diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-03 14:41:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-03 14:41:20 +0000 |
commit | 313d2539516cf422fb107a827a5bae6cf6a3de2a (patch) | |
tree | 1e4dac0c35f2ef29e820cce4e624080d12543cfe /po | |
parent | d197b4162317729355d0799e17c0b10ee373f576 (diff) | |
download | control-center-313d2539516cf422fb107a827a5bae6cf6a3de2a.tar control-center-313d2539516cf422fb107a827a5bae6cf6a3de2a.tar.gz control-center-313d2539516cf422fb107a827a5bae6cf6a3de2a.tar.bz2 control-center-313d2539516cf422fb107a827a5bae6cf6a3de2a.tar.xz control-center-313d2539516cf422fb107a827a5bae6cf6a3de2a.zip |
fixed po files I broke
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1932 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1963 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1928 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1919 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1920 |
73 files changed, 9732 insertions, 70 deletions
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "فحص slbd في التوزيعة، وتوابع devel" #: ../contributors.pl:27 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "verificación distro slbd, dependencies de desendolcu" #: ../contributors.pl:27 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd distro yoxlaması, devel asıllılıqları" #: ../contributors.pl:27 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Сетфан ван дер Ейк" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "проверка на slbd, зависимости на devel пакети" #: ../contributors.pl:27 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" # slbd distro নিরীক্ষণ, devel ডিপেন্ডেন্সি #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd distro পরীক্ষণ, devel ডিপেনডেন্সি" #: ../contributors.pl:27 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd provjera distribucije, devel ovisnosti" #: ../contributors.pl:27 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" "verificació de la distribució amb slbd, dependències de desenvolupament" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "kontrola distribuce slbd, závislosti balíčků pro vývoj (*-devel)" #: ../contributors.pl:27 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "gwirio dosbarthiad slbd, dibyniaethau datblygiadol" #: ../contributors.pl:27 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Stefan Van Der Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd distro-kontrol, devel-afhængigheder" #: ../contributors.pl:27 @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd Distributionsprüfung, Entwicklungsabhängigkeiten" #: ../contributors.pl:27 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "έλεγχος διανομής slbd, εξαρτήσεις devel" #: ../contributors.pl:27 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "kontrolado de slbd-distro, dependaĵojn de devel" #: ../contributors.pl:27 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "verificación distro slbd, dependencias de desarrollo" #: ../contributors.pl:27 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd distro kontroll, sõltuvuste kontroll" #: ../contributors.pl:27 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd banaketa egiaztapena, garapen mendekotasunak" #: ../contributors.pl:27 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "بررسی انتشار slbd، وابستگیهای تولید" #: ../contributors.pl:27 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd jakelun tarkistus, devel riippuvuudet" #: ../contributors.pl:27 @@ -0,0 +1,1932 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: control-center\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 10:05+0000\n" +"Last-Translator: Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Mainteneurs de paquets" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "recompilation et nettoyage massifs de paquets, jeux, portage sur Sparc, relecture des outils Mandriva" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "introduction de cowsay" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "introduction de figlet, Distriblint (vérifications globales de la distribution)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, mise à jour d'abiword, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "mise à jour de nc avec des patches debian, correction de paquets perl, script de lancement de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc.…" + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "important travail sur le noyau (de nombreux nouveaux patches avant intégration dans le noyau officiel)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "modification audio et vidéo sur le noyau" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "patches de quelques paquetages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "Samba 3.0, coexistant avec Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, logiciels GIS (grass, mapserver), cursor_themes, diverses contributions pour les serveurs" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms et plugins gnome-python, environnement rox" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "applications audio/vidéo/MIDI, scientifiques, howtos sur la production audiovisuelle, bluetooth, pyqt, ..." + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "support de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng et diverses améliorations sur le noyau" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan Van Der Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "vérification de la distribution avec slbd et des dépendances dans les développements" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "script rpmsync, test du MIDI, améliorations de libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "nombreuses appliquettes supplémentaires pour GNOME ainsi que de nombreux modules python" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n), contribution de nombreux paquetages, test et intégration d'openldap, bind-sdb-ldap, nombreuses années d'utilisation de cooker et de recherche de bogues, etc.…\t" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "diverses choses concernant ruby, paquetages php-pear, divers autres paquetages, ..." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "clone de moin wiki, beep-media-player, im-ja et d'autres paquetages" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "rapports de bogues et aide avec des paquetages de thunderbird, …" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "Tests et rapports de bogues, Dovecot, bibletime, sword, aide avec pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "support des serveurs mandataires http pour l'installeur ; support des noyaux 2.6 dans sndconfig, support de samba3 dans LinNeighborhood, corrections et améliorations de urpmi, bootsplash et drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors pour le noyau 2.6, tests, certains paquetages des contrib." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine et d'autres paquetages des contrib." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "écriture/édition de parties de documentation sur comment contribuer à DrakX" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Traducteurs" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Bokmål (nb), internationalisation." + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "seul membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n)" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Finlandais" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Néerlandais" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Traducteur dannois (et norvégien Bokmål également :-))" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Nynorsk (nn)" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Traducteur estonien" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Traducteur italien" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Traducteur bosniaque" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Testeurs" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "tests, rapports de bogues et intégration du pilote eagle-usb" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "tests, rapports de bogues" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "tests, rapports de bogues, essais avec le paquetage Nvidia" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "tests, rapports de bogues" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, tests, rapports de bogues" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bogues qui ont aidé à vérifier que tout fonctionne correctement." + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Centre de Contrôle %s" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Chargement… Veuillez patienter" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gestion des logiciels" + +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Autres" + +#: ../control-center:177 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Assistants serveurs" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Partage" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurer FTP" + +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configurer un serveur FTP" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurer Samba" + +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Gérer les partages Samba" + +#: ../control-center:193 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Configurer le serveur web" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Mettre en place un serveur web" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configurer un serveur d'installation" + +#: ../control-center:199 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Mettre en place un serveur pour les installations réseau de %s" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Services réseau" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurer DHCP" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Mettre en place un serveur DHCP" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurer le DNS" + +#: ../control-center:219 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Mettre en place un serveur DNS (résolution des noms réseau)" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configurer le serveur proxy" + +#: ../control-center:222 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configurer un serveur proxy de cache Web" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Synchronisation de l'heure" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé avec un serveur externe de temps" + +#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configurer le serveur OpenSSH" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configurer NIS et autofs" + +#: ../control-center:247 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configurer les services NIS et autofs" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configurer LDAP" + +#: ../control-center:250 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configurer les services de l'annuaire LDAP" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Configurer un serveur Usenet" + +#: ../control-center:268 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configurer le serveur de newsgroups" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configurer le travail collaboratif" + +#: ../control-center:271 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Configurer l'envoi et la réception de courriels" + +#: ../control-center:274 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configurer les services de messagerie Internet" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Administration en ligne" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Administration locale" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configurer la machine locale via une interface web" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est désactivée" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Administration distante" + +#: ../control-center:309 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Cliquez ici pour configurer une machine distante via une interface web" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:323 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Matériel" + +#: ../control-center:326 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Gérer le matériel" + +#: ../control-center:333 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configurer le graphisme" + +#: ../control-center:340 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configurer la souris et le clavier" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configurer l'impression et la numérisation" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Réseau & Internet" + +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Gérer les périphériques réseau" + +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personnaliser et sécuriser le réseau" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:400 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: ../control-center:403 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Gérer les services système" + +#: ../control-center:412 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Localisation" + +#: ../control-center:419 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Outils d'administration" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:436 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Partages réseau" + +#: ../control-center:439 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configurer les partages Windows(R)" + +#: ../control-center:446 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configurer les partages NFS" + +#: ../control-center:453 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configurer les partages WebDAV" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Disques locaux" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:491 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de CD-ROM « %s »" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:494 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de DVD-ROM « %s »" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Graveur CD/DVD (%s)" + +#: ../control-center:497 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Définir le point de montage de votre graveur CD/DVD « %s »" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "Lecteur ZIP" + +#: ../control-center:500 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de Zip" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:530 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Démarrage" + +#: ../control-center:533 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configurer les étapes du démarrage" + +#: ../control-center:542 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Style de démarrage" + +#: ../control-center:559 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Autres assistants" + +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Options" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Afficher les journaux" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Mode embarqué" + +#: ../control-center:616 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Mode expert dans les _assistants" + +#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fichier" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Quitter" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Thèmes" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n" +"Tout changement non enregistré sera perdu." + +#: ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Thèmes supplémentaires" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aide" + +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Notes de version" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Qu'est-ce qui est _nouveau ?" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Signaler un bogue" + +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_A propos…" + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centre de Contrôle de %s %s [sur %s]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Il y a un bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n" +"\n" +"Merci de signaler ce bogue." + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Impossible de lancer le programme inconnu « %s »" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas enregistrées." + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "échec de fork() : %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Plus de thèmes" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Obtenir de nouveaux thèmes" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Thèmes supplémentaires" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "À propos - Centre de Contrôle de %s" + +#: ../control-center:1420 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Auteurs : " + +#: ../control-center:1424 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(version en perl)" + +#: ../control-center:1429 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Graphismes : " + +#: ../control-center:1434 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: +#: ../control-center:1456 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Christophe Combelles\n" +"Stéphane Teletchéa\n" +"Adrien REZER\n" +"Didier Herisson\n" +"Pierre Soubourou\n" +"Nicolas Lécureuil\n" +"Nicolas RICHARD\n" +"Christophe Berthelé" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"<ccomb@free.fr>\n" +"<neoclust@mandriva.org>\n" +"<cpjc@free.fr>" + +#: ../control-center:1475 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Traducteur : " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") +#: ../control-center:1484 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "Centre de Contrôle %s (%s) %s" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: ../control-center:1496 +#, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Contributeurs de Mageia" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Souris" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Utilisateurs et groupes" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Services" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Pare-feu" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Gestionnaire de démarrage" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Installation automatique" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Partage de la connexion internet" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Effets Bureau 3D" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partitions" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Centre de Contrôle" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Choisir l'outil à utiliser" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configurer les effets bureau 3D" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Configurer la connexion automatique" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte automatiquement" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Sauvegardes" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Configurer les sauvegardes du système et des données des utilisateurs" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Instantanés" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configurer le démarrage du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configurer le comportement de démarrage du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Configurer le thème graphique de démarrage du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Choisir le thème graphique de démarrage du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Partager la connexion internet avec d'autres machines locales" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configurer une nouvelle connexion Internet (LAN, ISDN, ADSL, …)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Accès à Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Modifier quelques réglages Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Ouvrir une console administrateur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Gérer la date et l'heure" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Configurer le gestionnaire d'affichage" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Définir le gestionnaire d'affichage qui permet de choisir quel utilisateur connecter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configurer un serveur de fax" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Configurer votre pare-feu personnel" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows (TM)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configurer le serveur d'affichage" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Gérer les partitions de vos disques durs" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Créer, supprimer et redimensionner les partitions de disque dur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Explorer et configurer le matériel" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configuration du son" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Définitions d'hôtes" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gérer les définitions d'hôtes" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installer et désinstaller des logiciels" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installer et désinstaller des logiciels" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Configuration avancée des interfaces réseau et du pare-feu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-feu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Définir la configuration du clavier" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configurer un serveur de travail collaboratif" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Gérer les paramètres locaux de votre système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Sélectionner le langage et le pays ou région pour le système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Visionner et chercher dans les journaux du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Gérer les connexions" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Reconfigurer une interface réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Gérer un groupe d'ordinateurs" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Gérer les paquetages installés sur un groupe d'ordinateurs" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Configurer l'authentification pour les outils Mageia" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de configuration Mageia " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Mettre à jour votre système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs ou mises à jour aux paquetages installés" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Style de menu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configuration du style de menu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importer les documents et les réglages de Windows(TM)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Surveiller les connexions" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Surveillance des connexions réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Définir le dispositif de pointage (souris, pavé tactile)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Contrôle parental" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Centre réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Gérer les différents profils réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Activer et gérer les profils réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés via NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Définir les points de montage NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Partager des disques et des répertoires via NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Gérer les partages NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Statistiques des paquetages" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Partager les partitions de vos disques" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configurer le partage des partitions de vos disques" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configurer la/les imprimante(s), les files de travaux d'impression, …" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tâches planifiées" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Serveur mandataire" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et d'Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Administration à distance (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Administrer à distance une autre machine (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Supprimer une connexion" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Supprimer une interface réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Connexion sans fil" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés de Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Partagez vos disques et répertoires avec les systèmes Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Gérer la configuration de Samba" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configurer le scanneur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Configurer la sécurité, les droits et la surveillance du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Gérer les services système en les (dés)activant" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Configurer les sources pour installer et mettre à jour des logiciels" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Sélectionner les sources de téléchargement des paquetages" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Configurer la fréquence des mises à jour" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Accéder à la maintenance étendue" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "Configurer la police de TOMOYO Linux" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "Afficher et configurer la politique de sécurité TOMOYO Linux" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation électrique" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Gérer les utilisateurs du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Ajouter, supprimer ou changer les utilisateurs du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisation" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Gestion des machines virtuelles" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configurer les connexions VPN afin de sécuriser l'accès au réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés via WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Définir les points de montage WebDAV" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Centre de Configuration des Menus" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Menu système" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer…" + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Menu utilisateur" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Choisissez le menu que vous voulez configurer" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Configuration de l'impression" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Cliquez ici pour configurer le système d'impression" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Connexion automatique" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Date et heure" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Nouvelle connexion" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disquette d'installation automatique" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Gestionnaire de démarrage" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Planification des tâches" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Gestionnaire d'affichage" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Disquette de démarrage" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Niveaux et vérifications" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "Cartes TV" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Partage des partitions" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Disques durs" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Journaux" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Points de montage" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "Points de montage NFS" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Imprimantes" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Configuration des serveurs mandataires" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Périphériques amovibles" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Supprimer une connexion" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Points de montage Samba" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Scanneurs" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Réglages système" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Utilisateurs et groupes" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "Points de montage WebDAV" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Affichage" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Moniteur" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Résolution de l'écran" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Configurer votre ordinateur" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "control su le distribuzion sldb, dipendencis devel" #: ../contributors.pl:27 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "seiceáil dáilte slbd, spleáchais forbartha" #: ../contributors.pl:27 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "verificación da slbd da distro, dependencias de desenvolvemento" #: ../contributors.pl:27 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "בדיקות הפצת slbd, בדיקת תלויות פיתוח" #: ../contributors.pl:27 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "एसएलबीडी वितरण की जाँच, अधीनताओं का विकास" #: ../contributors.pl:27 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "Slbd disztribúció-ellenőrzés, fejlesztési függőségek" #: ../contributors.pl:27 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "pengujian distro sldb, ketergantungan paket devel" #: ../contributors.pl:27 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd dreifingar-athugun, innbyrðis tengingar hönnunar-pakka" #: ../contributors.pl:27 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" "controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "slbd distro checking, devel dependencies" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd დისტრიბუციის შემოწმება, devel-ის დამოკიდებულებები" #: ../contributors.pl:27 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "silbd дистрибутивин текшерүү, иштеп чыгуудагы көз карандылыктар" #: ../contributors.pl:27 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd distro tikrinimas, devel priklausiniai" #: ../contributors.pl:27 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd проверка на дистрибуцијата, зависности на пакетите за развој" #: ../contributors.pl:27 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "iċċekkjar distro slbd, dependenzi devel" #: ../contributors.pl:27 @@ -0,0 +1,1963 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmål +# translation of nb.po to +# Copyright (C) 2000 Mandriva. +# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000. +# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001. +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004. +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2004, 2005. +# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005. +# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006. +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2007. +# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 02:35+0100\n" +"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Pakkere" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "" +"massiv ombygging av pakker, opprenskning, spill, SPARC-port, korrekturlesing " +"av Mandriva-verktøy" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "cowsay-introduksjon" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "figlet-introduksjon, Distriblint (sjekker rpm-pakker i distroen)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, oppdatert abiword, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"oppdatert nc med debian-patcher, fikset diverse perl-pakker, dnotify-" +"oppstartskript, urpmc, hddtemp, wipe, etc …" + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "" +"«vid og bredt» kjernearbeid (mange nye patcher før integrering i den " +"offisielle kjernen)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "kjernearbeid (lyd- og videorelaterte patcher)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "patcher til diverse pakker, kfiresaver, xwine, ppc kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"Samba 3.0 (prerelease) som eksisterer sammen med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, " +"GIS-programvare (grass, mapserver), cursor_themes-samling, diverse " +"tjenersidebidrag" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"lyd/video/MIDI-applikasjoner, vitenskapelige applikasjoner, lyd/video-" +"produksjon veiledninger, bluetooth, pyqt & relatert" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "ATI/gatos/DRM-ting, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng og annet kjernearbeid" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "fleste nettbaserte pakker og mange sikkerhetsrelaterte pakker" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "slbd-distrosjekking, devel-avhengigheter" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "rpmsync-skript, ufeilbar MIDI-avspilling, fikling med libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "mange ekstra gnome-panelprogram og python-moduler" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"sk-i18n, bidratt med en rekke pakker, testing og integrering av openldap, " +"bind-sdb-ldap, en rekke år med bruk av cooker og feilrapportering, etc..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "noe ruby-ting, php-pear-pakker, diverse andre ting." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "moin wiki-klone, beep-media-player, im-ja og noen andre pakker" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "feilrapporter, hjelp med thunderbird-pakke,..." + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"testing og feilrapporter, Dovecot, bibletime, sword, hjelp med pure.ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"http-mellomtjenerstøtte under installasjon, støtte for kjerne 2.6 i " +"sndconfig, samba3-støtte i LinNeighborhood, fikser og forbedringer i urpmi, " +"bootsplash og drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors for 2.6 kjerne, testing, noen contrib-pakker." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine og noen andre contrib-pakker." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "skrev/redigerte deler av gi/docs/HACKING" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Oversettere" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "Norsk Bokmål (nb) oversetter og koordinator, i18n-arbeid" + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "«enmanns» mdk sk-i18n-team" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Finsk oversetter og koordinator" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Nederlandsk oversetter og koordinator" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Dansk oversetter (og noe bokmål også:-)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Norsk Nynorsk (nn) oversetter og koordinator" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Estlandsk oversetter" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Italiensk oversetter" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Bosnisk oversetter" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Testere" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "testing og feilrapportering, integrering av eagle-usb-driver" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "testing og feilrapportering" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "testing, feilrapportering, Nvidia-pakkeforsøk" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "testing, feilrapportering" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, testing, feilrapportering" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "" +"Og mange uoppgitte, ukjente testere og feilrapporterere som hjalp til med å " +"sørge for at alt virket som det skal." + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "%s Kontrollsenter" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Vent litt … laster" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programvarehåndtering" + +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Andre" + +#: ../control-center:177 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Veivisere for tjenere" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Deling" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Sette opp FTP" + +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Sett opp en FTP-tjener" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Sett opp Samba" + +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Sett opp en fil- og utskrifttjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og " +"andre systemer" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Håndtere delte ressurser for Samba" + +#: ../control-center:193 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "" +"Håndtere, opprette spesielle delte ressurser og delte offentlige/" +"brukerressurser" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Sett opp vevtjener" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Sett opp en vevtjener" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Sett opp tjener for installasjon" + +#: ../control-center:199 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Sett opp en tjener for nettverkinstallasjon av %s" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Nettverkstjenester" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Sett opp DHCP" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Sett opp en DHCP tjener" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Sett opp DNS" + +#: ../control-center:219 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Sett opp en DNS tjener (domenenavn)" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Sett opp mellomtjener" + +#: ../control-center:222 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Sett opp en tjener for mellomlagring" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Still inn tid" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Sett opp en tidstjener slik at tjenerens tid blir synkronisert med en " +"ekstern kilde" + +#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH-tjenerkonfigurasjon" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Innstillinger for NIS og Autofs" + +#: ../control-center:247 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Sett opp tjenestene NIS og Autofs" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Sett opp LDAP" + +#: ../control-center:250 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Sett opp mappetjenester for LDAP" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Gruppevare" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Sett opp nyheter" + +#: ../control-center:268 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Sett opp en njustjener" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Sett opp gruppevare" + +#: ../control-center:271 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Sett opp en gruppevaretjener" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Sett opp epost" + +#: ../control-center:274 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Sett opp E-posttjenester" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Administrasjon over nett" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Lokal administrasjon" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Sett opp den lokale maskinen via vevgrensesnitt" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "" +"Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er slått av" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Fjernadministrasjon" + +#: ../control-center:309 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Klikk her hvis du vil sette opp en fjernmaskin via et vevgrensesnitt" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:323 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Maskinvare" + +#: ../control-center:326 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Sett opp maskinvare" + +#: ../control-center:333 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Sett opp grafikk" + +#: ../control-center:340 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Sett opp mus og tastatur" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Sett opp utskrift og skanning" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Nettverk og Internett" + +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Sett opp nettverkstjenester" + +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Skreddersy og sikre nettverket" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:400 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../control-center:403 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Håndter systemtjenester" + +#: ../control-center:412 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Språk" + +#: ../control-center:419 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Administrasjonsverktøy" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:436 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Nettverksdeling" + +#: ../control-center:439 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Sett opp delte ressurser for Windows(R)" + +#: ../control-center:446 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Sett opp delte ressurser for NFS" + +#: ../control-center:453 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Sett opp delte ressurser for WebDAV" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Lokale disker" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:491 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Velg hvor CD-ROM-enheten «%s» skal monteres" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:494 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Velg hvor DVD-ROM-enheten «%s» skal monteres" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD-brenner (%s)" + +#: ../control-center:497 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Velg hvor CD/DVD-brennerenheten «%s» skal monteres" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP-stasjon" + +#: ../control-center:500 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Angi hvor Zip-disken skal monteres" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhet" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:530 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Oppstart" + +#: ../control-center:533 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Sett opp oppstartstrinn" + +#: ../control-center:542 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Oppstartutseende" + +#: ../control-center:559 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Flere veivisere" + +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valg" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Vis _logger" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Innebygd modus" + +#: ../control-center:616 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Ekspertmodus i _veivisere" + +#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Avslutt" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>A" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Temaer" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Denne handlinga vil starte kontrollsenteret på nytt.\n" +"Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." + +#: ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Flere temaer" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjelp" + +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Utgivelsesnotater" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Hva er nytt?" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Hurtigfiksliste" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapporter feil" + +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om …" + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "%s Kontrollsenter %s [på %s]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Det er en feil i oversettelsen av språket (%s)\n" +"\n" +"Vennligst rapporter den feilen." + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Umulig å kjøre ukjent «%s»" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Endringene som blir gjort i det nåværende modulet vil ikke bli lagret." + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "kan ikke dele: %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "kan ikke spalte og kjøre «%s» siden den ikke er kjørbar" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Dette programmet avsluttet på en unormal måte" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Flere temaer" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Henter nye temaer" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Flere temaer" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Om - %s Kontrollsenter" + +#: ../control-center:1420 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Opphavspersoner: " + +#: ../control-center:1424 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl-versjon)" + +#: ../control-center:1429 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafisk design: " + +#: ../control-center:1434 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1456 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Per Øyvind Karlsen, Eskild Hustvedt, Kenneth Rørvik, Olav Dahlum" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"<pkarlsen@mandriva.com>,<zerodogg@mandrake.org>,<kenneth@rorvik.net>," +"<odahlum@gmail.com>" + +#: ../control-center:1475 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Oversetter: " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1484 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "%s %s (%s) Kontrollsenter" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Alle rettigheter (C) %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Alle rettigheter (C) %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Forfattere" + +#: ../control-center:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Bidragsytere" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Visning" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Brukere og grupper" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Tjenester" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Brannmur" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Oppstartslaster" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Automatisk installasjon" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Deling av Internettilkobling" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D-skrivebordseffekter" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partisjoner" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Kontrollsenter" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Velg hvilket verktøy du ønsker å bruke" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Sett opp 3D-skrivebordseffekter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Velg autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows Domene, …)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Sett opp autologin for automatisk innlogging" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Slå på autologin og velg brukeren som automatisk skal logges inn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Sikkerhetskopier" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Sett opp sikkerhetskopiering av systemet og brukerdata" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Øyeblikksbilder" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Innstillinger for oppstartssystem" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Sett opp hvordan systemet starter opp" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Velg grafisk oppstartstema" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Velg det grafiske temaet som skal vises under oppstart" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Del Internettoppkoblingen med andre lokale maskiner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Sett opp et nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL, …)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internettilgang" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Endre diverse innstillinger for Internett" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Åpne et konsollsvindu som administrator " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Dato og klokkeslett" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Sett opp innloggingsbehandler" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "" +"Velg innloggingsbehandleren som kontrollerer hvilken bruker som skal logges " +"inn" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Sett opp en fakstjener" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Sett opp personlig brannmur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Sett opp en personlig brannmur for å beskytte maskinen og nettverket" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "" +"Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer skrifttyper fra Windows(TM)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Sett opp den grafiske tjeneren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Håndter diskpartisjoner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Opprett, slett og endre størrelsen på harddiskpartisjoner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Vis informasjon om, og sett opp maskinvare" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Sett opp lyd" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Vertsangivelser" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Håndter vertangivelser" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installer og fjern programvare" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installer og fjern programvare" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Avansert oppsett for nettverkgrensesnitt og brannmur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Sett opp tilbakefall for nettverkgrensesnitt og kopiering av brannmur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Sett opp tastaturet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Sett opp en gruppevaretjener" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Håndter språk og land" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Velg språket, landet eller regionen for systemet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Les og søk gjennom systemlogger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Håndter tilkoblinger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Sett opp et nettverksgrenesnitt på nytt" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Håndter maskingruppe" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Håndter installerte programvarepakker på en gruppe med maskiner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Sett opp autentisering for Mandriva-verktøy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "" +"Håndtere autentisering for å få tilgang til individuelle oppsettverktøy i " +"Mandriva. " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Oppdater systemet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Se på tilgjengelige oppdateringer og legg til rettelser og oppgraderinger " +"for installerte pakker" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Menystil" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Sett opp menystil" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importer dokumenter og innstillinger fra Windows (TM)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Overvåk tilkoblinger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Overvåk nettverkstilkoblinger" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Sett opp pekeenheten (mus, styreplate)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Foreldrekontroll" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Nettverksenter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Sett opp nettverkprofiler" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Ta i bruk og sett opp nettverkprofiler" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Sett opp tilgang til delte stasjoner og mapper for NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Velg monteringspunkter for NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Del stasjoner og mapper med NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Håndter delte områder for NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakkestatistikk" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Vis statistikk om bruken av installerte programvarepakker" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Del harddiskpartisjoner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Sett opp deling av harddiskpartisjoner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Sett opp skrivere, skriverkøer, …" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Planlagte oppgaver" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "" +"Planlegg programmer som skal kjøres regelmessig eller på valgte tidspunkt" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Mellomtjener" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Sett opp en mellomtjener for filer og nettlesing" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Fjernstyr en annen maskin (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Fjern en tilkobling" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Slett et nettverksgrensesnitt" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Trådløs tilkobling" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Sett opp tilgang til delte Windows-stasjoner og mapper" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Sett opp delte Windows-stasjoner og mapper" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Del stasjoner og mapper med Windows-systemer" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Håndtere oppsettet til Samba" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Sett opp en skanner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Sett opp sikkerhet, rettigheter og tilgang til systemet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "" +"Sett opp systemets sikkerhetsnivå, periodiske sikkerhetssjekker, overvåkning " +"og rettigheter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Slå av eller på systemtjenester" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Sett opp programvaremedier for installering og oppdatering" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Velg hvor programvare skal lastes ned fra " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Innstillinger for oppdateringsfrekvens" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Tilgang til utvidet vedlikehold" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "Innstillinger for TOMOYO Linux" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "Vis og sett opp sikkerhetspraksis for TOMOYO Linux" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Sett opp en UPS for strømovervåking" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Sett opp brukere på systemet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Legg til, fjern eller endre brukere på systemet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisering" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Håndtering av virtuelle maskiner" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Sett opp VPN-tilkobling for sikker nettverkstilgang" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Sett opp tilgang til delte stasjoner og mapper for WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Velg monteringspunkter for WebDAV" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Menyoppsett" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Systemmeny" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Sett opp …" + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Brukermeny" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Velg hvilken meny du ønsker å sette opp" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Sett opp utskriftsystem" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Klikk her for å sette opp utskriftsystemet" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Autoinnlogging" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Tid og dato" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Ny tilkobling" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Diskett for automatisk installasjon" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Oppstartlasting" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Planlagt kjøring av programmer" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Innloggingsbehandler" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Oppstartdiskett" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifter" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Rettigheter" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Nivå og sjekker" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "TV-kort" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Deling av partisjoner" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Harddisker" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Logger" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menyer" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Monteringspunkter" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "Monteringspunkter for NFS" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Skrivere" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Sett opp mellomtjener" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Flyttbare enheter" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Fjern tilkobling" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Monteringspunkter for Samba" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Skannere" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Systemoppsett" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Brukere og grupper" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "Monteringspunkter for WebDAV" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Grafisk tjener" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Skjerm" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Skjermoppløsning" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Kontrollsenter" + +#~ msgid "Configure Your Computer" +#~ msgstr "Innstillinger for maskinen" + +#~ msgid "Mandriva Linux" +#~ msgstr "Mandriva Linux" @@ -0,0 +1,1928 @@ +# translation of drakconf-nl.po to Nederlands +# DrakConf Configuration +# Copyright (C) 2011, Mageia +# Tom Laermans <tom.laermans@powersource.cx>, 2001. +# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2002-2009 +# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002. +# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002. +# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003. +# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004. +# Remco Rijnders <remco@webconquest.com>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: control-center\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-01 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n" +"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Pakketmakers" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "grote schoonmaak en herbouw van pakketten, spellen, proeflezen van Mandriva-hulpprogramma's, portering naar sparc architectuur" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "introductie van cowsay" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "introductie van figlet, Distriblint (nagaan van rpm in de distro)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, herziene abiword, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "nc herzien met debian patches, sommige perl pakketten gerepareerd, dnotify opstartscript, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "\"diep en breed\" kernelwerk (veel nieuwe patches voor integratie in officiële kernel)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "kernel-werk (audio- en video-gerelateerde patches)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "patches voor enkele pakketten, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "Samba 3.0 (prerelease) die naast Samba 2.2.x kan werken, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes-verzameling, diverse serverkant- bijdragen" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Götz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms en plugins, gnome-python, rox werkomgeving" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "audio/video/MIDI apps, wetenschappelijke apps, audio/video produktie howto's, bluetooth, pyqt & dergelijke" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "ATI/gatos/DRM-zaken, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng en ander kernel-werk" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "meeste web-gebaseerde pakketten en vele veiligheidspakketten" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan van der Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "slbd distro controle, devel afhankelijkheden" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "rpmsync script, kinderlijk eenvoudige MIDI-afspeelfunctie, aangescherpte libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "vele toegevoegde gnome applets en python modules" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "teamleider van sk-i18n, bijdrage van verscheidene pakketten, testen van openldap en integatie met bind-sdb-ldap, een aantal jaren gebruik van cooker en jagen op bugs, etc..." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "ruby-gerelateerde zaken, php-pear pakketten, diverse overige zaken." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "moin wiki-kloon, beep-mediaspeler, im-ja en enkele andere pakketten" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "foutrapporten, hulp met thunderbird-pakket,..." + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "tests en foutrapportages, Dovecot, bibletime, sword, hulp bij pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "http proxy ondersteuning in installatie, kernel 2.6-ondersteuning in sndconfig, samba3-ondersteuning in LinNeighborhood, reparaties en verbeteringen aan urpmi, bootsplash en drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors voor kernel 2.6, tests, enkele contrib-pakketten." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine en enkele andere contrib-pakketten." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "schreef/bewerkte delen van het bestand gi/docs/HACKING" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Vertalers " + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "Noorse Bokmaal (nb) vertaler en coördinator, i18n-werk." + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "\"éénmans\" mdk sk-i18n-team." + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Finse vertaler en coördinator" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Nederlandse vertaler en coördinator" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Deense vertaler (en ook wat Bokmaal:-)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Noorse Nynorsk (nn) vertaler en coördinator" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Estse vertaler" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Italiaanse vertaler" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Bosnische vertaler" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Testers" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "tests en foutrapportages, integratie van eagle-usb stuurprogramma" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "test en foutrapportages" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "tests. foutrapport, uitproberen Nvidia-pakket" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "test, foutrapporten" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, tests, foutrapportages" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "En vele ongenoemde en onbekende bèta-testers en foutrapporteurs die hebben geholpen om te zorgen dat het allemaal goed werkt." + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "%s Configuratiecentrum" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Bezig met laden… even geduld" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Softwarebeheer" + +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Overige" + +#: ../control-center:177 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Server-wizards" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Bronnen delen" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "FTP configureren" + +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "FTP-server instellen" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Samba configureren" + +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "Een bestands- en afdrukserver instellen voor werkstations die Linux- zowel als non-Linuxsystemen draaien" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Gedeelde Samba-mappen beheren" + +#: ../control-center:193 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Speciale- of publieke gedeelde mappen beheren en aanmaken" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Webserver configureren" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Webserver instellen" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Installatieserver configureren" + +#: ../control-center:199 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Server instellen voor netwerkinstallaties van %s" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Netwerkdiensten" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "DHCP configureren" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "DHCP-server instellen" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "DNS configureren" + +#: ../control-center:219 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "DNS-server instellen (namen opzoeken in het netwerk)" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Proxy configureren" + +#: ../control-center:222 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Bufferende web-proxyserver configureren" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Tijd configureren" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Tijd van de server laten synchroniseren met externe tijdsserver" + +#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configuratie van OpenSSH-voorziening" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Aanmeldingscontrole" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "NIS en Autofs configureren" + +#: ../control-center:247 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "NIS en Autofs-diensten configureren" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "LDAP configureren" + +#: ../control-center:250 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "LDAP-gidsdiensten configureren" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Nieuws configureren" + +#: ../control-center:268 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Nieuwsgroepserver configureren" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Groupware configureren" + +#: ../control-center:271 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Groupware-server configureren" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "E-mail configureren" + +#: ../control-center:274 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Internet-maildiensten configureren" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Online beheer" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Lokaal beheer" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "De lokale computer configureren via een webinterface" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "U lijkt webmin niet geïnstalleerd te hebben. Lokale configuratie uitgeschakeld" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Beheer op afstand" + +#: ../control-center:309 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Klik hier indien u een computer op afstand wilt configureren via een webinterface" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:323 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Apparatuur" + +#: ../control-center:326 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Uw apparatuur beheren" + +#: ../control-center:333 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Grafische instellingen" + +#: ../control-center:340 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configureren van uw muis en toetsenbord" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configureren van afdrukken en scannen" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Netwerk & Internet" + +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Netwerkapparaten beheren" + +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Persoonlijke netwerkinstellingen en -beveiliging" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:400 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: ../control-center:403 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Systeemdiensten beheren" + +#: ../control-center:412 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Regionaal" + +#: ../control-center:419 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Beheerprogramma's" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:436 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Gedeeld netwerk" + +#: ../control-center:439 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Gedeelde Windows®-bronnen configureren" + +#: ../control-center:446 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Gedeelde NFS-bronnen beheren" + +#: ../control-center:453 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Gedeelde WebDAV-bronnen configureren" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Lokale schijven" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "Cd-rom (%s)" + +#: ../control-center:491 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Koppelpunt van uw ‘%s’ cd-romstation instellen" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "Dvd-rom (%s)" + +#: ../control-center:494 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Koppelpunt van uw ‘%s’ dvd-romstation instellen" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Cd/dvd-brander (%s)" + +#: ../control-center:497 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Koppelpunt van uw ‘%s’ cd/dvd-brander instellen" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP-station" + +#: ../control-center:500 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Koppelpunt van uw ZIP-station instellen" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Veiligheid" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:530 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Opstarten" + +#: ../control-center:533 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Opstartstappen configureren" + +#: ../control-center:542 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Opstart-uiterlijk" + +#: ../control-center:559 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Aanvullende wizards" + +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opties" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Logboek weergeven" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Ingebedde modus" + +#: ../control-center:616 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Expert-modus in _wizards" + +#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Bestand" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Afsluiten" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Thema's" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Dit zal het configuratiecentrum opnieuw starten.\n" +"Alle wijzigen die niet zijn opgeslagen gaan verloren." + +#: ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Meer thema's" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" + +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Uitgave-opmerkingen" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Wat is _nieuw?" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Fout _rapporteren" + +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/In_fo…" + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "%s Configuratiecentrum %s [op %s]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Er zit een probleem in de vertaling voor uw taal (%s)\n" +"\n" +"Meldt u dit probleem alstublieft." + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Onmogelijk om onbekend programma '%s' te starten" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "De wijzigingen aangebracht in de huidige module zullen niet opgeslagen worden." + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "kan geen nieuw proces beginnen: %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "kan geen nieuw proces \"%s\" beginnen want het is niet uitvoerbaar" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Dit programma is abnormaal afgesloten" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Meer thema's" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Bezig met ophalen van nieuwe thema's" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Aanvullende thema's" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Haal extra thema's van www.damz.net" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Info - %s Configuratiecentrum" + +#: ../control-center:1420 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Auteurs: " + +#: ../control-center:1424 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl-versie)" + +#: ../control-center:1429 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Grafisch werk: " + +#: ../control-center:1434 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: +#: ../control-center:1456 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tom Laermans, Peter Bosch, Jeroen ten Berge, Reinout van Schouwen, Hendrik-Jan Heins, Rob Teng, Remco Rijnders" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-nl@ml.mageia.org" + +#: ../control-center:1475 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Vertaler: " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") +#: ../control-center:1484 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "%s %s (%s) Configuratiecentrum" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: ../control-center:1496 +#, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Personen die hebben bijgedragen aan Mageia" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Beeldscherm" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Muis" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Gebruikers en groepen" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Diensten" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Opstartprogramma" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Auto-installatie" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Internetverbinding delen" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D-bureaubladeffecten" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partities" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Configuratiecentrum" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Kies welk werktuig u wenst te gebruiken" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "3D-bureaubladeffecten configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Selecteer de controlemethode voor (lokaal, NIS, LDAP, Windows-domein, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Automatische aanmelding instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Auto-aanmelden inschakelen en de gebruiker selecteren om automatisch aan te melden" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Reservekopieën" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Reservekopieën van het systeem en van gebruikersgegevens configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Snapshots" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Opstartsysteem instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Instellen hoe het systeem opstart" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Instellen van grafisch thema bij opstarten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Het grafische thema van het systeem tijdens opstarten selecteren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Internetverbinding delen met andere lokale computers" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Nieuwe netwerkinterface instellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Internettoegang" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Diverse internetinstellingen aanpassen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Terminalvenster openen als beheerder" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Datum- en tijdsinstellingen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Displaybeheer instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Het displaybeheer-programma kiezen dat een gebruiker in staat stelt zichzelf aan te melden" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Een faxserver configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Uw persoonlijke firewall instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Een persoonlijke firewall instellen teneinde de computer en het netwerk te beschermen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Lettertypen beheren, toevoegen en verwijderen. Windows(TM)-lettertypen importeren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Grafische server instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Schijfpartities beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Partities op de harde schijf aanmaken, verwijderen en van grootte veranderen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "De apparatuur inspecteren en configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Audioconfiguratie" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Hosts-definities" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Hosts-definities beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Software installeren & verwijderen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Software installeren of verwijderen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Geavanceerde instellingen voor netwerkinterfaces en firewall" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Netwerkinterface-terugval en firewallreplicatie instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Toetsenbordindeling instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Groupware-server configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Taalinstellingen voor uw systeem beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "De taal en het land of de regio van het systeem selecteren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Uw systeemlogboeken bekijken en doorzoeken" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Verbindingen beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Een netwerkinterface herconfigureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Computer groep beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Geïnstalleerde softwarepakketten beheren op een groep van computers" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Aanmeldingscontrole voor Mageia-hulpprogramma's configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "Voor individuele Mageia-configuratieprogramma's benodigde aanmeldingscontrole definiëren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Uw systeem bijwerken" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "De beschikbare herzieningen bekijken en reparaties of opwaarderingen voor geïnstalleerde pakketten aanbrengen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Menustijl" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configuratie van menustijl" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Windows™-documenten en -instellingen importeren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Verbindingen volgen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Netwerkverbindingen volgen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Het aanwijsapparaat (muis, touchpad) instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Controle voor ouders" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Netwerkcentrum" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Netwerkprofielen beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Netwerkprofielen activeren en beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Toegang tot gedeelde NFS-stations en -mappen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "NFS-koppelpunten instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Stations en mappen delen over NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "NFS-gedeelde mappen beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Pakketstatistieken" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Statistieken tonen over het gebruik van geïnstalleerde softwarepakketten" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Uw schijfpartities delen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Stel delen van uw schijfpartities in" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Printer(s), afdruktaakwachtrijen e.d. instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Ingeroosterde taken" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Programma's inroosteren om periodiek of op bepaalde momenten uitgevoerd te worden" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Een proxyserver instellen voor het doorbladeren van bestanden en het Web" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Bediening op afstand (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Bediening op afstand van een andere computer (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Verbinding verwijderen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Een netwerkinterface verwijderen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Draadloze verbinding" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Toegang tot gedeelde Windows (SMB)-stations en -mappen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Gedeelde Windows (Samba)-stations en -mappen configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Stations en mappen delen met Windows (SMB)-systemen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "De configuratie van Samba afregelen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Scanner instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Beveiliging, rechten en audit van het systeem afregelen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "Het systeembeveiligingsniveau, de periodieke beveiligingsaudit en rechten instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Mediabronnen voor installatie en herzieningen configureren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Selecteren waarvandaan softwarepakketten worden gedownload " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Bijwerkfrequentie instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Toegang tot uitgebreid onderhoud" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "TOMOYO Linux-beleid instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "Instellen en bekijken van het TOMOYO Linux veiligheidsbeleid" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "UPS for energie-observatie instellen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Gebruikers op het systeem beheren" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Gebruikers op het systeem toevoegen, verwijderen of wijzigen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisatie" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Beheer van virtuele machines" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "VPN-verbindingen configureren om netwerktoegang te beveiligen" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Toegang tot gedeelde stations en mappen over WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV koppelpunten instellen" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Menu-configuratiecentrum" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Systeemmenu" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configureren…" + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Gebruikersmenu" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Kies welk menu u wenst te configureren" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Printerconfiguratie" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Klik hier om het printsysteem te configureren" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Auto-aanmelden" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Datum en tijd" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Nieuwe verbinding" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Auto-installatiediskette" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Opstartlaadfunctie" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Ingeroosterde taken" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Displaybeheer" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Opstartdiskette" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Lettertypen" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Niveaus en controles" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "TV-kaarten" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Delen van partities" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Harde schijven" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Logboeken" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menu's" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Koppelpunten" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "NFS-koppelpunten" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Printers" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Proxyconfiguratie" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Verwisselbare apparaten" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Verbinding verwijderen" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Samba-koppelpunten" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Scanners" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Systeeminstellingen" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Gebruikers en groepen" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV-koppelpunten" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Grafische server" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Schermresolutie" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia Configuratiecentrum" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd-distrosjekking, devel-avhengnader" #: ../contributors.pl:27 diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 8541fcca..c7542a62 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd distro ਜਾਂਚ, devel ਨਿਰਭਰਤਾ" #: ../contributors.pl:27 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "sprawdzanie dystrybucji slbd, zależności programistyczne" #: ../contributors.pl:27 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "verificação da distribuição slbd, dependências de desenvolvimento" #: ../contributors.pl:27 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 76493207..083505e7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "verificação distro slbd, dependências em devel" #: ../contributors.pl:27 @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "verificarea distribuției slbd, dependențe de dezvoltare" #: ../contributors.pl:27 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "проверка дистрибутива slbd, зависимости при разработке" #: ../contributors.pl:27 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "controllu distro sldb, dependèntzias de adelantamentu" #: ../contributors.pl:27 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd kontrola distribúcie, závislosti balíkov" #: ../contributors.pl:27 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd preverjanje distribucije, odvisnosti devel" #: ../contributors.pl:27 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Stefan Van Der Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index a4848792..c4b59740 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd distributionskontroller, devel beroenden" #: ../contributors.pl:27 @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ஸ்டீபன் ஃபோண்டெர் எய்க்" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "sldb distro சோதனை, அதன் சார்புடைய மென்பொருட்களை உருவாக்கியது" #: ../contributors.pl:27 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "тавтиши тақсимоти slbd, вобастагиҳо ҳангоми коркард" #: ../contributors.pl:27 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "pagsusuri ng slbd distro, mga devel dependency" #: ../contributors.pl:27 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd dağıtım kontrolü, devel bağımlılıkları" #: ../contributors.pl:27 @@ -0,0 +1,1919 @@ +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: control-center\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 13:35+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Пакувальники" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "перебудовано і почищено багато пакунків, ігри, переведення на процесори sparc, вичитування Mandriva tools" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "вступ до cowsay" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "вступ до figlet, Distriblint (перевірка rpm в дистрибутиві)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, поновлення abiword, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "поновлено nc латками з debian, виправлено деякі пакунки perl, скрипт завантаження dnotify, urpmc, hddtemp, wipe тощо." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "\"глибока і всебічна\" робота над ядром (багато нових латок до включення в офіційне ядро)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "робота над ядром (латки для аудіо та відео)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "латки до деяких пакунків, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "Samba 3.0 (попередній випуск), що співіснує з Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, програми GIS (Grass, mapserver), колекція тем з курсорами, різні серверні доповнення" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms, втулки до gnome-python, стільниця rox" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "програми для аудіо/відео/MIDI, наукові програми, ЯК ЗРОБИТИ для створення аудіо/відео, bluetooth, pyqt і зв'язане з ними" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "Команда ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng та інша робота з ядром" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "більшість пакунків, пов’язаних з інтернетом і багато пакунків безпеки" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "перевірка дистрибутиву, розробка залежностей" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "скрипт rpmsync, належне відтворення MIDI, налагодження libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "багато додаткових аплетів до Gnome і модулів для Python" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "sk-i18n, розробка кількох пакунків, тестування і інтеграція openldap, bind-sdb-ldap, кількарічна участь підготовці нових дистрибутивів і тестування на помилки тощо." + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "відповідальна організаційна робота, пакунки php-pear, різна робота." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "різновид moin wiki, beep-media-player, im-ja і деякі інші пакунки" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "звіти про помилки, допомога з пакунком thunderbird…" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "тестування і звіти про помилки, Dovecot, bibletime, sword, допомога з pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "підтримка http-проксі у встановлювачі, підтримка ядра 2.6 у sndconfig, підтримка samba3 у LinNeighborhood, виправлення і додаткові можливості у urpmi, bootsplash і drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестування, деякі власні пакунки." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine і деякі інші власні пакунки." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "написання/виправлення частин файла gi/docs/HACKING" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Перекладачі" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "Перекладач і координатор Norwegian Bokml (nb), робота над інтернаціоналізацією." + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "лідер команди mdk sk-i18n" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Перекладач і координатор перекладу фінською мовою" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Перекладач і координатор перекладу голландською мовою" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Перекладач голландською мовою (і ще трохи букмол)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Перекладач і координатор норвезькою (нюноршк, nn)" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Перекладач естонською мовою" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Перекладач італійською мовою" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Перекладач боснійською мовою" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Тестувальники" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "тестування і виявлення помилок, інтеграція драйвера eagle-usb" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "тестування і виявлення помилок" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "тестування і виявлення помилок, випробування пакунків Nvidia" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "тестування і виявлення помилок" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, тестування і виявлення помилок" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "І багато безіменних і невідомих бета-тестувальників і авторів повідомлень про помилки, які допомагали бути впевненим, що все це працює правильно." + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Центр керування %s" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Завантажую… Будь ласка, зачекайте…" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Менеджер програм" + +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Інші" + +#: ../control-center:177 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Помічники налаштування сервера" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Спільне використання" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Налаштувати FTP" + +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Налаштувати сервер FTP" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Налаштувати Samba" + +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "Встановити файловий сервер і сервер друку для робочих станцій для Linux і не-Linux систем" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Налаштувати спільний ресурс Samba" + +#: ../control-center:193 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Керування, створення спеціального ресурсу, створення загального/для_користувача ресурсу" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Налаштувати веб-сервер" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Встановити веб-сервер" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Налаштувати сервер встановлення" + +#: ../control-center:199 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Встановити сервер для встановлення %s з мережі" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Мережеві служби" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Налаштувати DHCP" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Встановити сервер DHCP" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Налаштувати DNS" + +#: ../control-center:219 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Встановити сервер DNS" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Налаштувати проксі" + +#: ../control-center:222 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Налаштувати проксі-сервер для кешування веб" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Налаштувати час" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" + +#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Налаштування служби OpenSSH" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Розпізнавання" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Налаштувати NIS і Autofs" + +#: ../control-center:247 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Налаштувати служби NIS і Autofs" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Налаштувати LDAP" + +#: ../control-center:250 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Налаштувати служби каталогу LDAP" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Групова робота" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Налаштувати новини" + +#: ../control-center:268 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Налаштувати сервер груп новин" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Налаштувати колективні програми" + +#: ../control-center:271 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Налаштувати сервер groupware" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Налаштувати пошту" + +#: ../control-center:274 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Налаштувати послуги Internet Mail" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Адміністрування" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Місцеве адміністрування" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Налаштувати місцеву машину через веб-інтерфейс" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Схоже, не встановлено webmin. Локальну конфігурацію вимкнено" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Віддалене адміністрування" + +#: ../control-center:309 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:323 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Обладнання" + +#: ../control-center:326 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Налаштувати обладнання" + +#: ../control-center:333 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Налаштувати графіку" + +#: ../control-center:340 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Налаштувати мишу і клавіатуру" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Налаштувати друк і сканування" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Мережа та Інтернет" + +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Налаштувати мережеві пристрої" + +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Налаштувати особисті установки і безпеку мережі" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:400 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: ../control-center:403 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Налаштувати служби системи" + +#: ../control-center:412 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Локалізація" + +#: ../control-center:419 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Інструменти адміністрування" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:436 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Спільний доступ" + +#: ../control-center:439 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Налаштувати доступ до ресурсів Windows" + +#: ../control-center:446 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Налаштувати доступ по ресурсів NFS" + +#: ../control-center:453 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Налаштувати доступ до WebDAV" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Локальні диски" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:491 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Вкажіть, куди монтувати CD-ROM «%s»" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:494 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Задайте, куди монтувати DVD-ROM «%s»" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Записувач КД/DVD (%s)" + +#: ../control-center:497 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Задайте, куди монтувати записувач CD/DVD «%s»" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "Дисковод ZIP" + +#: ../control-center:500 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Задайте, куди монтувати дисковод ZIP" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Безпека" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:530 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Завантаження" + +#: ../control-center:533 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Налаштувати послідовність завантаження" + +#: ../control-center:542 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Вигляд завантаження" + +#: ../control-center:559 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Додаткові Помічники" + +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Параметри" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_L Показати системний журнал" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_E Вмонтований режим" + +#: ../control-center:616 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/_w Режим експерта у Помічниках" + +#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_F Файл" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Q Вийти" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_T Теми" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Ця дія перезавантажить Центр Керування.\n" +"Будь-які не збережені зміни буде втрачено." + +#: ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_T Додаткові теми" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_H Довідка" + +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Нотатки випуску" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Що нового?" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_База помилок" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_R Звіт про помилку" + +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_A Про програму…" + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "%s Центр керування %s [на %s]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"В перекладі на Вашу мову є помилка (%s)\n" +"\n" +"Будь ласка, відішліть звіт про помилку." + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Неможливо запустити невідому програму '%s'" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Зміни, які було зроблено в цьому модулі, не буде збережено." + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "не вдалося виконати розгалуження: %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "неможливо здійснити розгалуження і виконати «%s», оскільки він не є виконуваним" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ця програма завершилась аварійно" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Додаткові теми" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Отримання нових тем" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Додаткові теми" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Взяти додаткові теми з www.damz.net" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "Про Центр керування %s" + +#: ../control-center:1420 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Автори: " + +#: ../control-center:1424 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(версія на перлі)" + +#: ../control-center:1429 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Оформлення:" + +#: ../control-center:1434 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: +#: ../control-center:1456 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Тарас Бойчук, Юрій Чорноіван" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "btr1@ukr.net, yurchor@ukr.net" + +#: ../control-center:1475 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Перекладач: " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") +#: ../control-center:1484 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "Центр керування %s %s (%s)" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "©Mandriva SA, %s" + +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "©Mageia, %s" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Автори" + +#: ../control-center:1496 +#, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Учасники розробки Mageia" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Показати" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Миша" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Користувачі і групи" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Сервіси" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Захисний шлюз" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Завантажувач" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Автовстановлення" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Спільне використання Інтернету" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Ефекти 3D-стільниці" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Розділи" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Центр Керування" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Виберіть інструмент, який хочете використати" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Налаштувати ефекти 3D-стільниці" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, …)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Налаштувати автореєстрацію" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Увімкнути і задіяти автореєстрацію" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Резервні копії" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Налаштувати резервне копіювання системи і даних користувачів" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Знімки" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Налаштувати спосіб завантаження системи" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Встановити спосіб завантаження системи" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Налаштувати графічну тему завантаження" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Вибрати графічну тему завантаження" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Розділити доступ до Інтернету з іншими користувачами" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Встановити новий мережевий інтерфейс (LAN, ISDN, ADSL, …)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Доступ до Інтернету" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Змінити налаштування Інтернету" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Відкрити консоль в режимі адміністратора" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Налаштувати дату і час" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Налаштувати менеджер дисплею" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Вибрати менеджер дисплею для реєстрації" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Налаштувати сервер факсу" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Встановити особистий захисний шлюз" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Вилучити і встановити шрифти. Імпорт шрифтів Windows™" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Налаштувати графічний сервер" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Налаштувати розділи на дисках" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Створити, вилучити або змінити розміри розділів жорсткого диска" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Переглянути і налаштувати обладнання" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Налаштування звуку" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Параметри машин" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Налаштувати параметри машин" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Встановити і вилучити програми" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Встановлення і вилучення програм" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Додаткові налаштування мережевого інтерфейсу і захисного шлюзу" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Налаштування мережевого інтерфейсу перехоплення керування і дублювання захисного шлюзу" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Встановити мапу клавіатури" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Налаштувати сервер groupware " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Налаштувати локалізацію системи" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Виберіть мову і країну чи регіон" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Переглянути системний журнал" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Керувати з'єднаннями" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Переналаштувати мережевий інтерфейс" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Керувати групами комп'ютерів" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Керувати встановленням пакунків на групі комп'ютерів" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Налаштувати розпізнавання для інструментів Mageia" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "Задати параметри розпізнавання для доступу до окремих інструментів налаштування Mageia " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Поновити систему" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Перевірити наявність можливих оновлень і встановити їх" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Стиль меню" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Налаштування стилю меню" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Імпортувати документи і налаштування Windows(TM)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Спостерігати за з'єднаннями" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Спостерігати за з'єднаннями мережі" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Встановити пристрій вводу (миша, сенсорна панель)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Батьківський контроль" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Мережевий центр" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Керувати різними мережевими профілями" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Керувати мережевими профілями" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Встановити точки монтування NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Надати спільний доступ до файлів і тек з використанням NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Налаштувати доступ по NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Статистика пакунків" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Показати статистику використання встановлених пакунків" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Налаштувати доступ до розділів жорсткого диска" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Налаштуйте доступ до розділів жорсткого диска" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Налаштувати друкарки, черги друку, …" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Заплановані завдання" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Створити список програм для їх періодичного виконання або для запуску в заданий час" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Проксі" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Встановити проксі-сервер для перегляду файлів та інтернету" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Віддалений контроль (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Віддалений контроль над іншою машиною (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Вилучити з'єднання" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Вилучити мережевий інтерфейс" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Бездротове з'єднання" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (SMB)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Налаштувати доступ до дисків і тек Windows (SMB)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Налаштування параметрів Самби" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Встановити сканер" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Налаштувати політику безпеки системи, права доступу і перевірку" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки і права доступу" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Налаштування сервісів системи" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Налаштувати джерела встановлення і поновлення" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Налаштувати частоту оновлення" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Доступ до додаткового супроводу" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "Налаштувати правила TOMOYO Linux" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "Переглянути і налаштувати правила безпеки TOMOYO Linux" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Встановити UPS для контролю за живленням" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Керувати користувачами системи" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Додати, змінити або вилучити користувачів системи" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Віртуалізація" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Керування віртуальними машинами" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Налаштувати з'єднання VPN для безпеки доступу до мережі" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Налаштування спільного доступу до дисків і тек WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Встановити точки монтування WebDAV" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Центр налаштування меню" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Системне меню" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати…" + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Меню користувача" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Виберіть, яке саме меню Ви бажаєте налаштувати" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Налаштування друку" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Клацніть тут, щоб налаштувати систему друку" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Зроблено" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Автореєстрація" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Дата і час" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Нове з'єднання" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Дискета для автоматичного встановлення" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Завантаження" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Розклад програм" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Менеджер дисплею" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Дискета для завантаження" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифти" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступу" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Рівні і перевірки" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "TБ-карти" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Розбиття на розділи" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Жорсткі диски" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Системний журнал" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Точки монтування" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "Точки монтування NFS" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Друкарки" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Конфігурація проксі" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Портативні пристрої" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Вилучити з'єднання" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Точки монтування Samba" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Сканери" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Системні встановлення" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Користувачі і групи" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "Точки монтування WebDAV" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Графічний сервер" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Монітор" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Роздільна здатність екрану" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Центр керування Mageia" + @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Shtefan VanDer Eyk (Stefan VanDer Eijk)" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index e4b03f48..d2da0d7f 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Штефан ВанДер Эйк (Stefan VanDer Eijk)" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "" #: ../contributors.pl:27 @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "kiểm tra slbd distro, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "kiểm tra slbd distro, devel dependencies" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "verifiaedje del distro sldb, aloyaedjes des pacaedjes di diswalpaedje" #: ../contributors.pl:27 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5cecda44..efd9f8d2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependancies" +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" msgstr "slbd 发行版检查,开发依赖性" #: ../contributors.pl:27 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e69de29b..480edcf6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1920 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: control-center\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-28 01:15+0000\n" +"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "打包者" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Oyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "大量的套件重建與清理、遊戲、sparc 移植、校對 Mandriva 工具" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "cowsay 介紹" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "figlet 介紹、Distriblint (檢查發行版本中的 rpm)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4、升級過的 abiword、mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "" +"採用 Debian 的修正來更新的 nc、修正某些 perl 套件、dnotify startup script、" +"urpmc、hddtemp、wipe,等等..." + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "\"深且廣\" 的核心工作 (於正式核心之前整合許多修正)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "核心工作 (音效與視訊相關修正)" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "部分套件的修正、kfiresaver、xwine。ppc kernel-benh。" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "" +"與 Samba 2.2.x 共存的 Samba 3.0 (預覽版)、Samba-2.2.x、GIS 軟體 (grass、" +"mapserver)、cursor_themes collection、misc 伺服器端的貢獻" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "" +"xine、totem、gstreamer、mplayer、vlc、vcdimager、xmms 及外掛程式、gnome-" +"python、rox desktop" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "" +"音效/視訊/MIDI 軟體、科學軟體、音效/視訊生產 HOWTOs 文件、藍芽、pyqt 及相關" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng 與其他核心工作" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "大多的網路套件與安全性相關套件" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "slbd 版本檢查,開發相依性" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "rpmsync script、簡易的 MIDI 播放程式、調整 libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "許多外加的 gnome 小應用程式與 python 模組" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "" +"mdk sk-i18n 團隊的領導者,貢獻了數個套件 (mozilla-firebird、afbackup、silc-" +"client、psi、amavis-ng、lukemftp、cacti、scponly...),常年使用 cooker 與獵殺" +"臭蟲、等等" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "一些 ruby 的東西、php-pear 套件、以及其他許多東西。" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "moin wiki clone、beep-media-player、im-ja 及其他套件" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "BUG 回報、協助 thunderbird 套件" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "" +"測試及 BUG 回報、Dovecot、bibletime、sword、協助 pure-ftpd、spamassassin、" +"maildrop、clamav。" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "" +"安裝時即支援 HTTP Proxy,支援 2.6 版核心的 sndconfig,支援 samba3 的 " +"LinNeighborhood,修正並增強的 urpmi、bootsplash 以及 drakxtools 工具" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors for 2.6 核心、測試、某些 contrib 套件。" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim、pine 及其他 contrib 套件。" + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "文件" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "撰寫/編輯部分 gi/docs/HACKING 檔案" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "翻譯者" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "挪威文 (巴克摩) 的翻譯者與協調者、i18n 團隊" + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "\"one-man\" mdk sk-i18n 團隊" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "芬蘭文的翻譯者與協調者" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "荷蘭文的翻譯者與協調者" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "丹麥與的翻譯者 (也協助了一些巴克摩語:-)" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "挪威文 (耐諾斯克) 的翻譯者與協調者" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "愛沙尼亞語翻譯者" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "義大利語翻譯者" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "波士尼亞文翻譯者" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "測試者" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "測試及 BUG 回報、整合 eagle-usb 的驅動程式" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "測試及 BUG 回報" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "測試、BUG 回報、Nvidia 套件試用" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "測試、BUG 回報" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD、測試、BUG 回報" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "與許多的無名與未知的 beta 測試者與臭蟲回報者,他們確認它能正常運作。" + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "%s 控制中心" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "準備中... 請稍候..." + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "軟體管理" + +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "其他" + +#: ../control-center:177 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "伺服器精靈" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "共享" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "設定 FTP" + +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "建立 FTP 伺服器" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "設定 Samba" + +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "設定檔案與列印伺服器供 Linux 與非 Linux 系統的工作站使用" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "管理 Samba 分享" + +#: ../control-center:193 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "管理、建立特定的分享,建立公共/使用者 (public/user) 的分享" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "設定 web 伺服器" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "建立 web 伺服器" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "設定安裝伺服器" + +#: ../control-center:199 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "建立 %s 網路安裝伺服器" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "網路服務" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "設定 DHCP" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "建立 DHCP 伺服器 " + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "設定 DNS" + +#: ../control-center:219 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "建立 DNS 伺服器 (網路名稱解析)" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "設定 proxy" + +#: ../control-center:222 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "設定一個網頁快取 Proxy 伺服器" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "設定時間" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "設定您的伺服器與一個外部時間伺服器進行同步" + +#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "OpenSSH 組態設定" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "認證方式" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "設定 NIS 與 Autofs" + +#: ../control-center:247 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "設定 NIS 與 Autofs 服務" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "設定 LDAP" + +#: ../control-center:250 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "設定 LDAP 目錄服務" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "群組軟體" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "設定 news" + +#: ../control-center:268 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "設定新聞群組伺服器" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "設定 groupware" + +#: ../control-center:271 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "設定群組軟體伺服器" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "設定郵件" + +#: ../control-center:274 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "設定電子郵件服務" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "線上管理" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "本地端管理" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "由網頁介面設定本地端機器" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "您似乎沒有安裝 webmin。本地端設定被停用" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "遠端管理" + +#: ../control-center:309 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "若您要透過網頁介面設定一遠端機器請點選這裡" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:323 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "硬體" + +#: ../control-center:326 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "管理您的硬體" + +#: ../control-center:333 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "設定顯示" + +#: ../control-center:340 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "設定滑鼠與鍵盤" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "設定印表機與掃描器" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "網路 & 網際網路" + +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "管理您的網路裝置" + +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "自訂並保全您的網路" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:400 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: ../control-center:403 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "管理系統服務" + +#: ../control-center:412 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "地區及語言" + +#: ../control-center:419 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "管理工具" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:436 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "網路分享" + +#: ../control-center:439 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "設定 Windows(R) 分享" + +#: ../control-center:446 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "設定 NFS 分享" + +#: ../control-center:453 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "設定 WebDAV 分享" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "本地端磁碟" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:491 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "設定您的「%s」 CD 光碟機掛載於何處" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM(%s)" + +#: ../control-center:494 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "設定您的 「%s」 DVD 光碟機掛載於何處" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "CD/DVD 燒錄器 (%s)" + +#: ../control-center:497 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "設定您的 「%s」 CD/DVD 燒錄器掛載於何處" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "ZIP 磁碟機" + +#: ../control-center:500 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "安全性" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:530 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "開機" + +#: ../control-center:533 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "設定開機過程" + +#: ../control-center:542 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "開機畫面" + +#: ../control-center:559 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "額外的精靈" + +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/選項 (_O)" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/嵌入模式 (_E)" + +#: ../control-center:616 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/專家模式精靈 (_W)" + +#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/檔案 (_F)" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/離開 (_Q)" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "離開" + +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/佈景主題 (_T)" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"此動作將會重新啟動控制中心。\n" +"任何尚未儲存的變更將會遺失。" + +#: ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/更多佈景主題 (_T)" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/說明 (_H)" + +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/發行紀錄 (_R)" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/最新消息 (_N)" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/勘誤 (_E)" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/臭蟲報告 (_R)" + +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/關於 (_A)..." + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "%s 控制中心 %s [on %s]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"轉換您的語系時發生錯誤 (%s)\n" +"\n" +"請回報此錯誤。" + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "無法執行一個不明 '%s' 程式" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存。" + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "cannot fork: %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "這程式已經不正常離開" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "更多佈景主題" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "取得更多的佈景主題" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "額外的佈景主題" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "關於 - %s 控制中心" + +#: ../control-center:1420 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "作者:" + +#: ../control-center:1424 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(perl 版本)" + +#: ../control-center:1429 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "美工設計:" + +#: ../control-center:1434 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Helene Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1456 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s:%s\n" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Shiva Huang, yujia, You-Cheng Hsieh" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"<shivahuang@gmail.com>, <yujia.kang@gmail.com>, <yochenhsieh@xuite.net>" + +#: ../control-center:1475 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "翻譯者:" + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1484 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "%s %s (%s) 控制中心" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "版權所有 (C) %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "作者" + +#: ../control-center:1496 +#, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Mageia 貢獻者" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "顯示設定" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "滑鼠" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "使用者與群組" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "服務" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "防火牆" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "開機載入程式" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "自動安裝" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "網際網路連線共享" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3D 桌面效果" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "分割" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "控制中心" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "選取您想要使用的工具" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "設定 3D 桌面效果" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "選擇認證的模式 (本地端、NIS、LDAP、Windows Domain、...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "設定自動登入" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "啟動自動登入並選擇自動登入之使用者" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "備份" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "設定系統及使用者資料之備份" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "快照" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "設定系統開機" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "設定您的系統如何啟動" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "設定系統開機時的佈景主題" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "選擇系統啟動時的佈景主題" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "分享網際網路連線" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "設定一個新的網路介面 (LAN、ISDN、ADSL、...)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "網際網路存取" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "改變各種網際網路設定" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "以管理者身份開啟一個終端機" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "管理日期與時間" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "設定登入管理程式" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "選擇多使用者登入之顯示管理員" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "設定傳真伺服器" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "設定您的個人防火牆" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "設定個人防火牆以保護您的電腦及網路" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "管理、新增及移除字型、匯入 Windows(TM) 字型" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "設定圖形伺服器" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "管理磁碟分割區" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "建立、刪除與調整磁碟分割的大小" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "檢視與設定硬體" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "聲音設定" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "主機定義" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "管理主機定義" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "安裝與移除軟體" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "安裝、移除軟體" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "網路界面與防火牆的進階設定" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "設定網路界面熱備用 (failover) 與防火牆備援" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "設定鍵盤配置" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "設定群組軟體伺服器" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "管理您的系統之區域及語言" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "選擇系統語言及國家或地區" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "檢視與搜尋系統日誌" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "管理連線" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "重新設定網路介面" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "管理電腦群組" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "管理群組電腦中已安裝之套件" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "設定 Mageia 工具的認證" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "定義存取個別 Mageia 設定工具時需要的認證" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "更新您的系統" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "對已經安裝的套件查詢可用的升級並進行修正或升級" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "選單風格" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "選單風格設定" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "匯入 Windows(TM) 文件與設定" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "監控連線" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "監控網路連線" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "設定游標裝置 (滑鼠、觸控板)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "家長控制" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "網路中心" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "管理不同的網路設定檔" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "啟用並管理網路設定檔" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "存取 NFS 分享的磁碟機與目錄" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "設定 NFS 掛載點" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "使用 NFS 分享磁碟機與目錄" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "管理 NFS 分享" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "套件狀態" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "顯示已經安裝的軟體的統計資訊" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "分享您的硬碟分割區" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "設定硬碟分割共享" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "設定印表機,列印佇列" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "已經排程的工作" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "定期或指定時間運作程式" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "建立瀏覽檔案及網頁所用的代理伺服器" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "遠端遙控 (Linux/Unix、Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "遠端遙控電腦 (Linux/Unix、Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "移除一連線" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "刪除網路介面" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "無線網路連線" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "設定 Windows (SMB) 分享磁碟機與目錄" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "設定 Windows (Samba) 分享磁碟機與目錄" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "與 Windows (SMB) 系統分享磁碟機與目錄" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "管理 Samba 組態設定" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "設定掃描器" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "微調系統安全、權限與稽核 " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "設定系統安全等級、安全審核週期與權限" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "啟動或停用系統服務" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "設定安裝與更新套件使用的媒體來源" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "選擇從何處下載軟體套件" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "設定更新頻率" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "存取延伸維護" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "設定 TOMOYO Linux 政策" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "檢視並設定 TOMOYO Linux 安全政策" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "建立監控電源的 UPS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "管理系統的使用者" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "新增、移除、或改變您系統內的使用者" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "虛擬化" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "管理虛擬系統" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "設定 VPN 連線以保護網路存取" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "存取 WebDAV 分享的磁碟機與目錄" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "設定 WebDAV 掛載點" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "選單組態設定中心" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "系統選單" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "使用者選單" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"請選取您要設定的選單" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "列印組態設定" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "請點選這邊來設定列印系統" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "自動登入" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "日期與時間" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "新的連線" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "自動安裝軟片" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "開機載入" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "已經排程的工作" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "顯示管理員" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "開機磁片" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "字型" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "權限" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "層級與檢查" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "電視卡" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "磁區分割分享" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "硬碟" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "日誌記錄" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "選單" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "掛載點" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "NFS 掛載點" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "印表機" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Proxy 設定" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "可移除式裝置" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "移除連線" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Samba 掛載點" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "掃描器" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "系統設定值" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "使用者與群組" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "WebDAV 掛載點" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "圖形伺服器" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "顯示器" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "螢幕解析度" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "設定您的電腦" |