diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-05 15:16:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-05 15:16:44 +0000 |
commit | 7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a (patch) | |
tree | 1fccf5c272f657eba98b1115b11c59ff6d2f9c86 /po/uk.po | |
parent | b1841ec5923de5a7054c149a6ae3fd2a2d3c9872 (diff) | |
download | control-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.tar control-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.tar.gz control-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.tar.bz2 control-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.tar.xz control-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 872 |
1 files changed, 472 insertions, 400 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 09:37+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -552,643 +552,563 @@ msgstr "" "І багато безіменних і невідомих бета тестувальників і повідомлювачів про " "помилки, які допомагали бути впевненим, що все це працює правильно." -#: ../control-center:94 ../control-center:101 +#: ../control-center:93 ../control-center:100 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс" -#: ../control-center:104 ../control-center:1525 +#: ../control-center:103 ../control-center:1539 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Завантажую... Будь ласка, зачекайте..." -#: ../control-center:137 ../drakxconf:35 -#, c-format -msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" - -#: ../control-center:138 +#: ../control-center:136 ../control-center:137 #, fuzzy, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Налаштувати сервер груп новин" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:149 ../control-center:842 ../control-center:845 +#: ../control-center:148 ../control-center:845 ../control-center:848 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Розпізнавання" -#: ../control-center:150 +#: ../control-center:149 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Виберіть метод розпізнавання (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -#: ../control-center:159 +#: ../control-center:158 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Дискета для автоматичного встановлення" -#: ../control-center:160 +#: ../control-center:159 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Створити дискету для автоматичного встановлення" -#: ../control-center:169 -#, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Автореєстрація" +#: ../control-center:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Увімкнути і задіяти автореєстрацію" -#: ../control-center:170 +#: ../control-center:169 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "Увімкнути і задіяти автореєстрацію" -#: ../control-center:179 +#: ../control-center:178 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Резервні копії" -#: ../control-center:180 +#: ../control-center:179 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Налаштувати резервне копіювання системи і даних користувачів" -#: ../control-center:190 ../drakxconf:32 -#, c-format -msgid "Boot loader" -msgstr "Завантажувач" +#: ../control-center:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Встановити спосіб завантаження системи" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:190 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Встановити спосіб завантаження системи" -#: ../control-center:200 -#, c-format -msgid "Boot theme" -msgstr "Тема завантаження" +#: ../control-center:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Вибрати графічну тему завантаження" -#: ../control-center:201 +#: ../control-center:200 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Вибрати графічну тему завантаження" -#: ../control-center:210 +#: ../control-center:209 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Дискета для завантаження" -#: ../control-center:211 +#: ../control-center:210 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Створити дискету для завантаження" -#: ../control-center:220 ../drakxconf:34 -#, c-format -msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Спільне використання інтернету" - -#: ../control-center:221 +#: ../control-center:219 ../control-center:220 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Розділити доступ до інтернету з іншими користувачами" -#: ../control-center:230 -#, c-format -msgid "New connection" -msgstr "Нове з'єднання" - -#: ../control-center:231 +#: ../control-center:229 ../control-center:230 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Встановити новий мережевий інтерфейс (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:240 +#: ../control-center:239 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Доступ до інтернету" -#: ../control-center:241 +#: ../control-center:240 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Змінити налаштування інтернету" -#: ../control-center:250 -#, c-format -msgid "Console" -msgstr "Консоль" - -#: ../control-center:251 -#, c-format -msgid "Open a console" +#: ../control-center:249 ../control-center:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open a console as administrator" msgstr "Відкрити консоль" -#: ../control-center:261 -#, c-format -msgid "Date and time" +#: ../control-center:260 ../control-center:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage date and time" msgstr "Дата і час" -#: ../control-center:262 -#, c-format -msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "Налаштувати дату і час" - -#: ../control-center:271 -#, c-format -msgid "Display manager" +#: ../control-center:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up display manager" msgstr "Менеджер дисплею" -#: ../control-center:272 +#: ../control-center:271 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "Вибрати менеджер дисплею для реєстрації" -#: ../control-center:281 -#, c-format -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: ../control-center:282 +#: ../control-center:280 ../control-center:281 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Налаштувати сервер факсу" -#: ../control-center:291 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:290 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Захисний шлюз" +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "" -#: ../control-center:292 +#: ../control-center:291 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Встановити особистий захисний шлюз для захисту комп'ютера і мережі" -#: ../control-center:301 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифти" - -#: ../control-center:302 +#: ../control-center:300 ../control-center:301 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "Вилучити і встановити шрифти. Імпорт шрифтів Віндовса" -#: ../control-center:311 -#, c-format -msgid "Graphical server" -msgstr "Графічний сервер" - -#: ../control-center:312 +#: ../control-center:310 ../control-center:311 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Налаштувати графічний сервер" -#: ../control-center:321 ../drakxconf:36 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Розділи" +#: ../control-center:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Налаштувати параметри машин" -#: ../control-center:322 +#: ../control-center:321 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Створити, видалити або змінити розмір розділів твердого диску" -#: ../control-center:331 ../control-center:923 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Обладнання" - -#: ../control-center:332 -#, c-format -msgid "Look at and configure the hardware" +#: ../control-center:330 ../control-center:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Обслуговування і налаштування обладнання" -#: ../control-center:342 +#: ../control-center:341 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Параметри машин" -#: ../control-center:343 +#: ../control-center:342 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Налаштувати параметри машин" -#: ../control-center:352 ../control-center:353 -#, c-format -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Менеджер джерел програм" +#: ../control-center:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage softwares" +msgstr "Налаштувати доступ по NFS" -#: ../control-center:363 +#: ../control-center:352 #, fuzzy, c-format -msgid "Invictus Firewall" -msgstr "Захисний шлюз" +msgid "Install, desinstall softwares" +msgstr "Встановлені програми" -#: ../control-center:364 +#: ../control-center:362 #, c-format -msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" -#: ../control-center:373 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:363 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіатура" +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" -#: ../control-center:374 +#: ../control-center:372 ../control-center:373 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Встановити мапу клавіатури" -#: ../control-center:383 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:384 +#: ../control-center:383 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Налаштувати сервер groupware " -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:395 +#: ../control-center:392 #, c-format -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:397 -#, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "Країна / Регіон" +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "" -#: ../control-center:398 +#: ../control-center:393 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Виберіть мову і країну чи регіон" -#: ../control-center:406 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Системний журнал" - -#: ../control-center:407 +#: ../control-center:401 ../control-center:402 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Переглянути системний журнал" -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Керувати з'єднаннями" -#: ../control-center:417 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Переналаштувати мережевий інтерфейс" -#: ../control-center:426 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +#: ../control-center:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" +msgstr "" +"Переслати Вашу конфігурацію до централізованої бази, щоб інформувати Вас про " +"поновлення безпеки та інші корисні оновлення" -#: ../control-center:427 -#, c-format +#: ../control-center:422 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Upload your configuration in order to keep you informed about security " -"updates and useful upgrades" +"Upload your configuration in order to keep you informed about security and " +"useful upgrades" msgstr "" "Переслати Вашу конфігурацію до централізованої бази, щоб інформувати Вас про " "поновлення безпеки та інші корисні оновлення" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:431 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Група оперування комп'ютерами" -#: ../control-center:437 +#: ../control-center:432 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Керувати встановленням пакунків на групі комп'ютерів" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:441 #, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Поновлення" +msgid "Update your system" +msgstr "" -#: ../control-center:447 +#: ../control-center:442 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "Перевірити наявність можливих оновлень і встановити їх" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Стиль меню" -#: ../control-center:458 +#: ../control-center:453 #, fuzzy, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Центр налаштування меню" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:462 ../control-center:463 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "" + +#: ../control-center:472 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Спостерігати за з'єднаннями" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:473 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Спостерігати за з'єднаннями мережі" -#: ../control-center:477 ../drakxconf:27 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Миша" - -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:482 ../control-center:483 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Встановити пристрій вводу (миша, сенсорна панель)" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:492 #, fuzzy, c-format msgid "Network Center" msgstr "Мережа та Інтернет" -#: ../control-center:488 +#: ../control-center:493 ../control-center:969 #, fuzzy, c-format -msgid "Control and configure network connections" -msgstr "Спостерігати за з'єднаннями мережі" +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Мережеві служби" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Network Profiles" +msgid "Manage different network profiles" msgstr "Мережеві служби" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:503 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -#: ../control-center:507 -#, c-format -msgid "NFS mount points" -msgstr "Точки монтування NFS" +#: ../control-center:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use NFS shares" +msgstr "Налаштувати доступ по NFS" -#: ../control-center:508 +#: ../control-center:513 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Встановити точки монтування NFS" -#: ../control-center:517 ../control-center:518 +#: ../control-center:522 +#, c-format +msgid "Share your datas through NFS" +msgstr "" + +#: ../control-center:523 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Налаштувати доступ по NFS" -#: ../control-center:528 +#: ../control-center:533 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Статистика пакунків" -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:534 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Показати статистику використання встановлених пакунків" -#: ../control-center:538 -#, c-format -msgid "Local disk sharing" -msgstr "Доступ до локального диску" +#: ../control-center:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Налаштуйте доступ до розділів Вашого твердого диску" -#: ../control-center:539 +#: ../control-center:544 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Налаштуйте доступ до розділів Вашого твердого диску" -#: ../control-center:548 -#, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Друкарки" - -#: ../control-center:550 +#: ../control-center:553 ../control-center:555 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Налаштувати друкарки, черги друку, ..." -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:564 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Заплановані завдання" -#: ../control-center:560 +#: ../control-center:565 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Створити список програм для їх періодичного виконання або для запуску в " "заданий час" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:574 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Проксі" -#: ../control-center:570 +#: ../control-center:575 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Встановити проксі-сервер для перегляду файлів і вебу" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:583 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Віддалений контроль (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:584 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Віддалений контроль над іншою машиною (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:588 +#: ../control-center:593 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Вилучити з'єднання" -#: ../control-center:589 +#: ../control-center:594 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Видалити мережевий інтерфейс" -#: ../control-center:598 ../control-center:599 +#: ../control-center:604 ../control-center:605 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Бездротове з'єднання" -#: ../control-center:608 +#: ../control-center:614 #, c-format -msgid "Access Windows shares" +msgid "Share datas with Windows system" msgstr "" -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:615 #, c-format -msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories" +msgid "configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:624 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Налаштувати параметри Самби" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:625 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Налаштування параметрів Самби" -#: ../control-center:628 -#, c-format -msgid "Scanners" -msgstr "Сканери" - -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:634 ../control-center:635 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Встановити сканер" -#: ../control-center:638 -#, c-format -msgid "Level and checks" -msgstr "Рівень і перевірки" +#: ../control-center:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set up security level and audit" +msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки" -#: ../control-center:639 +#: ../control-center:645 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Встановити рівень безпеки системи і періодичність перевірки безпеки" -#: ../control-center:648 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Права доступу" - -#: ../control-center:649 -#, c-format -msgid "Fine-tune the security permissions of the system" +#: ../control-center:654 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on systems" msgstr "Детально налаштувати політику безпеки системи" -#: ../control-center:658 ../drakxconf:30 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Сервіси" +#: ../control-center:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fine tune the security permissions of the system" +msgstr "Детально налаштувати політику безпеки системи" -#: ../control-center:659 +#: ../control-center:664 ../control-center:665 #, c-format -msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "Вмикати і вимикати служби системи" +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:674 #, c-format -msgid "Media Manager" -msgstr "Менеджер носіїв" +msgid "Configure sources media for install and update" +msgstr "" -#: ../control-center:669 -#, c-format -msgid "" -"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +#: ../control-center:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Задати, звідки звантажувати пакунки при поновленні системи" -#: ../control-center:678 -#, c-format -msgid "UPS" -msgstr "UPS" - #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:681 +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../control-center:686 ../control-center:689 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Встановити UPS" -#: ../control-center:691 ../drakxconf:29 -#, c-format -msgid "Users and groups" -msgstr "Користувачі і групи" +#: ../control-center:699 +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Додати, змінити або вилучити користувачів системи" -#: ../control-center:692 +#: ../control-center:700 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Додати, змінити або вилучити користувачів системи" -#: ../control-center:702 +#: ../control-center:710 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "" -#: ../control-center:703 +#: ../control-center:711 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "" -#: ../control-center:712 -#, fuzzy, c-format -msgid "VPN configuration" -msgstr "Конфігурація CUPS" - -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:720 ../control-center:721 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure VPN connections" +msgid "Configure VPN connection to securise network access" msgstr "Спостерігати за з'єднаннями" -#: ../control-center:722 -#, c-format -msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Точки монтування WebDAV" +#: ../control-center:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use WebDAV shares" +msgstr "Налаштувати веб-сервер" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:731 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Встановити точки монтування WebDAV" -#: ../control-center:754 ../control-center:758 +#: ../control-center:762 ../control-center:766 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Менеджер програм" -#: ../control-center:765 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Software management" -msgstr "Менеджер програм" - -#: ../control-center:772 ../control-center:954 ../control-center:989 -#: ../control-center:1140 +#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991 +#: ../control-center:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Others" msgstr "Тестувальники" -#: ../control-center:783 +#: ../control-center:786 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Помічники налаштування сервера" -#: ../control-center:785 ../control-center:788 +#: ../control-center:788 ../control-center:791 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Спільне використання" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:794 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Налаштувати FTP" -#: ../control-center:792 +#: ../control-center:795 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Налаштувати сервер FTP" -#: ../control-center:794 +#: ../control-center:797 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Налаштувати самбу" -#: ../control-center:795 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1197,388 +1117,388 @@ msgstr "" "Встановити файловий сервер і сервер друку для робочих станцій для Linux і не-" "Linux систем" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Налаштувати доступ по Самбі" -#: ../control-center:798 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Керування, створення спеціального ресурсу, створення загального/" "для_коритсувача ресурсу" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:803 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Налаштувати веб-сервер" -#: ../control-center:801 +#: ../control-center:804 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Встановити веб-сервер" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:806 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Налаштувати сервер встановлення" -#: ../control-center:804 +#: ../control-center:807 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Встановити сервер для встановлення Мандріва Лінакса з мережі" -#: ../control-center:813 ../control-center:816 +#: ../control-center:816 ../control-center:819 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Мережеві служби" -#: ../control-center:819 +#: ../control-center:822 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Налаштувати DHCP" -#: ../control-center:820 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Встановити сервер DHCP" -#: ../control-center:822 +#: ../control-center:825 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Налаштувати DNS" -#: ../control-center:823 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Встановити сервер DNS" -#: ../control-center:825 +#: ../control-center:828 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Налаштувати проксі" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Налаштувати проксі-сервер для кешування веба" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:831 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Налаштувати час" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Встановити, щоб час на сервері синхронізувався із зовнішнім сервером часу" -#: ../control-center:831 ../control-center:832 +#: ../control-center:834 ../control-center:835 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Налаштування служби OpenSSH" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:852 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Налаштувати NIS і Autofs" -#: ../control-center:850 +#: ../control-center:853 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Налаштувати служби NIS і Autofs" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:855 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Налаштувати LDAP" -#: ../control-center:853 +#: ../control-center:856 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Налаштувати послуги LDAP directory" -#: ../control-center:863 ../control-center:866 +#: ../control-center:866 ../control-center:869 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Групова робота" -#: ../control-center:869 +#: ../control-center:872 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Налаштувати новини" -#: ../control-center:870 +#: ../control-center:873 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Налаштувати сервер груп новин" -#: ../control-center:872 +#: ../control-center:875 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Налаштувати колективні програми" -#: ../control-center:873 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Налаштувати сервер groupware" -#: ../control-center:875 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Налаштувати пошту" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Налаштувати послуги Internet Mail" -#: ../control-center:887 ../control-center:890 +#: ../control-center:890 ../control-center:893 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Адміністрування в режимі он-лайн" -#: ../control-center:906 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Місцеве адміністрування" -#: ../control-center:907 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Налаштувати локальну машину через веб-інтерфейс" -#: ../control-center:907 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "Схоже, не встановлено webmin. Локальну конфігурацію вимкнено" -#: ../control-center:909 +#: ../control-center:912 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Віддалене адміністрування" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:913 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Натисніть тут, якщо хочете налаштувати віддалену скриньку через веб-інтерфійс" #: ../control-center:926 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Обладнання" + +#: ../control-center:929 #, fuzzy, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Налаштувати доступ по NFS" -#: ../control-center:932 +#: ../control-center:935 #, fuzzy, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Налаштувати пошту" -#: ../control-center:939 +#: ../control-center:942 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Налаштувати монітор" -#: ../control-center:946 +#: ../control-center:949 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" -#: ../control-center:963 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:966 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Мережа та Інтернет" -#: ../control-center:966 -#, fuzzy, c-format -msgid "Manage your network devices" -msgstr "Мережеві служби" - -#: ../control-center:979 +#: ../control-center:982 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" -#: ../control-center:998 +#: ../control-center:1000 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: ../control-center:1001 +#: ../control-center:1003 #, fuzzy, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Вмикати і вимикати служби системи" -#: ../control-center:1010 +#: ../control-center:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Localization" msgstr "Місцеве адміністрування" -#: ../control-center:1017 +#: ../control-center:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Адміністрування в режимі он-лайн" -#: ../control-center:1031 +#: ../control-center:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Мережеві служби" -#: ../control-center:1034 +#: ../control-center:1037 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Налаштувати колективні програми" -#: ../control-center:1041 +#: ../control-center:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Налаштувати доступ по NFS" -#: ../control-center:1048 +#: ../control-center:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Налаштувати веб-сервер" -#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 +#: ../control-center:1060 ../control-center:1063 #, fuzzy, c-format msgid "Local disks" msgstr "Доступ до локального диску" -#: ../control-center:1083 +#: ../control-center:1086 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:1084 +#: ../control-center:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш CD-ROM" -#: ../control-center:1086 +#: ../control-center:1089 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:1087 +#: ../control-center:1090 #, fuzzy, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш DVD-ROM" -#: ../control-center:1089 +#: ../control-center:1092 #, fuzzy, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Записувач КД/DVD" -#: ../control-center:1090 +#: ../control-center:1093 #, fuzzy, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш записувач CD/DVD" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:1095 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Дисковод" -#: ../control-center:1093 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод" -#: ../control-center:1095 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Дисковод ZIP" -#: ../control-center:1096 +#: ../control-center:1099 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Задайте, куди монтувати Ваш дисковод ZIP" -#: ../control-center:1107 ../control-center:1110 +#: ../control-center:1110 ../control-center:1113 #, c-format msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: ../control-center:1122 +#: ../control-center:1125 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Завантаження" -#: ../control-center:1125 +#: ../control-center:1128 #, fuzzy, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Налаштувати час" -#: ../control-center:1134 +#: ../control-center:1137 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "" -#: ../control-center:1151 +#: ../control-center:1154 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Додаткові помічники" -#: ../control-center:1205 ../control-center:1206 ../control-center:1207 -#: ../control-center:1220 +#: ../control-center:1208 ../control-center:1209 ../control-center:1210 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Параметри" -#: ../control-center:1205 +#: ../control-center:1208 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_L Показати системний журнал" -#: ../control-center:1206 +#: ../control-center:1209 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_E Вмонтований режим" -#: ../control-center:1207 +#: ../control-center:1210 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_w Режим експерта у Помічниках" -#: ../control-center:1217 ../control-center:1218 ../control-center:1219 +#: ../control-center:1220 ../control-center:1221 ../control-center:1222 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_F Файл" -#: ../control-center:1218 +#: ../control-center:1221 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/Відіслати список обладнання" -#: ../control-center:1218 +#: ../control-center:1221 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../control-center:1219 +#: ../control-center:1222 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Q Вийти" -#: ../control-center:1219 +#: ../control-center:1222 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1219 +#: ../control-center:1222 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: ../control-center:1240 ../control-center:1243 ../control-center:1256 +#: ../control-center:1243 ../control-center:1246 ../control-center:1259 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_T Теми" -#: ../control-center:1246 +#: ../control-center:1249 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1587,63 +1507,63 @@ msgstr "" "Ця дія перезавантажить Центр Керування.\n" "Будь-які не збережені зміни буде втрачено." -#: ../control-center:1256 +#: ../control-center:1259 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_T Додаткові теми" -#: ../control-center:1258 ../control-center:1259 ../control-center:1260 -#: ../control-center:1264 ../control-center:1268 ../control-center:1269 +#: ../control-center:1261 ../control-center:1262 ../control-center:1263 +#: ../control-center:1267 ../control-center:1271 ../control-center:1272 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_H Довідка" -#: ../control-center:1259 ../control-center:1263 ../control-center:1267 +#: ../control-center:1262 ../control-center:1266 ../control-center:1270 #, c-format msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../control-center:1260 +#: ../control-center:1263 #, fuzzy, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Видалити" -#: ../control-center:1264 +#: ../control-center:1267 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:1268 +#: ../control-center:1271 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_R Звіт про помилку" -#: ../control-center:1269 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_A Про програму..." -#: ../control-center:1297 +#: ../control-center:1300 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../control-center:1331 +#: ../control-center:1334 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс %s [%s]" -#: ../control-center:1345 +#: ../control-center:1348 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Ласкаво просимо до Центру керування Мандріва Лінакс" -#: ../control-center:1504 ../control-center:1571 +#: ../control-center:1518 ../control-center:1585 #, c-format msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../control-center:1504 +#: ../control-center:1518 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1654,160 +1574,160 @@ msgstr "" "\n" "Будь ласка, відішліть звіт про помилку." -#: ../control-center:1571 +#: ../control-center:1585 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Неможливо запустити невідому програму '%s'" -#: ../control-center:1590 +#: ../control-center:1604 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Зміни, які було зроблено в цьому модулі, не буде збережено." -#: ../control-center:1597 ../control-center:1600 +#: ../control-center:1611 ../control-center:1614 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Відіслати список обладнання" -#: ../control-center:1602 +#: ../control-center:1616 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Рахунок:" -#: ../control-center:1603 +#: ../control-center:1617 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../control-center:1604 +#: ../control-center:1618 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Назва машини:" -#: ../control-center:1631 +#: ../control-center:1645 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Зачекайте, будь ласка" -#: ../control-center:1631 +#: ../control-center:1645 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Триває звантаження" -#: ../control-center:1723 +#: ../control-center:1737 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "не вдалося виконати розгалуження: %s" -#: ../control-center:1734 +#: ../control-center:1748 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "неможливо здійснити розгалуження і виконати \"%s\", оскільки він не є " "виконуваним" -#: ../control-center:1859 +#: ../control-center:1871 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ця програма завершилась аварійно" -#: ../control-center:1868 +#: ../control-center:1880 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../control-center:1878 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1890 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../control-center:1885 +#: ../control-center:1897 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Додаткові теми" -#: ../control-center:1887 +#: ../control-center:1899 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Отримання нових тем" -#: ../control-center:1888 +#: ../control-center:1900 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Додаткові теми" -#: ../control-center:1890 +#: ../control-center:1902 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Взяти додаткові теми з www.damz.net" -#: ../control-center:1898 +#: ../control-center:1910 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Про Центр керування Мандріва Лінакс" -#: ../control-center:1907 +#: ../control-center:1919 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Автори: " -#: ../control-center:1911 +#: ../control-center:1923 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(версія на перлі)" -#: ../control-center:1916 +#: ../control-center:1928 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Оформлення:" -#: ../control-center:1921 +#: ../control-center:1933 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1943 +#: ../control-center:1955 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1958 +#: ../control-center:1970 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Тарас Бойчук" -#: ../control-center:1960 +#: ../control-center:1972 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<btr1@ukrpost.net>" -#: ../control-center:1962 +#: ../control-center:1974 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Перекладач:" #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1969 +#: ../control-center:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Центр керування Мандріва Лінакс" -#: ../control-center:1973 +#: ../control-center:1985 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" msgstr "Права на розповсюдження застережені (c) 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1979 +#: ../control-center:1991 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: ../control-center:1980 +#: ../control-center:1992 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Вони підтримують Мандріва Лінакс" @@ -1822,11 +1742,56 @@ msgstr "DrakConsole" msgid "Display" msgstr "Показати" +#: ../drakxconf:26 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" + +#: ../drakxconf:27 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Миша" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Користувачі і групи" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Сервіси" + +#: ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Захисний шлюз" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Завантажувач" + #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Автовстановлення" +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Спільне використання інтернету" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Розділи" + #: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Control Center" @@ -1883,6 +1848,18 @@ msgstr "Клацніть тут, щоб налаштувати систему д msgid "Done" msgstr "Зроблено" +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Автореєстрація" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Дата і час" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Нове з'єднання" + #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Завантаження" @@ -1891,6 +1868,18 @@ msgstr "Завантаження" msgid "Programs scheduling" msgstr "Розклад програм" +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Менеджер дисплею" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифти" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступу" + #: ../data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" msgstr "Рівні і перевірки" @@ -1907,6 +1896,10 @@ msgstr "Розбиття на розділи" msgid "Hard Drives" msgstr "Тверді диски" +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Системний журнал" + #: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 msgid "Menus" msgstr "Меню" @@ -1915,6 +1908,14 @@ msgstr "Меню" msgid "Mount Points" msgstr "Точки монтування" +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "Точки монтування NFS" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Друкарки" + #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Конфігурація проксі" @@ -1931,6 +1932,10 @@ msgstr "Вилучити з'єднання" msgid "Samba mount points" msgstr "Точки монтування Samba" +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Сканери" + #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" msgstr "Системні встановлення" @@ -1939,6 +1944,14 @@ msgstr "Системні встановлення" msgid "Users and Groups" msgstr "Користувачі і групи" +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "Точки монтування WebDAV" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Графічний сервер" + #: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 msgid "Monitor" msgstr "Монітор" @@ -1947,15 +1960,74 @@ msgstr "Монітор" msgid "Screen Resolution" msgstr "Роздільна здатність екрану" +#~ msgid "Boot theme" +#~ msgstr "Тема завантаження" + +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "Консоль" + +#~ msgid "Adjust the date and the time" +#~ msgstr "Налаштувати дату і час" + +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Факс" + +#~ msgid "Software Media Manager" +#~ msgstr "Менеджер джерел програм" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invictus Firewall" +#~ msgstr "Захисний шлюз" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Мова" + +#~ msgid "Country / Region" +#~ msgstr "Країна / Регіон" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" + +#~ msgid "Updates" +#~ msgstr "Поновлення" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control and configure network connections" +#~ msgstr "Спостерігати за з'єднаннями мережі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Profiles" +#~ msgstr "Мережеві служби" + +#~ msgid "Local disk sharing" +#~ msgstr "Доступ до локального диску" + +#~ msgid "Level and checks" +#~ msgstr "Рівень і перевірки" + +#~ msgid "Enable or disable the system services" +#~ msgstr "Вмикати і вимикати служби системи" + +#~ msgid "Media Manager" +#~ msgstr "Менеджер носіїв" + +#~ msgid "UPS" +#~ msgstr "UPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "VPN configuration" +#~ msgstr "Конфігурація CUPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Software management" +#~ msgstr "Менеджер програм" + #~ msgid "Install" #~ msgstr "Встановити" #~ msgid "Look at installable software and install software packages" #~ msgstr "Встановити пакунки з програмами" -#~ msgid "Installed Software" -#~ msgstr "Встановлені програми" - #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Вилучити" |