diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-05 13:36:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-05 13:36:23 +0000 |
commit | ca74afb2003b6d7539cad0daef2f7fb1e7e998b1 (patch) | |
tree | cf9130c3cbbfb8a00d24594511d99588a39e11c8 /po/tr.po | |
parent | 8b973b37acb129cc873ed83602c467aa0a98efe7 (diff) | |
download | control-center-ca74afb2003b6d7539cad0daef2f7fb1e7e998b1.tar control-center-ca74afb2003b6d7539cad0daef2f7fb1e7e998b1.tar.gz control-center-ca74afb2003b6d7539cad0daef2f7fb1e7e998b1.tar.bz2 control-center-ca74afb2003b6d7539cad0daef2f7fb1e7e998b1.tar.xz control-center-ca74afb2003b6d7539cad0daef2f7fb1e7e998b1.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 254 |
1 files changed, 126 insertions, 128 deletions
@@ -1,20 +1,19 @@ # Turkish translations for drankconf messages. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin , <gorkem@gelecek.com.tr>, 2000 -# Ömer Fadýl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2000-2002 -# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>,2001 -# +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2000 +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2000-2002 +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001 +# Sinan Ä°mamoÄŸlu <sinan@myrealbox.com>, 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-05 14:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-24 03:09+0200\n" -"Last-Translator: Ömer Fadýl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-05 15:13GMT+2\n" +"Last-Translator: Sinan Ä°mamoÄŸlu <sinan@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" @@ -22,35 +21,35 @@ msgstr "DrakConf: hata" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" -msgstr "Çýk" +msgstr "Çık" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" -"Yapýlandýrma dosyasý\n" -"ayrýþtýrýlýrken hata." +"Yapılandırma dosyası\n" +"ayrıştırılırken hata." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" -msgstr "Hiçbir uygulama bulunamýyor\n" +msgstr "Hiçbir uygulama bulunamıyor\n" #: control-center:64 msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi" +msgstr "Mandrake Denetim Merkezi" #: control-center:69 msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Yükleniyor... Lütfen Bekleyiniz" +msgstr "Yükleniyor... Lütfen Bekleyiniz" #: control-center:88 control-center:153 msgid "Boot Disk" -msgstr "Açýlýþ Disketi" +msgstr "Açılış Disketi" #: control-center:89 control-center:154 msgid "Boot Config" -msgstr "Önyükleme Yapýlandýrmasý" +msgstr "Önyükleme Yapılandırması" #: control-center:90 control-center:155 msgid "Auto Install" @@ -58,19 +57,19 @@ msgstr "Otomatik Kurulum" #: control-center:91 control-center:161 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Ekran" #: control-center:92 control-center:162 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Çözünürlük" #: control-center:93 control-center:163 msgid "Display" -msgstr "Ekran" +msgstr "Ekran Kartı" #: control-center:94 control-center:160 msgid "Hardware List" -msgstr "Donaným Listesi" +msgstr "Donanım Listesi" #: control-center:95 control-center:165 msgid "Mouse" @@ -78,16 +77,15 @@ msgstr "Fare" #: control-center:96 control-center:166 msgid "Printer" -msgstr "Yazýcý" +msgstr "Yazıcı" #: control-center:97 control-center:167 msgid "Scanner" -msgstr "Tarayýcý" +msgstr "Tarayıcı" #: control-center:98 control-center:221 -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "kullanýcý" +msgstr "Kullanıcılar" #: control-center:99 control-center:164 msgid "Keyboard" @@ -95,39 +93,39 @@ msgstr "Klavye" #: control-center:100 control-center:173 msgid "Hard Drives" -msgstr "Sabit Sürücüler" +msgstr "Sabit Sürücüler" #: control-center:101 control-center:195 msgid "NFS mount points" -msgstr "NFS Baðlantý Noktalarý" +msgstr "NFS baÄŸlantı noktaları" #: control-center:102 control-center:196 msgid "Samba mount points" -msgstr "Samba Baðlantý Noktalarý" +msgstr "Samba baÄŸlantı noktaları" #: control-center:103 control-center:197 msgid "Partition Sharing" -msgstr "Bölümleme Paylaþýmý" +msgstr "Disk Bölümü Paylaşımı" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Connection" -msgstr "Baðlantý" +msgstr "BaÄŸlantı" #: control-center:105 control-center:204 msgid "Connection Sharing" -msgstr "Baðlantý Paylaþýmý" +msgstr "BaÄŸlantı Paylaşımı" #: control-center:106 control-center:203 msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Vekil Sunucu Yapýlandýrmasý" +msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması" #: control-center:107 control-center:209 msgid "Security Level" -msgstr "Güvenlik Seviyesi" +msgstr "Güvenlik Düzeyi" #: control-center:108 control-center:215 msgid "Menus" -msgstr "Menüler" +msgstr "Menüler" #: control-center:109 control-center:216 msgid "Services" @@ -135,7 +133,7 @@ msgstr "Hizmetler" #: control-center:110 control-center:217 msgid "Fonts" -msgstr "Yazý Tipleri" +msgstr "Yazı Tipleri" #: control-center:111 control-center:218 msgid "Date & Time" @@ -143,7 +141,7 @@ msgstr "Tarih ve Zaman" #: control-center:112 control-center:219 control-center:380 msgid "Logs" -msgstr "Günlük Kayýtlarý" +msgstr "Günlük Kayıtları" #: control-center:115 control-center:220 msgid "Console" @@ -164,11 +162,11 @@ msgstr "" #: control-center:119 control-center:231 #, fuzzy msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Yazýlým Yöneticisi" +msgstr "Yazılım Yöneticisi" #: control-center:124 control-center:137 msgid "DNS Client" -msgstr "DNS Ýstemci(client)" +msgstr "DNS Ä°stemci (client)" #: control-center:125 control-center:138 msgid "DHCP" @@ -192,7 +190,7 @@ msgstr "Postfix" #: control-center:130 control-center:143 msgid "Proxy" -msgstr "Proxy(Vekil Sunucu)" +msgstr "Proxy (Vekil Sunucu)" #: control-center:131 control-center:144 msgid "Samba" @@ -212,15 +210,15 @@ msgstr "Web" #: control-center:151 msgid "Boot" -msgstr "Önyükleme" +msgstr "Önyükleme" #: control-center:158 msgid "Hardware" -msgstr "Donaným" +msgstr "Donanım" #: control-center:171 msgid "Mount Points" -msgstr "Baðlantý Noktalarý" +msgstr "BaÄŸlantı Noktaları" #: control-center:188 msgid "CD-ROM" @@ -232,7 +230,7 @@ msgstr "DVD" #: control-center:190 msgid "CD Burner" -msgstr "CD Yazýcý" +msgstr "CD Yazıcı" #: control-center:191 msgid "Floppy" @@ -244,11 +242,11 @@ msgstr "Zip" #: control-center:200 msgid "Network & Internet" -msgstr "Að & Ýnternet" +msgstr "AÄŸ & Ä°nternet" #: control-center:207 msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" +msgstr "Güvenlik" #: control-center:213 msgid "System" @@ -257,28 +255,28 @@ msgstr "Sistem" #: control-center:226 #, fuzzy msgid "Software Management" -msgstr "Yazýlým Yöneticisi" +msgstr "Yazılım Yöneticisi" #: control-center:235 msgid "Server Configuration" -msgstr "Sunucu Yapýlandýrmasý" +msgstr "Sunucu Yapılandırması" #: control-center:249 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" -msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi %s" +msgstr "Mandrake Denetim Merkezi %s" #: control-center:313 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Geçerli modül içerisindeki Düzenlemeler tamamlandý. Kayýtedilmeyecek" +msgstr "Geçerli modulde yapılan düzenlemeler kaydedilmeyecek." #: control-center:362 msgid "Please wait..." -msgstr "Lütfen bekleyiniz..." +msgstr "Lütfen bekleyiniz..." #: clock.pl:130 control-center:365 control-center:687 msgid "Cancel" -msgstr "Ýptal" +msgstr "Ä°ptal" #: control-center:456 control-center:709 control-center:733 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" @@ -286,12 +284,12 @@ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*" #: control-center:457 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" -msgstr "Mandrake Kontrol Merkezine Hoþgeldiniz" +msgstr "Mandrake Denetim Merkezine HoÅŸgeldiniz" #: control-center:459 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" -msgstr "Okumak için dosya açýlamýyor: %s" +msgstr "okumak için ÅŸu dosya açılamıyor: %s" #: control-center:465 msgid "System:" @@ -299,11 +297,11 @@ msgstr "Sistem:" #: control-center:466 msgid "Hostname:" -msgstr "Makina Adý:" +msgstr "Makina Adı:" #: control-center:467 msgid "Kernel Version:" -msgstr "Çekirdek Sürümü:" +msgstr "Çekirdek Sürümü:" #: control-center:468 msgid "Machine:" @@ -312,11 +310,11 @@ msgstr "Makina:" #: control-center:583 control-center:600 control-center:622 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "ayrýmlanamadý: %s" +msgstr "%s baÅŸlatılamadı (fork)" #: clock.pl:113 control-center:686 msgid "OK" -msgstr "TAMAM" +msgstr "Tamam" #: control-center:686 control-center:707 control-center:729 msgid "Close" @@ -324,11 +322,11 @@ msgstr "Kapat" #: control-center:705 msgid "More themes" -msgstr "Daha Fazla Tema" +msgstr "Daha çok tema" #: control-center:711 msgid "Getting new themes" -msgstr "Yeni temalar alýnýyor" +msgstr "Yeni temalar alınıyor" #: control-center:712 msgid "Additional themes" @@ -336,11 +334,11 @@ msgstr "Ek Temalar" #: control-center:714 msgid "Get additional themes on www.damz.net" -msgstr "www.damz.net'ten ek temalar alýnýyor" +msgstr "Ek temaları www.damz.net'ten alabilirsiniz" #: control-center:727 msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "Hakkýnda - Mandrake Kontrol Merkezi" +msgstr "Hakkında - Mandrake Kontrol Merkezi" #: control-center:736 msgid "Author: " @@ -348,7 +346,7 @@ msgstr "Yazar: " #: control-center:739 msgid "Artwork: " -msgstr "Sanat Çalýþmalarý: " +msgstr "Sanat Çalışmaları: " #: control-center:739 msgid "Helene Durosini" @@ -357,21 +355,21 @@ msgstr "Helene Durosini" #: control-center:750 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" -msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi %s\n" +msgstr "Mandrake Denetim Merkezi %s\n" #: control-center:752 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" -msgstr "Telif Hakký (C) 2001 Mandrakesoft SA" +msgstr "Tel'if Hakkı (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:768 msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "Uyarý : Tarayýcý belirtilmedi" +msgstr "Uyarı : Tarayıcı belirtilmedi" #: control-center:776 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" -"Güvenlik Uyarýsý: root olarak internete baðlanmanýz tavsiye edilmez ..." +"Güvenlik Uyarısı: Ä°nternet'e root kullanıcı olarak baÄŸlanmaya izin verilmiyor" #: control-center:798 msgid "/_File" @@ -383,27 +381,27 @@ msgstr "/Dosya" #: control-center:800 msgid "/_Quit" -msgstr "/Çý_k" +msgstr "/Çı_k" #: control-center:801 msgid "<control>Q" -msgstr "<control>K" +msgstr "<control>Q" #: control-center:803 msgid "/_Options" -msgstr "/_Seçenekler" +msgstr "/_Seçenekler" #: control-center:805 control-center:808 control-center:835 control-center:836 msgid "/Options" -msgstr "/Seçenekler" +msgstr "/Seçenekler" #: control-center:805 msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Ekran_Kayýtlarý" +msgstr "/_Kayıtları Göster" #: control-center:808 msgid "/_Embedded Mode" -msgstr "/_Gömülü Kip" +msgstr "/_Gömülü Kip" #: control-center:812 control-center:825 msgid "/_Themes" @@ -418,32 +416,32 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Bu eylem Kontrol merkezini yeniden baþlatacaktýr. \n" -"kayýtsýz deðiþiklikler eski haline gelecektir(silinecektir)." +"Bu eylem denetim merkezini yeniden baÅŸlatacaktır.\n" +"KaydedilmemiÅŸ deÄŸiÅŸiklikler yitirilecek (eski durumuna gelecek)." #: control-center:825 msgid "/_More themes" -msgstr "/_Daha Fazla Tema" +msgstr "/_Daha çok tema" #: control-center:828 msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardým" +msgstr "/_Yardım" #: control-center:830 msgid "/Help" -msgstr "/Yardým" +msgstr "/Yardım" #: control-center:830 msgid "/_About..." -msgstr "/Hakkýn_da..." +msgstr "/Hakkın_da..." #: control-center:835 msgid "/Display Logs" -msgstr "/EkranKayýtlarý" +msgstr "/Kayıtları Göster" #: control-center:836 msgid "/Embedded Mode" -msgstr "/Gömülü Kip" +msgstr "/Gömülü Kip" #: clock.pl:47 msgid "DrakClock" @@ -459,7 +457,7 @@ msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock" #: clock.pl:66 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Bulunduðunuz zaman dilimi hangisi?" +msgstr "BulunduÄŸunuz zaman dilimi hangisi?" #: clock.pl:68 msgid "GMT - DrakClock" @@ -467,15 +465,15 @@ msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pl:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Donaným saatiniz GMT'ye göre ayarlý mý?" +msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre mi ayarlı?" #: clock.pl:131 msgid "Reset" -msgstr "Sýfýrla" +msgstr "Sıfırla" #: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35 msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Menü Yapýlandýrma Merkezi" +msgstr "Menü Yapılandırma Merkezi" #: menus_launcher.pl:35 msgid "" @@ -485,70 +483,70 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Hangi menüyü düzenleyeceðinizi seçiniz" +"Hangi menüyü düzenleyeceÄŸinizi seçiniz" #: menus_launcher.pl:44 msgid "System menu" -msgstr "Sistem menüsü" +msgstr "Sistem menüsü" #: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45 msgid "Configure..." -msgstr "Yapýlandýrýlýyor..." +msgstr "Yapılandır..." #: menus_launcher.pl:48 msgid "User menu" -msgstr "Kullanýcý menüsü" +msgstr "Kullanıcı menüsü" #: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52 msgid "Done" -msgstr "Tamamlandý" +msgstr "Tamamlandı" #: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35 msgid "Printing configuration" -msgstr "Yazdýrma Yapýlandýrmasý" +msgstr "Yazdırma yapılandırması" #: print_launcher.pl:44 msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Yazýdýrma Sistemini yapýlandýrmak için buraya týktayýn" +msgstr "Yazıdırma sistemini yapılandırmak için buraya tıktayın" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Sadecene bugünlük olanlarý göster" +#~ msgstr "Sadecene bugünkileri göster" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/Dosya/_Yeni" #~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>Y" +#~ msgstr "<control>N" #~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/Dosya/_Aç" +#~ msgstr "/Dosya/_Aç" #~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>A" +#~ msgstr "<control>O" #~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Dosya/_Kaydet" +#~ msgstr "/Dosya/Kay_det" #~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>K" +#~ msgstr "<control>S" #~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Dosya/_Farklý Kaydet..." +#~ msgstr "/Dosya/_Farklı Kaydet" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Dosya/-" #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Dosya/_Çýkýþ" +#~ msgstr "/Dosya/Çı_kış" #~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Seçenekler/Test" +#~ msgstr "/Seçenekler/Sına" #~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Yardým/_Hakkýnda..." +#~ msgstr "/Yardım/_Hakkında..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" @@ -557,10 +555,10 @@ msgstr "Yazýdýrma Sistemini yapýlandýrmak için buraya týktayýn" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" -#~ msgstr "kimlik kanýtlama" +#~ msgstr "kimlik kanıtlama" #~ msgid "user" -#~ msgstr "kullanýcý" +#~ msgstr "kullanıcı" #~ msgid "messages" #~ msgstr "iletiler" @@ -569,22 +567,22 @@ msgstr "Yazýdýrma Sistemini yapýlandýrmak için buraya týktayýn" #~ msgstr "syslog" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrake Gereçleri Açýklamalarý" +#~ msgstr "Mandrake Gereçleri Açıklamaları" #~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Günlük kayýtlarýnýzý görüntüleyen bir araç" +#~ msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Ayarlar" #~ msgid "matching" -#~ msgstr "karþýlaþtýrýlýyor" +#~ msgstr "karşılaÅŸtırılıyor" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "fakat uymuyor" #~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Dosya seçin" +#~ msgstr "Dosya seçin" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Takvim" @@ -593,39 +591,39 @@ msgstr "Yazýdýrma Sistemini yapýlandýrmak için buraya týktayýn" #~ msgstr "ara" #~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "Dosya içeriði" +#~ msgstr "Dosya içeriÄŸi" #~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Posta/SMS Uyarýsý" +#~ msgstr "Posta/SMS Uyarısı" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Kaydet" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "Lütfen dosya ayrýþtýrýlýrken bekleyiniz: %s" +#~ msgstr "Lütfen dosya ayrıştırılırken bekleyiniz: %s" #~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Posta/SMS Uyarý Yapýlandýrmasý" +#~ msgstr "Posta/SMS uyarı yapılandırması" #~ msgid "" #~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be able to set up \n" #~ msgstr "" -#~ "Posta/SMS Uyarý Yapýlandýrmasýna Hoþgeldiniz.\n" +#~ "Posta/SMS Uyarı yapılandırmasına hoÅŸgeldiniz.\n" #~ "\n" -#~ "Buradan Ýstediklerinizi Ayarlayabilirsiniz \n" +#~ "Buradan istediklerinizi ayarlayabilirsiniz \n" #~ msgid "" #~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -#~ msgstr "Apache bir WWW sunucusudur. O HTML ve CGI sunumuda kullanýlýr." +#~ msgstr "Apache bir WWW sunucusudur. HTML ve CGI sunumuda kullanılır." #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." #~ msgstr "" -#~ "named(BIND) bir Alan isim Sunucusudur (DNS) makinelere atanmýþ isimleri " -#~ "çözerek IP adresine dönüþtürür." +#~ "named (BIND), makinelere atanmış adları çözerek IP adresine dönüştüren " +#~ "bir Alan Adı Sunucusu (DNS)'dur." #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" @@ -634,8 +632,8 @@ msgstr "Yazýdýrma Sistemini yapýlandýrmak için buraya týktayýn" #~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " #~ "from one machine to another." #~ msgstr "" -#~ "Postfix bir posta taþýma yardýmcýsýdýr. Bir postayý bir bilgisayardan " -#~ "ötekine taþýmakta görev alýr." +#~ "Postfix bir Posta Taşıma Yardımcısıdır. Bir postayı bir bilgisayardan " +#~ "ötekine taşımakta görev alır." #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" @@ -647,30 +645,30 @@ msgstr "Yazýdýrma Sistemini yapýlandýrmak için buraya týktayýn" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "service setting" -#~ msgstr "Servis ayarlarý" +#~ msgstr "servis ayarları" #~ msgid "" #~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " #~ "running" -#~ msgstr "Eðer seçtiðiniz bir servis çalýþmazsa bir uyarý alacaksýnýz" +#~ msgstr "EÄŸer seçtiÄŸiniz bir servis çalışmazsa bir uyarı alacaksınız" #~ msgid "load setting" -#~ msgstr "Yükleme ayarlarý" +#~ msgstr "yükleme ayarları" #~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" #~ msgstr "" -#~ "Eðer belirttiðinizden yüksek deðerde yükleme oldu ise bir uyarý " -#~ "alacaksýnýz" +#~ "EÄŸer belirttiÄŸinizden yüksek deÄŸerde yükleme oldu ise bir uyarı " +#~ "alacaksınız" #~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "pencere baþlýðý - soru formu" +#~ msgstr "pencere baÅŸlığı - soru formu" #~ msgid "" #~ "message\n" #~ "examples of utilisation of ask_from" #~ msgstr "" -#~ "mesaj \n" -#~ "Verilmesini istediðiniz mesaj" +#~ "mesaj\n" +#~ "Verilmesini istediÄŸiniz mesaj" #~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Farklý Kaydet..." +#~ msgstr "Farklı Kaydet..." |