summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGergely Lonyai <aleph@mandriva.org>2008-04-25 21:28:56 +0000
committerGergely Lonyai <aleph@mandriva.org>2008-04-25 21:28:56 +0000
commit83d9a070e7f56b82b4c5a2238c9770b39da1ac40 (patch)
treee18f3a3142f847bdc9d4c6c73c6273b2ab2f6671 /po/tr.po
parent52dd10f69be1b2d9339a8ea2aaae5ed05c29d73b (diff)
downloadcontrol-center-83d9a070e7f56b82b4c5a2238c9770b39da1ac40.tar
control-center-83d9a070e7f56b82b4c5a2238c9770b39da1ac40.tar.gz
control-center-83d9a070e7f56b82b4c5a2238c9770b39da1ac40.tar.bz2
control-center-83d9a070e7f56b82b4c5a2238c9770b39da1ac40.tar.xz
control-center-83d9a070e7f56b82b4c5a2238c9770b39da1ac40.zip
Turkish update by tarakbumba
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po312
1 files changed, 58 insertions, 254 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bdf998dc..7f217b61 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,25 +1,24 @@
-# translation of drakconf-tr.po to Turkish
-# Turkish translations for drankconf messages.
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of drakconf.po to Turkish
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# ############################################
# ############################################
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004.
# Tuncay YENİAY < tuncayyeniay@mynet.com>, 2002.
# Sinan İmamoğlu <sinan@myrealbox.com>, 2002.
# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
-#
+# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf-tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: drakconf\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-26 04:34+0300\n"
-"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-18 00:34+0300\n"
+"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Yükleniyor... Lütfen Bekleyiniz"
#: ../control-center:140 ../control-center:141
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "3 Boyutlu masaüstü özelliklerini yapılandır."
+msgstr "3 Boyutlu Masaüstü Özelliklerini Yapılandır."
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853
@@ -569,20 +568,18 @@ msgstr "Kimlik kanıtlama"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Kimlik doğrulama yöntemini seçiniz.(local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Kimlik doğrulama yöntemini seçiniz.(local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Otomatik kurulum disketi"
+msgstr "Otomatik Kurulum disketi"
#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Otomatik kurulum disketi oluştur."
+msgstr "Otomatik Kurulum disketi oluştur."
#: ../control-center:172
#, c-format
@@ -592,8 +589,7 @@ msgstr "Otomatik giriş ayarı"
#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Otomatik girişi etkinleştirin ve otomatik giriş yapacak kullanıcıyı seçin."
+msgstr "Otomatik girişi etkinleştirin ve otomatik giriş yapacak kullanıcıyı seçin."
#: ../control-center:182
#, c-format
@@ -603,18 +599,17 @@ msgstr "Yedekler"
#: ../control-center:183
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
-"Sistem ve kullanıcı bilgilerini yedeklemek için gerekli ayarlamaları yapın"
+msgstr "Sistem ve kullanıcı bilgilerini yedeklemek için gerekli ayarlamaları yapın"
#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntüler"
#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "başlangıç sistemi ayarlayın"
+msgstr "Başlangıç sistemini ayarlayın"
#: ../control-center:194
#, c-format
@@ -649,7 +644,7 @@ msgstr "Yerel ağdaki diğer makinelerle internet bağlantısını paylaşın."
#: ../control-center:233 ../control-center:234
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Yeni bir ağ arabirimi ayarla."
+msgstr "Yeni bir ağ arabirimi ayarla. (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -695,19 +690,18 @@ msgstr "Kişisel bir güvenlik duvarı kurun"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Ağınızı ve bilgisayarı korumak için bir güvenlik duvarı oluşturun."
#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Sisteme Font ekleyin."
+msgstr "Fontları yönetin,ekleyin veya kaldırın. Windows(TM) fontlarını alın"
#: ../control-center:314 ../control-center:315
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Grafik sunucuyu ayarla."
+msgstr "Grafiksel sunucuyu ayarla."
#: ../control-center:324
#, c-format
@@ -725,9 +719,9 @@ msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Donanımı incele ve ayarla."
#: ../control-center:345 ../control-center:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
+msgstr "Ses Yapılandırması"
#: ../control-center:355
#, c-format
@@ -740,14 +734,14 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Bağlantıları yönet"
#: ../control-center:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Yazılımı Kur"
+msgstr "Yazılım Kur & Kaldır"
#: ../control-center:356
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "Yazılım kurun kaldırın"
+msgstr "Yazılım kurun, kaldırın"
#: ../control-center:366
#, c-format
@@ -777,17 +771,17 @@ msgstr "Groupware sunucu kur."
#: ../control-center:396
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr "Sistem yerelllerini belirle"
+msgstr "Sistem yerellerini belirle"
#: ../control-center:397
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr "Ülkei bölge ve dil ayarlarını değiştirin"
+msgstr "Sistemin ülke ve dil, veya bölge ayarlarını değiştirin"
#: ../control-center:405 ../control-center:406
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr "Sistem günlüklerini tara"
+msgstr "Sistem günlüklerini tara ve görüntüle"
#: ../control-center:415
#, c-format
@@ -833,7 +827,7 @@ msgstr "Sistemi güncelle"
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr "Mevcut güncellemekeri incele ve kur."
+msgstr "Mevcut güncellemeleri incele ve kur."
#: ../control-center:456
#, c-format
@@ -843,12 +837,12 @@ msgstr "Menü Biçimi"
#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
-msgstr "Menü stili yapılandırması"
+msgstr "Menü biçimi yapılandırması"
#: ../control-center:466 ../control-center:467
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr "Windows belge ve ayarlarını aktar"
+msgstr "Windows (TM) belge ve ayarlarını aktar"
#: ../control-center:476
#, c-format
@@ -858,27 +852,27 @@ msgstr "Bağlantıları izle"
#: ../control-center:477
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Bağlantıları izle "
+msgstr "Ağ Bağlantılarını izle "
#: ../control-center:486 ../control-center:487
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr "İşaratlama aracı(fare, touchpad) yapılandır"
+msgstr "İşaretleme aracı (fare, touchpad) yapılandır"
#: ../control-center:505 ../control-center:506
#, c-format
msgid "Parental Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Ebeveyn Kontrolü"
#: ../control-center:515
#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Ağ & İnternet "
+msgstr "Ağ Merkezi"
#: ../control-center:497 ../control-center:974
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Ağ arayüzlerini yönet"
+msgstr "Ağ araçlarını yönet"
#: ../control-center:506
#, c-format
@@ -891,7 +885,7 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Ağ profillerini etkinleştir, yönet"
#: ../control-center:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "Windows paylaşımları ve dizinlerini yönet."
@@ -903,7 +897,7 @@ msgstr "NFS bağlama noktaları yapılandır"
#: ../control-center:526
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Sürücü ve dizinleri NFS kullanarak paylaş"
#: ../control-center:527
#, c-format
@@ -913,7 +907,7 @@ msgstr "NFS paylaşımlarını yönet"
#: ../control-center:537
#, c-format
msgid "Package Stats"
-msgstr "Paket istatistikleri"
+msgstr "Paket İstatistikleri"
#: ../control-center:538
#, c-format
@@ -981,7 +975,7 @@ msgid "Wireless connection"
msgstr "Kablosuz bağlantı"
#: ../control-center:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "Windows paylaşımları ve dizinlerini yönet."
@@ -991,7 +985,7 @@ msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Windows paylaşımları ve dizinlerini yönet."
#: ../control-center:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "Windows sistemleri ile veri paylaş."
@@ -1073,7 +1067,7 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Güvenli uzaktan erişim için vpn yapılandırması"
#: ../control-center:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Windows paylaşımları ve dizinlerini yönet."
@@ -1197,8 +1191,7 @@ msgstr "Saat'i yapılandır"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Sistem saatini uzaktaki bir zaman sunucusu ile eşleyin"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
@@ -1254,7 +1247,7 @@ msgstr "Groupware'i yapılandır"
#: ../control-center:883
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "posta'yı yapılandır"
+msgstr "Posta'yı yapılandır"
#: ../control-center:884
#, c-format
@@ -1274,7 +1267,7 @@ msgstr "Yerel yönetim"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr "yerel makineyi web arayüzü ile yönetin"
+msgstr "Yerel makineyi web arayüzü ile yönetin"
#: ../control-center:915
#, c-format
@@ -1304,7 +1297,7 @@ msgstr "Donanımınızı yönetin"
#: ../control-center:940
#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "Görüntü ayarlarını değiştirin"
+msgstr "Görüntü ayarlarını yapılandırın"
#: ../control-center:947
#, c-format
@@ -1334,7 +1327,7 @@ msgstr "Sistem"
#: ../control-center:1008
#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "Sistem Servislerini yapılandırın"
+msgstr "Sistem Servislerini Yönet"
#: ../control-center:1017
#, c-format
@@ -1354,17 +1347,17 @@ msgstr "Ağ paylaşımı"
#: ../control-center:1042
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Windows paylaşımlarını yapılandır."
+msgstr "Windows (R) paylaşımlarını yapılandır."
#: ../control-center:1049
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "NFS yapılandır"
+msgstr "NFS paylaşımlarını yapılandır"
#: ../control-center:1056
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "WebDAV yapılandır"
+msgstr "WebDAV paylaşımlarını yapılandır"
#: ../control-center:1065 ../control-center:1068
#, c-format
@@ -1374,12 +1367,12 @@ msgstr "Yerel diskler"
#: ../control-center:1091
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:1092
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "CD-ROM sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"
+msgstr "\"%s\" CD-ROM sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"
#: ../control-center:1094
#, c-format
@@ -1404,7 +1397,7 @@ msgstr "\"%s\" CD/DVD yazıcınızın nereye bağlanacağını belirleyin"
#: ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Floppy drive"
-msgstr "Disket-sürücü"
+msgstr "Disket sürücü"
#: ../control-center:1101
#, c-format
@@ -1527,7 +1520,7 @@ msgstr "/Sü_rüm notları"
#: ../control-center:1267
#, c-format
msgid "/What's _New?"
-msgstr ""
+msgstr "/ Ne _Yeni?"
#: ../control-center:1268
#, c-format
@@ -1663,14 +1656,14 @@ msgstr "- %s: %s\n"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Ömer Fadıl USTA"
+msgstr "Atilla ÖNTAŞ"
#: ../control-center:1991
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "omer_fad@hotmail.com"
+msgstr "atilla_ontas@hotmail.com"
#: ../control-center:1993
#, c-format
@@ -1927,192 +1920,3 @@ msgstr "Monitör"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
-#~ msgid "/_Upload the hardware list"
-#~ msgstr "/Donanım listesi _Yükle"
-
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>k"
-
-#~ msgid "Upload the hardware list"
-#~ msgstr "Donanım listesini yolla"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Hesap:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parola:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Makine adı:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Lütfen bekleyin"
-
-#~ msgid "Uploading in progress"
-#~ msgstr "Veri gönderimi sürüyor"
-
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Yazılımları yönet"
-
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "NFS paylaşımı yapılandır"
-
-#~ msgid "Share your data through NFS"
-#~ msgstr "NFS ile veri paylaş"
-
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Samba ayarlarını yönetin"
-
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "WebDAV paylaşımları"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"
-
-#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "Açılış teması"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Konsol"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faks"
-
-#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Ateş Duvarı"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Kullanacağınız dili seçin"
-
-#~ msgid "Country / Region"
-#~ msgstr "Ülke"
-
-#~ msgid "Mandriva Online"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Güncellemeler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control and configure network connections"
-#~ msgstr "Bağlantıları izle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Profiles"
-#~ msgstr "Ağ arayüzleri"
-
-#~ msgid "Local disk sharing"
-#~ msgstr "Yerel disk paylaşımı"
-
-#~ msgid "Level and checks"
-#~ msgstr "Seviye ve kontroller"
-
-#~ msgid "Media Manager"
-#~ msgstr "Medya Yönetici "
-
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "KGK(UPS)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "CUPS yapılandırması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "Yazılım Yöneticisi"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Kurulum"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Kaldır"
-
-#~ msgid "Screen resolution"
-#~ msgstr "Ekran çözünürlüğü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the screen resolution"
-#~ msgstr "Ekran çözünürlüğü"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "TV kartı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up TV card"
-#~ msgstr "TV kartı"
-
-#~ msgid "/_Expert mode"
-#~ msgstr "/_Uzman kipi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Samba mount points"
-#~ msgstr "Samba bağlama noktaları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printing configuration"
-#~ msgstr "Yazdırma yapılandırması"
-
-#~ msgid "(original C version)"
-#~ msgstr "(asıl C sürümü)"
-
-#~ msgid "(design)"
-#~ msgstr "(dizayn)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do the switch?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" profilinden \"%s\" profiline geçiş yapmaktasınız.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu geçişi yapmak istediğinize emin misiniz?"
-
-#~ msgid "/_Profiles"
-#~ msgstr "/_Profiller"
-
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/_Yeni"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "Yeni profil..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oluşturulacak profilin adı (oluşacak profil, geçerli olan profilin bir "
-#~ "kopyası olacaktır):"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Tamam"
-
-#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-#~ msgstr "\"%s\" profili zaten mevcut!"
-
-#~ msgid "Delete profile"
-#~ msgstr "Profil Sil"
-
-#~ msgid "Profile to delete:"
-#~ msgstr "Silinecek profil:"
-
-#~ msgid "You can not delete the current profile"
-#~ msgstr "Geçerli profili silemezsiniz"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
-
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "PXE yapılandır"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Disket"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"