ../contributors.pl_.c:20
msgid "Goetz Waschk"
-msgstr ""
+msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl_.c:20
msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""
+"wiele pakietów multimedialnych (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, "
+"pulpit rox"
#: ../contributors.pl_.c:21
msgid "Austin Acton"
-msgstr ""
+msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl_.c:21
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
+"aplikacje dźwiękowe/wideo/MIDI, aplikacje naukowe, dokumenty howto do "
+"tworzenia audio i wideo, bluetooth, pyqt i pokrewne"
#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
-msgstr ""
+msgstr "ATI/gatos/narzędzia DRM"
#: ../contributors.pl_.c:22
-#, fuzzy
msgid "Spencer Anderson"
-msgstr "(wersja perl)"
+msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "Andrey Borzenkov"
-msgstr ""
+msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr ""
+msgstr "supermount-ng i inne prace nad jądrem"
#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "Oden Eriksson"
-msgstr ""
+msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr ""
+msgstr "wiele pakietów opartych o interfejs www oraz wiele "
+"pakietów związanych z bezpieczeństwem"
#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "Warly"
-msgstr ""
+msgstr "Warly"
#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-msgstr ""
+msgstr "ekran powitalny, bazy danych, drakwizard, różne inne narzędzia."
#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
@@ -682,64 +695,3 @@ msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurować system drukowania"
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Strefa czasowa"
-
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Strefa czasowa - DrakClock"
-
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Wybierz swoją strefę czasową."
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Czy ustawić zegar sprzętowy na czas GMT?"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Anuluj"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Reset"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zamknij"
-
-#~ msgid "Display manager chooser"
-#~ msgstr "Wybieranie menedżera wyświetlania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
-#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
-#~ "Nautilus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Współdzielenie partycji umożliwia użytkownikom udostępnianie niektórych "
-#~ "swoich katalogów. Można tego dokonać za pomocą prostego kliknięcia "
-#~ "przycisku \"Współdziel\" w Konquerorze i Nautilusie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-#~ msgstr "Druid NFS pomoże w skonfigurowaniu serwera NFS dla twojej sieci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
-#~ "of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Druid serwera pomoże w skonfigurowaniu podstawowych usług sieciowych "
-#~ "serwera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
-#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
-#~ "Internet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Druid zapory ogniowej pomoże w konfiguracji zapory ogniowej serwera "
-#~ "chroniącej sieć wewnętrzną przed nieautoryzowanym dostępem z Internetu"