summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-03 13:58:15 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-03 13:58:15 +0000
commit086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b (patch)
tree4f9c7615d9cc8528767134ca86e1f4fc1753b35d /po/zh_TW.po
parent27fed7f016fc2e856aa3aa30cd13b5d5497ac68e (diff)
downloadcontrol-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.tar
control-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.tar.gz
control-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.tar.bz2
control-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.tar.xz
control-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po1266
1 files changed, 598 insertions, 668 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c008d3c0..78ec2cc5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 15:44+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -308,9 +308,9 @@ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr ""
#: ../contributors.pl:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "auth (認證)"
+msgstr "文件"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
@@ -533,573 +533,578 @@ msgid ""
"sure it all worked right."
msgstr "與許多的無名與未知的 beta 測試者與臭蟲回報者, 他們確認它正常運作."
-#: ../control-center:95 ../control-center:102 ../control-center:1702
+#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1751
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Mandrakelinux 控制中心"
-#: ../control-center:105 ../control-center:1312
+#: ../control-center:107 ../control-center:1360
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "準備中... 請稍候..."
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:139 ../control-center:738
+#: ../control-center:141 ../control-center:749
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "認證方式"
-#: ../control-center:140
+#: ../control-center:142
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
-#: ../control-center:149
+#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "自動安裝軟片"
-#: ../control-center:150
+#: ../control-center:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "自動安裝軟片"
-#: ../control-center:159
+#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "自動登入"
-#: ../control-center:160
+#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
-#: ../control-center:169
+#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "備份"
-#: ../control-center:170
+#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr ""
-#: ../control-center:179 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "開機載入程式"
-#: ../control-center:180
+#: ../control-center:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "DrakBoot 幫助您設定您的系統如何開機"
-#: ../control-center:189
+#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "開機佈景主題"
-#: ../control-center:190
+#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr ""
-#: ../control-center:199
+#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "開機軟片"
-#: ../control-center:200
+#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr ""
-#: ../control-center:209 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "網際網路連線共享"
-#: ../control-center:210
+#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr ""
-#: ../control-center:219
+#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "新的連線"
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
msgstr ""
-#: ../control-center:229
+#: ../control-center:233
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "網際網路存取"
-#: ../control-center:230
+#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr ""
-#: ../control-center:239
+#: ../control-center:243
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "主控台"
-#: ../control-center:240
+#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "開一個 console"
-#: ../control-center:250
+#: ../control-center:254
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "日期與時間"
-#: ../control-center:251
+#: ../control-center:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "設定日期與時間"
-#: ../control-center:260
+#: ../control-center:264
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "顯示管理員"
-#: ../control-center:261
+#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
msgstr ""
-#: ../control-center:270
+#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "傳真"
-#: ../control-center:271
+#: ../control-center:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "設定 web"
-#: ../control-center:280 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:284 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"
-#: ../control-center:281
+#: ../control-center:285
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
-#: ../control-center:290
+#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
-#: ../control-center:291
+#: ../control-center:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "DrakFont 幫助您新增與移除字型, 包含 Windows 字型"
-#: ../control-center:300
+#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "圖形伺服器"
-#: ../control-center:301
+#: ../control-center:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "XFdrake 幫助您設定圖形伺服器"
-#: ../control-center:310 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "分割"
-#: ../control-center:311
+#: ../control-center:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "DiskDrake 幫助您定義與重新調整大小硬碟分割"
-#: ../control-center:320 ../control-center:801
+#: ../control-center:324 ../control-center:812
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"
-#: ../control-center:321
+#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr ""
-#: ../control-center:331
+#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: ../control-center:332
+#: ../control-center:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件"
-#: ../control-center:342
+#: ../control-center:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "安裝套件"
-#: ../control-center:353 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:357 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
-#: ../control-center:354
+#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../control-center:363
+#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr ""
-#: ../control-center:364
-#, c-format
-msgid "Kolab 222"
-msgstr ""
+#: ../control-center:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up a groupware server"
+msgstr "設定 web"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:374
+#: ../control-center:379
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "選擇語系"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:376
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "國家/地區"
-#: ../control-center:377
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:385
+#: ../control-center:390
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "日誌記錄"
-#: ../control-center:394
+#: ../control-center:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View and search system logs"
+msgstr "LogDrake 幫助您檢視與搜尋系統日誌"
+
+#: ../control-center:400
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "管理連線"
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "由網頁介面設定本地端機器"
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:410
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "管理電腦群組"
-#: ../control-center:405
+#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr ""
-#: ../control-center:414
+#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: ../control-center:415
+#: ../control-center:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr "Mandrakelinux Update 幫助您套用任何修正或升級以安裝套件"
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "選單"
-#: ../control-center:425
+#: ../control-center:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr "MenuDrake 幫助您改變什麼程式顯示於選單上"
-#: ../control-center:434
+#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "監視器"
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:442
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "設定您的顯示器"
-#: ../control-center:444
+#: ../control-center:451
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "監視連線"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "監視連線"
-#: ../control-center:454 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:461 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "滑鼠"
-#: ../control-center:455
+#: ../control-center:462
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr ""
-#: ../control-center:464
+#: ../control-center:471
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS 掛載點"
-#: ../control-center:465
+#: ../control-center:472
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "設定 NFS 掛載點"
-#: ../control-center:474
+#: ../control-center:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "打包者"
-#: ../control-center:475
+#: ../control-center:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件"
-#: ../control-center:484
+#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "本地端磁碟共享"
-#: ../control-center:485
+#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "設定硬碟分割共享"
-#: ../control-center:494
+#: ../control-center:501
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "列印機"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr ""
-#: ../control-center:504
+#: ../control-center:512
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "已經排程的工作"
-#: ../control-center:505
+#: ../control-center:513
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
-#: ../control-center:514
+#: ../control-center:522
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../control-center:515
+#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr ""
-#: ../control-center:523
+#: ../control-center:531
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr ""
-#: ../control-center:524
+#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr ""
-#: ../control-center:533
+#: ../control-center:541
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "移除一連線"
-#: ../control-center:534
+#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:543
+#: ../control-center:551
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../control-center:544
+#: ../control-center:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "RpmDrake 幫助您安裝軟體套件"
-#: ../control-center:554
+#: ../control-center:562
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "螢幕解析度"
-#: ../control-center:555
+#: ../control-center:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "改變您的螢幕解析度"
-#: ../control-center:564
+#: ../control-center:572
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba 掛載點"
-#: ../control-center:565
+#: ../control-center:573
#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "設定 Samba 掛載點"
-#: ../control-center:574
+#: ../control-center:582
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "掃描器"
-#: ../control-center:575
+#: ../control-center:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "掃描器"
-#: ../control-center:584
+#: ../control-center:592
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "層級與檢查"
-#: ../control-center:585
+#: ../control-center:593
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
-#: ../control-center:594
+#: ../control-center:603
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
-#: ../control-center:595
+#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:604 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:614 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "服務"
-#: ../control-center:605
+#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr ""
-#: ../control-center:614
+#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "媒體管理員"
-#: ../control-center:615
+#: ../control-center:625
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:624
+#: ../control-center:634
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "電視卡"
-#: ../control-center:625
+#: ../control-center:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "電視卡"
-#: ../control-center:634
+#: ../control-center:644
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr ""
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:637
+#: ../control-center:647
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
msgstr ""
-#: ../control-center:647 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:657 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "使用者與群組"
-#: ../control-center:648
+#: ../control-center:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "UserDrake 幫助您新增,移除,或改變您的系統使用者"
-#: ../control-center:658
+#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV 掛載點"
-#: ../control-center:659
+#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "設定 WebDAV 掛載點"
-#: ../control-center:684
+#: ../control-center:695
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "軟體管理"
-#: ../control-center:699
+#: ../control-center:710
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "伺服器精靈"
-#: ../control-center:700
+#: ../control-center:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "檔案分享"
-#: ../control-center:703
+#: ../control-center:714
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "設定 FTP"
-#: ../control-center:704
+#: ../control-center:715
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
msgstr ""
-#: ../control-center:706
+#: ../control-center:717
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "設定 Samba"
-#: ../control-center:707
+#: ../control-center:718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1108,294 +1113,294 @@ msgstr ""
"The Samba wizard 將會幫助您設定您的伺服器為檔案與列印伺服器給非 Linux 系統工"
"作站"
-#: ../control-center:709
+#: ../control-center:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "設定 web"
-#: ../control-center:710
+#: ../control-center:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "設定 web"
-#: ../control-center:712
+#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "設定安裝伺服器"
-#: ../control-center:713
+#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
msgstr ""
-#: ../control-center:719
+#: ../control-center:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "網路介面"
-#: ../control-center:722
+#: ../control-center:733
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "設定 DHCP"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:734
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr ""
-#: ../control-center:725
+#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "設定 DNS"
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr ""
-#: ../control-center:728
+#: ../control-center:739
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "設定 proxy"
-#: ../control-center:729
+#: ../control-center:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "設定 web"
-#: ../control-center:731
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "設定 time"
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:743
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "The Time wizard 將會幫助您設定您的伺服器時間與一個外部時間伺服器同步"
-#: ../control-center:742
+#: ../control-center:753
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "設定 NIS 與 Autofs"
-#: ../control-center:743
+#: ../control-center:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "設定 NIS 與 Autofs"
-#: ../control-center:745
+#: ../control-center:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "設定 DHCP"
-#: ../control-center:746
+#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr ""
-#: ../control-center:752
+#: ../control-center:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "群組名稱"
-#: ../control-center:755
+#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "設定 news"
-#: ../control-center:756
+#: ../control-center:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "設定 web"
-#: ../control-center:758
+#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "設定 groupware"
-#: ../control-center:759
+#: ../control-center:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "設定 groupware"
-#: ../control-center:761
+#: ../control-center:772
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "設定 mail"
-#: ../control-center:762
+#: ../control-center:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "設定安裝伺服器"
-#: ../control-center:771
+#: ../control-center:782
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "線上管理"
-#: ../control-center:787
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "本地端管理"
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "由網頁介面設定本地端機器"
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "你似乎沒有安裝 webmin. 本地端設定被禁用"
-#: ../control-center:790
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "遠端管理"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:802
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "若你要透過網頁介面設定一遠端機器則點選這裡"
-#: ../control-center:817 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:828 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "網路 & 網際網路"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:840
#, c-format
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: ../control-center:845
+#: ../control-center:856
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "掛載點"
-#: ../control-center:867
+#: ../control-center:878
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:868
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "設定您的唯讀光碟機掛載於何處"
-#: ../control-center:870
+#: ../control-center:881
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:871
+#: ../control-center:882
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "設定您的 DVD 光碟機掛載於何處"
-#: ../control-center:873
+#: ../control-center:884
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "CD/DVD 燒錄器"
-#: ../control-center:874
+#: ../control-center:885
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "設定您的 CD/DVD 燒錄器掛載於何處"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:887
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "軟碟機"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:888
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "設定您的軟碟機掛載於何處"
-#: ../control-center:879
+#: ../control-center:890
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP 磁碟機"
-#: ../control-center:880
+#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "設定您的 ZIP 裝置掛載於何處"
-#: ../control-center:891
+#: ../control-center:902
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "安全性"
-#: ../control-center:899
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "開機"
-#: ../control-center:939 ../control-center:940 ../control-center:941
-#: ../control-center:960
+#: ../control-center:950 ../control-center:951 ../control-center:952
+#: ../control-center:953 ../control-center:972
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"
-#: ../control-center:939
+#: ../control-center:950
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/顯示紀錄檔 (_L)"
-#: ../control-center:940
+#: ../control-center:951
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/嵌入模式 (_E)"
-#: ../control-center:941
+#: ../control-center:952
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/專家模式於精靈 (_W)"
-#: ../control-center:945
+#: ../control-center:957
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/型號 (_P)"
-#: ../control-center:946
+#: ../control-center:958
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/刪除 (_D)"
-#: ../control-center:947
+#: ../control-center:959
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/新增 (_N)"
-#: ../control-center:958 ../control-center:959
+#: ../control-center:970 ../control-center:971
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/離開 (_Q)"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: ../control-center:975 ../control-center:978 ../control-center:991
+#: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center:981
+#: ../control-center:1001
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1404,85 +1409,85 @@ msgstr ""
"此動作將會重新啟動控制中心.\n"
"任何尚未儲存的變更將會遺失."
-#: ../control-center:991
+#: ../control-center:1011
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/更多佈景主題 (_T)"
-#: ../control-center:995
+#: ../control-center:1015
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "新的型號..."
-#: ../control-center:998
+#: ../control-center:1018
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr "要建立的型號名稱 (新的型號被建立為現在的型號之一副本):"
-#: ../control-center:1002 ../control-center:1035 ../control-center:1143
+#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../control-center:1004 ../control-center:1036
+#: ../control-center:1024 ../control-center:1056
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../control-center:1010 ../control-center:1358
+#: ../control-center:1030 ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../control-center:1010
+#: ../control-center:1030
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "\"%s\" 型號已經存在!"
-#: ../control-center:1028
+#: ../control-center:1048
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "刪除型號"
-#: ../control-center:1030
+#: ../control-center:1050
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "要刪除的型號:"
-#: ../control-center:1039 ../control-center:1097 ../control-center:1615
+#: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../control-center:1039
+#: ../control-center:1059
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "你無法刪除現在的型號"
-#: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1074 ../control-center:1075 ../control-center:1076
+#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/說明 (_H)"
-#: ../control-center:1055
+#: ../control-center:1075
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: ../control-center:1056
+#: ../control-center:1076
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/臭蟲報告 (_R)"
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/關於 (_A)..."
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:1118
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1493,131 +1498,131 @@ msgstr ""
"\n"
"你確定想要做轉換嗎?"
-#: ../control-center:1177
+#: ../control-center:1197
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandrakelinux 控制中心 %s [on %s]"
-#: ../control-center:1191
+#: ../control-center:1211
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "歡迎來到 Mandrakelinux 控制中心"
-#: ../control-center:1358
+#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr ""
-#: ../control-center:1376
+#: ../control-center:1425
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "於現在的模組中的變更不會被儲存."
-#: ../control-center:1467
+#: ../control-center:1516
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "cannot fork: %s"
-#: ../control-center:1478
+#: ../control-center:1527
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "cannot fork and exec \"%s\" 因為它不可執行"
-#: ../control-center:1606
+#: ../control-center:1655
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "這程式已經不正常離開"
-#: ../control-center:1625 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1674 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../control-center:1632
+#: ../control-center:1681
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "更多佈景主題"
-#: ../control-center:1634
+#: ../control-center:1683
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "取得更多的佈景主題"
-#: ../control-center:1635
+#: ../control-center:1684
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "額外的佈景主題"
-#: ../control-center:1637
+#: ../control-center:1686
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "由 www.damz.net 下載更多佈景主題"
-#: ../control-center:1645
+#: ../control-center:1694
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "關於 - Mandrakelinux 控制中心"
-#: ../control-center:1655
+#: ../control-center:1704
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "作者: "
-#: ../control-center:1656
+#: ../control-center:1705
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(原始 C 版本)"
-#: ../control-center:1659 ../control-center:1662
+#: ../control-center:1708 ../control-center:1711
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl 版本)"
-#: ../control-center:1664
+#: ../control-center:1713
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "美工設計: "
-#: ../control-center:1665
+#: ../control-center:1714
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(設計)"
-#: ../control-center:1669
+#: ../control-center:1718
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
-#: ../control-center:1693
+#: ../control-center:1742
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "廖唯鈞"
-#: ../control-center:1695
+#: ../control-center:1744
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<h@mandrake.org>"
-#: ../control-center:1697
+#: ../control-center:1746
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "翻譯者: "
-#: ../control-center:1704
+#: ../control-center:1753
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "版權所有 (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center:1710
+#: ../control-center:1759
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "作者"
-#: ../control-center:1711
+#: ../control-center:1760
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Mandrakelinux 貢獻者"
@@ -1693,157 +1698,210 @@ msgstr "請點選這邊來設定列印系統"
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
+#: data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "開機載入"
-#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
+#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "已經排程的工作"
-#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
+#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "層級與檢查"
-#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
+#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "電視卡"
-#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
+#: data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "分割分享"
-#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
+#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "硬碟"
-#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
+#: data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy 設定"
-#: ../data/removable.desktop.in.h:1
+#: data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "可移除式裝置"
-#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
+#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "移除連線"
-#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
+#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "系統設定值"
-#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
+#: data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "使用者與群組"
-#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
+#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "螢幕解析度"
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "設定 PXE"
+#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
+#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-c-*"
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
+#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Floppy"
+#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
+#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Mandrakelinux 控制中心 %s\n"
+#~ msgid "/Display Logs"
+#~ msgstr "/顯示紀錄檔 (L)"
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "mono 介紹, 更新過的 abiword"
+#~ msgid "/Embedded Mode"
+#~ msgstr "/嵌入模式 (E)"
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "多媒體核心"
+#~ msgid "/File"
+#~ msgstr "/檔案 (F)"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "上一頁"
+#~ msgid "/File/-"
+#~ msgstr "/檔案 (F)/-"
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "日期時間"
+#~ msgid "/File/Save _As"
+#~ msgstr "/檔案 (F)/另存新檔 (_A)"
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "新的連線"
+#~ msgid "/File/_Open"
+#~ msgstr "/檔案 (F)/開啟 (_O)"
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "自動安裝軟片"
+#~ msgid "/File/_Quit"
+#~ msgstr "/檔案 (F)/離開 (_Q)"
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "顯示管理員"
+#~ msgid "/File/_Save"
+#~ msgstr "/檔案 (F)/儲存 (_S)"
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "開機片"
+#~ msgid "/Help/-"
+#~ msgstr "/說明 (H)/-"
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "網際網路連線共享"
+#~ msgid "/Help/_About..."
+#~ msgstr "/說明 (H)/關於 (_A)..."
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "網際網路存取"
+#~ msgid "/Mandrake_Campus"
+#~ msgstr "/Mandrakelinux 校園 (_C)"
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "管理連線"
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/選項 (O)"
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "監視連線"
+#~ msgid "/Options/Test"
+#~ msgstr "/選項 (O)/測試"
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "請稍候..."
+#~ msgid "/Themes"
+#~ msgstr "/佈景主題 (_T)"
-#~ msgid "Warly"
-#~ msgstr "Warly"
+#~ msgid "<control>N"
+#~ msgstr "<control>N"
-#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#~ msgstr "bootsplash, 資料庫, drakwizard, 許多其他東西."
+#~ msgid "<control>O"
+#~ msgstr "<control>O"
-#~ msgid ""
-#~ "_banner font:\n"
-#~ "Sans 15"
-#~ msgstr "Sans 15"
+#~ msgid "<control>S"
+#~ msgstr "<control>S"
+
+#~ msgid "A tool to monitor your logs"
+#~ msgstr "監察記錄檔的工具"
#~ msgid "Add a DNS client"
#~ msgstr "新增 DNS 用戶端"
-#~ msgid "Internet & Network"
-#~ msgstr "網際網路 & 網路"
-
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "顯示設定"
+#~ msgid "Add new users"
+#~ msgstr "新增使用者"
-#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "鍵盤設定"
+#~ msgid ""
+#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
+#~ "See if it's installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "已超逾 15 秒,仍未能啟動 '%s'\n"
+#~ "請檢查是否已安裝"
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "滑鼠設定"
+#~ msgid ""
+#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
+#~ "See if it's installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "已超逾 20 秒,仍未能啟動\n"
+#~ "請檢查是否已安裝"
-#~ msgid "Add new users"
-#~ msgstr "新增使用者"
+#~ msgid ""
+#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apache 是一個 Web Wide Web 程式,用來架設 Web Server 服務提供網頁瀏覽。"
-#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "服務設定"
+#~ msgid "Auto Install Floppy"
+#~ msgstr "自動安裝軟片"
#~ msgid "Boot Configuration"
#~ msgstr "開機設定"
+#~ msgid "Boot Disk"
+#~ msgstr "開機磁片"
+
+#~ msgid "Boot Floppy"
+#~ msgstr "開機片"
+
+#~ msgid "CD/DVD"
+#~ msgstr "CD/DVD"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "日曆"
+
+#~ msgid "Can't find any program\n"
+#~ msgstr "找不到任何程式\n"
+
+#~ msgid "Choose file"
+#~ msgstr "選擇檔案"
+
+#~ msgid "Choose the display manager"
+#~ msgstr "選擇顯示管理員"
+
+#~ msgid "Configuration Wizards"
+#~ msgstr "設定精靈"
+
+#~ msgid "Configure PXE"
+#~ msgstr "設定 PXE"
+
#~ msgid "Connection Sharing"
#~ msgstr "連線共享"
+#~ msgid "Content of the file"
+#~ msgstr "檔案的內容"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "DNS"
+#~ msgstr "DNS"
+
+#~ msgid "DNS Client"
+#~ msgstr "DNS 用戶端"
+
+#~ msgid "DVD"
+#~ msgstr "DVD"
+
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "日期時間"
+
#~ msgid "Disk Partionning"
#~ msgstr "磁碟分割"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一步"
+#~ msgid "Display Configuration"
+#~ msgstr "顯示設定"
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "略過精靈"
+#~ msgid "Display Manager"
+#~ msgstr "顯示管理員"
#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
#~ msgstr "DrakAutoInst 幫助您產生一自動安裝軟片"
@@ -1851,115 +1909,106 @@ msgstr "螢幕解析度"
#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
#~ msgstr "DrakBackup 幫助您設定備份"
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy 幫助您產生您自己的開機軟片"
-
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "DrakGw 幫助您共享 Internet 連線"
-
-#~ msgid "Set up a new connection"
-#~ msgstr "建立一新的連線"
+#~ msgid "DrakClock"
+#~ msgstr "DrakClock"
-#~ msgid "Manage existing connections"
-#~ msgstr "管理存在的連線"
+#~ msgid "DrakConf: error"
+#~ msgstr "DrakConf:錯誤"
-#~ msgid "Set up internet access"
-#~ msgstr "設定網際網路存取"
+#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
+#~ msgstr "DrakConnect 幫助您設定您的網路與 Internet連線"
-#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr "選擇顯示管理員"
+#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+#~ msgstr "DrakCronAt 幫助您於某些時間跑程式或腳本"
#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
#~ msgstr "DrakFirewall 幫助您設定個人防火牆"
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr "HardDrake 列出與幫助您設定您的硬體"
-
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake 幫助您設定您的鍵盤配置"
-
-#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-#~ msgstr "LogDrake 幫助您檢視與搜尋系統日誌"
-
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake 幫助您設定您的滑鼠"
+#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+#~ msgstr "DrakFloppy 幫助您產生您自己的開機軟片"
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr "PrinterDrake 幫助您設定您的打印機, 工作佇列 ..."
+#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+#~ msgstr "DrakGw 幫助您共享 Internet 連線"
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr "DrakCronAt 幫助您於某些時間跑程式或腳本"
+#~ msgid ""
+#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ msgstr "DrakPerm 幫助您微調系統安全性等級與權限"
#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
#~ msgstr "DrakProxy 幫助您設定您的代理伺服器"
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake 幫助您移除軟體套件"
-
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake 幫助您設定您的掃描機"
-
#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
#~ msgstr "DrakSec 幫助您設定系統安全性等級"
-#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-#~ msgstr "DrakPerm 幫助您微調系統安全性等級與權限"
-
#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
#~ msgstr "DrakXServices 幫助您啟用或禁用服務"
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr "Software Media Manager 幫助您定義軟體套件於何處下載"
-
#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
#~ msgstr "DrakxTV 幫助您設定您的 TV card"
#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr "The DHCP wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DHCP 服務"
+#~ "Error while parsing\n"
+#~ "config file."
+#~ msgstr ""
+#~ "解析設定檔\n"
+#~ "時發生錯誤"
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr "The DNS Client wizard 將會幫助您於本地端 DNS 新增一個客戶"
+#~ msgid "FTP"
+#~ msgstr "FTP"
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr "The DNS wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DNS 服務."
+#~ msgid "Firewalling"
+#~ msgstr "防火牆"
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr "The FTP wizard 將會幫助您設定您的網路 FTP 伺服器"
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Floppy"
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr "The News wizard 將會幫助您設定您的網路新聞服務"
+#~ msgid "GMT - DrakClock"
+#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
-#~ msgstr "The Postfix wizard 將會幫助您設定您的 Internet 網路郵件服務"
+#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+#~ msgstr "HardDrake 列出與幫助您設定您的硬體"
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr "The Proxy wizard 將會幫助您設定一個網路快取記憶體代理伺服器"
+#~ msgid "Hardware List"
+#~ msgstr "硬體清單"
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr "The Web wizard 將會幫助您設定您的網路網站伺服器"
+#~ msgid "Hostname:"
+#~ msgstr "主機名稱:"
-#~ msgid ""
-#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do the switch."
-#~ msgstr ""
-#~ "我們正要由 \"%s\" 型號轉換到 \"%s\" 型號.\n"
-#~ "\n"
-#~ "你確定想要做轉換嗎?"
+#~ msgid "Internet & Network"
+#~ msgstr "網際網路 & 網路"
+
+#~ msgid "Internet Access"
+#~ msgstr "網際網路存取"
+
+#~ msgid "Internet Connection Sharing"
+#~ msgstr "網際網路連線共享"
+
+#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+#~ msgstr "是否要將硬體時鐘設成 GMT?"
+
+#~ msgid "KeyBoard Configuration"
+#~ msgstr "鍵盤設定"
+
+#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+#~ msgstr "KeyboardDrake 幫助您設定您的鍵盤配置"
+
+#~ msgid "Machine:"
+#~ msgstr "機器:"
+
+#~ msgid "Mail/SMS alert"
+#~ msgstr "郵件/簡訊警示"
+
+#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
+#~ msgstr "郵件/簡訊警示設定"
+
+#~ msgid "Manage existing connections"
+#~ msgstr "管理存在的連線"
+
+#~ msgid "Manager Connection"
+#~ msgstr "管理連線"
+
+#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
+#~ msgstr "Mandrakelinux 控制中心 %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
@@ -1980,286 +2029,184 @@ msgstr "螢幕解析度"
#~ "簡化系統使用, 顯著的避免使用邪惡的\n"
#~ "指令列."
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr "DrakConnect 幫助您設定您的網路與 Internet連線"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
+#~ msgid "Mandrakelinux Tools Explanations"
+#~ msgstr "Mandrakelinux 工具解析"
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "時區"
+#~ msgid "Monitor Connection"
+#~ msgstr "監視連線"
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "時區 - DakClock"
+#~ msgid "Mouse Configuration"
+#~ msgstr "滑鼠設定"
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "您的所屬時區?"
+#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+#~ msgstr "MouseDrake 幫助您設定您的滑鼠"
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
+#~ msgid "New Connection"
+#~ msgstr "新的連線"
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "是否要將硬體時鐘設成 GMT?"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "News"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Server"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "下一步"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "確定"
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "重設"
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "請稍候..."
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "警告:沒有指定瀏覽器程式"
+#~ msgid "Postfix"
+#~ msgstr "Postfix"
#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr "安全警告:不接受以 root 身份連線到 Internet"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/顯示紀錄檔 (L)"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/選項 (O)"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/嵌入模式 (E)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "列印設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "NFS 掛載點"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "列印設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
-#~ msgstr "安全權限"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "列印設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "列印設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-#~ msgstr "列印設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "列印設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "列印設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "連線分享"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "圖形介面"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr "代理組態設定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrakelinux Update: dummy description"
-#~ msgstr "更新套件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "磁碟分享"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Software: dummy description"
-#~ msgstr "移除套件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "編輯套件更新來源"
+#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
+#~ "from one machine to another."
+#~ msgstr "Postfix 是一個 SMTP 郵件傳送處理程式,能夠處理信件的發送動作。"
-#~ msgid "DNS Client"
-#~ msgstr "DNS 用戶端"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "上一頁"
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "印表機"
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
+#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+#~ msgstr "PrinterDrake 幫助您設定您的打印機, 工作佇列 ..."
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "重設"
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "News"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "解析度"
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
+#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake 幫助您移除軟體套件"
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Time"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "開機磁片"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "解析度"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "儲存"
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "硬體清單"
+#~ msgid "Save as.."
+#~ msgstr "另存新檔..."
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "印表機"
+#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
+#~ msgstr "ScannerDrake 幫助您設定您的掃描機"
#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "安全等級"
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-c-*"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "系統:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "主機名稱:"
-
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "機器:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr "作者: "
-
-#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "無法開啟檔案進行讀取資料: %s"
-
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/檔案 (F)"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/佈景主題 (_T)"
+#~ msgid ""
+#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
+#~ msgstr "安全警告:不接受以 root 身份連線到 Internet"
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf:錯誤"
+#~ msgid "Service Configuration"
+#~ msgstr "服務設定"
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing\n"
-#~ "config file."
-#~ msgstr ""
-#~ "解析設定檔\n"
-#~ "時發生錯誤"
+#~ msgid "Set up a new connection"
+#~ msgstr "建立一新的連線"
-#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "找不到任何程式\n"
+#~ msgid "Set up internet access"
+#~ msgstr "設定網際網路存取"
-#~ msgid "logdrake"
-#~ msgstr "logdrake"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "設定"
#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "只顯示該日期"
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/檔案 (F)/開啟 (_O)"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/檔案 (F)/儲存 (_S)"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>S"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/檔案 (F)/另存新檔 (_A)"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/檔案 (F)/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/檔案 (F)/離開 (_Q)"
+#~ msgid "Skip Wizard"
+#~ msgstr "略過精靈"
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/選項 (O)/測試"
+#~ msgid ""
+#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
+#~ "downloaded from"
+#~ msgstr "Software Media Manager 幫助您定義軟體套件於何處下載"
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/說明 (H)/關於 (_A)..."
+#~ msgid "System:"
+#~ msgstr "系統:"
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgid "Technology Contributor: "
+#~ msgstr "技術提供: "
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgid ""
+#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+#~ msgstr "The DHCP wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DHCP 服務"
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "user (使用者)"
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
+#~ "DNS"
+#~ msgstr "The DNS Client wizard 將會幫助您於本地端 DNS 新增一個客戶"
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "messsages (訊息)"
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+#~ msgstr "The DNS wizard 將會幫助您設定您的伺服器 DNS 服務."
-#~ msgid "syslog"
-#~ msgstr "syslog (系統記錄)"
+#~ msgid ""
+#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+#~ msgstr "The FTP wizard 將會幫助您設定您的網路 FTP 伺服器"
-#~ msgid "Mandrakelinux Tools Explanations"
-#~ msgstr "Mandrakelinux 工具解析"
+#~ msgid ""
+#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+#~ "your network"
+#~ msgstr "The News wizard 將會幫助您設定您的網路新聞服務"
-#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "監察記錄檔的工具"
+#~ msgid ""
+#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
+#~ "for your network"
+#~ msgstr "The Postfix wizard 將會幫助您設定您的 Internet 網路郵件服務"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "設定"
+#~ msgid ""
+#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
+#~ msgstr "The Proxy wizard 將會幫助您設定一個網路快取記憶體代理伺服器"
-#~ msgid "matching"
-#~ msgstr "相符的"
+#~ msgid ""
+#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+#~ msgstr "The Web wizard 將會幫助您設定您的網路網站伺服器"
-#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "除了不相符"
+#~ msgid ""
+#~ "The application cannot be loaded,\n"
+#~ "the file '%s' has not been found.\n"
+#~ "Try to install it."
+#~ msgstr ""
+#~ "程式無法載入,\n"
+#~ "找不到檔案 '%s'。\n"
+#~ "請先行安裝此程式。 "
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "選擇檔案"
+#~ msgid ""
+#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
+#~ " Try to reinstall it"
+#~ msgstr ""
+#~ "這個程式項目似乎已經毀損,或者是發生異常無法工作。\n"
+#~ "您需要重新安裝該程式套件"
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "日曆"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Time"
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "尋找"
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "時區"
-#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr "檔案的內容"
+#~ msgid "Timezone - DrakClock"
+#~ msgstr "時區 - DakClock"
-#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr "郵件/簡訊警示"
+#~ msgid "Warly"
+#~ msgstr "Warly"
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "儲存"
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "警告:沒有指定瀏覽器程式"
-#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr "請稍候,正在解析檔案:%s"
+#~ msgid ""
+#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure you want to do the switch."
+#~ msgstr ""
+#~ "我們正要由 \"%s\" 型號轉換到 \"%s\" 型號.\n"
+#~ "\n"
+#~ "你確定想要做轉換嗎?"
-#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "郵件/簡訊警示設定"
+#~ msgid "Web"
+#~ msgstr "Web"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
@@ -2270,49 +2217,45 @@ msgstr "螢幕解析度"
#~ "\n"
#~ "下面的單元中,您將能夠設定 \n"
-#~ msgid ""
-#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apache 是一個 Web Wide Web 程式,用來架設 Web Server 服務提供網頁瀏覽。"
+#~ msgid "Which is your timezone?"
+#~ msgstr "您的所屬時區?"
#~ msgid ""
-#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-#~ "names to IP addresses."
-#~ msgstr "named (BIND) 為 Domain Name Server (DNS),提供主機與IP的查詢轉換。"
+#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
+#~ "running"
+#~ msgstr "若是所選取的服務沒有執行的話,系統將會警告提示你"
-#~ msgid "proftpd"
-#~ msgstr "proftpd"
+#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+#~ msgstr "若是系統負載值大於該數值的話,系統將會警告提示你"
-#~ msgid ""
-#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
-#~ "from one machine to another."
-#~ msgstr "Postfix 是一個 SMTP 郵件傳送處理程式,能夠處理信件的發送動作。"
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "Zip"
-#~ msgid "sshd"
-#~ msgstr "sshd"
+#~ msgid ""
+#~ "_banner font:\n"
+#~ "Sans 15"
+#~ msgstr "Sans 15"
-#~ msgid "webmin"
-#~ msgstr "webmin"
+#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
+#~ msgstr "bootsplash, 資料庫, drakwizard, 許多其他東西."
-#~ msgid "xinetd"
-#~ msgstr "xinetd"
+#~ msgid "but not matching"
+#~ msgstr "除了不相符"
-#~ msgid "service setting"
-#~ msgstr "服務設定"
+#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
+#~ msgstr "無法開啟檔案進行讀取資料: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
-#~ "running"
-#~ msgstr "若是所選取的服務沒有執行的話,系統將會警告提示你"
+#~ msgid "launch embedded"
+#~ msgstr "嵌入執行"
#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "載入設定"
-#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-#~ msgstr "若是系統負載值大於該數值的話,系統將會警告提示你"
+#~ msgid "logdrake"
+#~ msgstr "logdrake"
-#~ msgid "window title - ask_from"
-#~ msgstr "視窗標題 - ask_from"
+#~ msgid "matching"
+#~ msgstr "相符的"
#~ msgid ""
#~ "message\n"
@@ -2321,62 +2264,49 @@ msgstr "螢幕解析度"
#~ "訊息\n"
#~ "ask_from 的使用範例"
-#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "另存新檔..."
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "messsages (訊息)"
-#~ msgid "Firewalling"
-#~ msgstr "防火牆"
+#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
+#~ msgstr "mono 介紹, 更新過的 abiword"
+
+#~ msgid "multimedia kernel"
+#~ msgstr "多媒體核心"
#~ msgid ""
-#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
-#~ " Try to reinstall it"
-#~ msgstr ""
-#~ "這個程式項目似乎已經毀損,或者是發生異常無法工作。\n"
-#~ "您需要重新安裝該程式套件"
+#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+#~ "names to IP addresses."
+#~ msgstr "named (BIND) 為 Domain Name Server (DNS),提供主機與IP的查詢轉換。"
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
+#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
+#~ msgstr "請稍候,正在解析檔案:%s"
-#~ msgid "Technology Contributor: "
-#~ msgstr "技術提供: "
+#~ msgid "proftpd"
+#~ msgstr "proftpd"
-#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
+#~ msgid "search"
+#~ msgstr "尋找"
-#~ msgid "Configuration Wizards"
-#~ msgstr "設定精靈"
+#~ msgid "service setting"
+#~ msgstr "服務設定"
-#~ msgid ""
-#~ "The application cannot be loaded,\n"
-#~ "the file '%s' has not been found.\n"
-#~ "Try to install it."
-#~ msgstr ""
-#~ "程式無法載入,\n"
-#~ "找不到檔案 '%s'。\n"
-#~ "請先行安裝此程式。 "
+#~ msgid "sshd"
+#~ msgstr "sshd"
-#~ msgid ""
-#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
-#~ "See if it's installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "已超逾 20 秒,仍未能啟動\n"
-#~ "請檢查是否已安裝"
+#~ msgid "syslog"
+#~ msgstr "syslog (系統記錄)"
-#~ msgid ""
-#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
-#~ "See if it's installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "已超逾 15 秒,仍未能啟動 '%s'\n"
-#~ "請檢查是否已安裝"
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "user (使用者)"
+
+#~ msgid "webmin"
+#~ msgstr "webmin"
#~ msgid "welcome"
#~ msgstr "歡迎"
-#~ msgid "launch embedded"
-#~ msgstr "嵌入執行"
-
-#~ msgid "/Help/-"
-#~ msgstr "/說明 (H)/-"
+#~ msgid "window title - ask_from"
+#~ msgstr "視窗標題 - ask_from"
-#~ msgid "/Mandrake_Campus"
-#~ msgstr "/Mandrakelinux 校園 (_C)"
+#~ msgid "xinetd"
+#~ msgstr "xinetd"