summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-26 22:07:36 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-26 22:07:36 +0000
commitb6033f724e5ed00b1948268e61fe751095b88fc8 (patch)
treed756439556bf6c61f21d59aba0ebbbcaccc54f47 /po/sq.po
parent0baea11847ec2b1d42aca972a4e8a639244ab4df (diff)
downloadcontrol-center-b6033f724e5ed00b1948268e61fe751095b88fc8.tar
control-center-b6033f724e5ed00b1948268e61fe751095b88fc8.tar.gz
control-center-b6033f724e5ed00b1948268e61fe751095b88fc8.tar.bz2
control-center-b6033f724e5ed00b1948268e61fe751095b88fc8.tar.xz
control-center-b6033f724e5ed00b1948268e61fe751095b88fc8.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po179
1 files changed, 92 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index e85e94e6..4bc0024a 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sq\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-21 01:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Ora juaj hardware është GMT?"
+msgstr "Ora juaj hardver është GMT?"
#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839
msgid "OK"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "OK"
#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840
msgid "Cancel"
-msgstr "Elemino"
+msgstr "Anulo"
#: ../clock.pl_.c:90
msgid "Reset"
@@ -53,20 +53,19 @@ msgstr "Fillo nga fillimi"
#: ../control-center_.c:71
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Qëndra e Kontrollit të Mandrake"
+msgstr "Qendra Kontrolluese Mandrake"
#: ../control-center_.c:78
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Duke ngarkuar... Ju lutem prisni"
+msgstr "Duke ngarkuar... Ju lutemi një moment"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoinst ju jep një dorë në krijimin e një floppy Auto-Instalues"
#: ../control-center_.c:104
-#, fuzzy
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup ju jep një dorë gjatë konfigurimit të kopjeve të siguresës"
+msgstr "DrakBackup ju jep një dorë gjatë konfigurimit të regjistrimeve"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
@@ -92,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
-msgstr "Hap një konsolë"
+msgstr "Hape një konsolë"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
@@ -100,17 +99,18 @@ msgstr "Rregullo datën dhe orën"
#: ../control-center_.c:113
msgid "Choose the display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedhe menagjerin çfaqës"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall ju jep një dorë për të konfiguruar një firewall personal"
+msgstr ""
+"DrakFirewall ju jep një dorë për të konfiguruar një mur-të-zjarrt personal"
#: ../control-center_.c:115
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
-"DrakFont ju jep një dorë për të shtuar apo hequr gërma, përfshirë gërmat e "
-"Windows"
+"DrakFont ju jep një dorë për të shtuar apo hequr shkronja, duke përfshirë "
+"shkronjat Windows"
#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
@@ -119,18 +119,18 @@ msgstr "XFdrake ju jep një dorë për të sistemuar server-in grafik"
#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
-"DiskDrake ju ndihmon gjatë krijimit dhe ndryshimit të particioneve në diskun "
-"fiks"
+"DiskDrake ju ndihmon gjatë krijimit dhe ndryshimit të shpërndarjeve në "
+"diskun tuaj të fort"
#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "HardDrake shfaq dhe ju jep një dorë për të sistemuar hardware tuaj"
+msgstr ""
+"HardDrake do të shfaq dhe ju jep një dorë për të sistemuar hardverin tuaj"
#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr ""
-"RpmDrake ju jep një dorë gjatë instalimit të programeve të ndryshëm të "
-"paketizuar"
+"RpmDrake ju jep një dorë gjatë instalimit të pakove të ndryshme softver"
#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
-"MenuDrake ju jep një dorë për të ndryshuar programet që tregohen tek menu"
+"MenuDrake ju jep një dorë për të ndryshuar programet që tregohen në meny"
#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Konfiguro monitorin"
+msgstr "Konfigurone monitorin tuaj"
#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
@@ -163,21 +163,22 @@ msgstr "MauseDrake ju jep një dorë për të sistemuar miun tuaj"
#: ../control-center_.c:126
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Vendos pikat e montimit NFS"
+msgstr "Rregulloi pikat montuese NFS"
#: ../control-center_.c:127
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Rregulloni shpërndarjet në diskun tuaj të fort"
#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
-"PrinterDrake ju jep një dorë në sistemimin e stampanteve, printimeve ...."
+"PrinterDrake ju jep një dorë në rregullimin stampuesit tuaj, dhe punimeve të "
+"rreshtuara ...."
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
-"DrakCronAt ju ndihmon në zbatimin e programeve apo script-eve në orarin e "
+"DrakCronAt ju ndihmon në zbatimin e programeve apo script-eve në orar të "
"planifikuar"
#: ../control-center_.c:130
@@ -190,20 +191,20 @@ msgstr "RpmDrake ju jep një dorë për heqjen e programeve të paketizuar"
#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr "Ndrysho thellësinë e ngjyrave"
+msgstr "Ndryshone thellësinë e ngjyrave"
#: ../control-center_.c:133
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Përcakto pikat e montimit Samba"
+msgstr "Përcaktoni pikat e montimit Samba"
#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrake ju jep një dorë për konfigurimin e scanner-it tuaj"
+msgstr "ScannerDrake ju jep një dorë për konfigurimin e skaner-it tuaj"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr ""
-"DrakSec ju ndihmon në përcaktimin e nivelit të sigurisë për sistemin tuaj"
+"DrakSec ju ndihmon në përcaktimin e nivelit të sigurisë në sistemin tuaj"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
@@ -213,29 +214,30 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServices ju ndihmon për aktivimin apo deaktivimin e shërbimeve"
+msgstr ""
+"DrakXServices ju ndihmon për aktivizimin apo dezaktivizimin e shërbimeve"
#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
-"Manazhuesi i Burimeve të Software ju ndihmon të përcaktoni nga do të "
-"shkarkohen pakot e programeve"
+"Menagjuesi i Burimeve Softver ju ndihmon të përcaktoni nga do të shkarkohen "
+"pakot e programeve"
#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTV ju jep një dorë gjatë konfigurimit të skedës suaj TV"
+msgstr "DrakxTV ju jep një dorë gjatë konfigurimit të kartelës suaj TV"
#: ../control-center_.c:145
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
-"UserDrake ju ndihmon të shtoni, hiqni apo ndryshoni përdoruesit për sistemin "
+"UserDrake ju ndihmon të shtoni, hiqni apo ndryshoni përdoruesit të sistemit "
"tuaj"
#: ../control-center_.c:146
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Përcakto pikat e montimit WebDAV"
+msgstr "Përcaktoni pikat e montimit WebDAV"
#: ../control-center_.c:151
msgid "Boot"
@@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Përcakto se ku është montuar periferikja juaj CD-ROM"
+msgstr "Përcaktone se ku është montuar periferiku i juaj CD-ROM"
#: ../control-center_.c:187
msgid "DVD"
@@ -263,15 +265,15 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:187
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Përcakton ku është montuar periferikja juaj DVD-ROM"
+msgstr "Përcaktone se ku është montuar periferiku i juaj DVD-ROM"
#: ../control-center_.c:188
msgid "CD Burner"
-msgstr "Masterizatori CD"
+msgstr "Gdhendësi CD"
#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Përcakton ku është montuar masterizuesi juaj CD/DVD"
+msgstr "Përcaktone se ku është montuar gdhendësi i juaj CD/DVD"
#: ../control-center_.c:189
msgid "Floppy"
@@ -279,11 +281,11 @@ msgstr "Floppy"
#: ../control-center_.c:189
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Përcakton ku është montuar drive juaj floppy"
+msgstr "Përcaktone se ku është montuar lexuesi i juaj floppy"
#: ../control-center_.c:190
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Përcakton ku është montuar drive juaj ZIP"
+msgstr "Përcaktone se ku është montuar lexuesi i juaj ZIP"
#: ../control-center_.c:190
msgid "Zip"
@@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "Zip"
#: ../control-center_.c:199
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Network & Internet"
+msgstr "Rrjeti & Internet"
#: ../control-center_.c:206
msgid "Security"
@@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "Sistemi"
#: ../control-center_.c:229
msgid "Software Management"
-msgstr "Manazhuesi i Software"
+msgstr "Menagjuesi Softver"
#: ../control-center_.c:238
msgid "Server Configuration"
@@ -313,33 +315,34 @@ msgstr "Konfigurimi i Server-it"
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
-"Wizard DHCP ju ndihmon të konfiguroni hap pas hapi shërbimet DHCP të server-"
-"it tuaj"
+"Wizard DHCP ju ndihmon të konfiguroni hap pas hapi shërbimet e server-ittuaj "
+"DHCP"
#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
-"Wizard i Klientëve DNS ju ndihmon në shtimin e një klienti të ri tek DNS "
-"juaj lokal"
+"Asistentët e Klientëve DNS ju ndihmojn në shtimin e një klienti të ri tek "
+"DNS juaj lokal"
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
-"Wizard DNS ju ndihmon në konfigurimin e shërbimeve DNS të server-it tuaj."
+"Asistenti DNS ju ndihmon në konfigurimin e shërbimeve DNS të server-it tuaj."
#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "Wizard FTP ju ndihmon në konfigurimin e server-it FTP të rrjetit tuaj"
+msgstr ""
+"Asistenti FTP ju ndihmon në konfigurimin e server-it FTP të rrjetit tuaj"
#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
-"News wizard ju jep një dorë për të konfiguruar shërbimet e Lajmeve të "
+"Asistenti News ju jep një dorë për të konfiguruar shërbimet e Lajmeve në "
"Internet për rrjetin tuaj"
#: ../control-center_.c:255
@@ -347,57 +350,59 @@ msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
-"Postfix wizard do t'ju ndihmojë në konfigurimin e shërbimeve të Postës "
+"Asistenti Postfix do t'ju ndihmojë në konfigurimin e shërbimeve të Postës "
"Internet për rrjetin tuaj"
#: ../control-center_.c:256
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
-"Proxy wizard do t'ju ndihmojë në konfigurimin e një web caching proxy server"
+"Asistenti Proxy do t'ju ndihmojë në konfigurimin e një serveri web caching "
+"proxy"
#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
-"Samba wizard do t'ju ndihmojë të konfiguroni server-in tuaj që të shërbejë "
-"si server file apo printimi për workstations që nuk përdorin sisteme "
-"operativë Linux"
+"Asistenti Samba do t'ju ndihmojë të konfiguroni server-in tuaj që të "
+"shërbejë si server skedare apo stampimi për statcion punues që nuk përdorin "
+"sisteme operative Linux"
#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
-"Wizard i Orës ju ndihmon të sinkonizoni orën e server-it tuaj me një server "
-"të jashtëm kohe"
+"Asistenti i Orës ju ndihmon të sinkonizoni orën e server-it tuaj me një "
+"server të jashtëm kohe"
#: ../control-center_.c:259
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr "Wizard Web ju ndihmon në konfigurimin e Server-it Web për rrjetin tuaj"
+msgstr ""
+"Asistenti Web ju ndihmon në konfigurimin e Server-it Web për rrjetin tuaj"
#: ../control-center_.c:282
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/Shiko _Shënimet e Sistemit"
+msgstr "/Shfaqi _Të përditëshmet"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
#: ../control-center_.c:290
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Mundësitë"
+msgstr "/_Opcionet"
#: ../control-center_.c:283
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_Embedded Mënyrë"
+msgstr "/_Embedded Modë"
#: ../control-center_.c:284
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Mënyrë Ekspert në _wizarde"
+msgstr "/Modë Ekspert në _asistent"
#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289
msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
+msgstr "/_Skedare"
#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Quit"
@@ -421,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:322
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_Tema të tjera"
+msgstr "/_Më shumë Tema"
#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
#: ../control-center_.c:327
@@ -430,11 +435,11 @@ msgstr "/_Ndihmë"
#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Njofto Difekt"
+msgstr "/_Raport Defekt"
#: ../control-center_.c:327
msgid "/_About..."
-msgstr "/_Informacione..."
+msgstr "/_Në lidhje me..."
#: ../control-center_.c:363
msgid "Please wait..."
@@ -442,16 +447,16 @@ msgstr "Ju lutem prisni..."
#: ../control-center_.c:374
msgid "Logs"
-msgstr "Shënimet e Sistemit"
+msgstr "Të përditëshmet"
#: ../control-center_.c:385
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
-msgstr "Qëndra e Kontrollit të Mandrake %s"
+msgstr "Qëndra Kontrolluese Mandrake %s"
#: ../control-center_.c:403
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Mirësevini në Qendrën e Kontrollit të Mandrake"
+msgstr "Mirësevini në Qendrën Kontrolluese Mandrake"
#: ../control-center_.c:405
msgid ""
@@ -464,29 +469,29 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
-"Qendra e Kontrollit të Mandrake është vegla për konfigurimin bazë\n"
+"Qendra Kontrolluese Mandrake është vegla për konfigurimin bazë\n"
"të Mandrake Linux. Kjo vegël u jep mundësinë administratorëve të\n"
"konfigurojnë hardware dhe shërbimet për të gjithë përdoruesit.\n"
"\n"
"\n"
-"Veglat në dispozicion tek Qenda e Kontrollit të Mandrake thjesht\n"
-"lehtësojnë përdorimin e sistemit, pa pasur nevojë të përdorni rreshtin\n"
-"e komandave."
+"Veglat në dispozicion tek Qenda Kontrolluese Mandrake thjesht\n"
+"lehtësojnë përdorimin e sistemit, pa pasur nevojë të përdorni linjën\n"
+"e uurdhërave."
#: ../control-center_.c:519
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Ndryshimet e kryera tek moduli aktual nuk do të ruhen."
+msgstr "Ndryshimet e kryera tek moduli aktual nuk do të regjistrohen."
-#: ../control-center_.c:691
+#: ../control-center_.c:692
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ky program ka përfunduar në menyrë jo normale"
-#: ../control-center_.c:713
+#: ../control-center_.c:714
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nuk mund të fork-oj: %s"
-#: ../control-center_.c:722
+#: ../control-center_.c:723
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "nuk mund të fork-oj hyrjen \"%s\" prej që se nuk ekzekutohet"
@@ -497,15 +502,15 @@ msgstr "Kujdes"
#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860
msgid "Close"
-msgstr "Mbyll"
+msgstr "Mbylle"
#: ../control-center_.c:867
msgid "More themes"
-msgstr "Tema të tjera"
+msgstr "Më shumë Tema"
#: ../control-center_.c:871
msgid "Getting new themes"
-msgstr "Tema të reja"
+msgstr "Pranimi i Temave të reja"
#: ../control-center_.c:872
msgid "Additional themes"
@@ -513,11 +518,11 @@ msgstr "Tema shtesë"
#: ../control-center_.c:874
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Merr tema shtesë tek www.damz.net"
+msgstr "Prano tema shtesë tek www.damz.net"
#: ../control-center_.c:882
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "Informacione - Qendra e Kontrollit të Mandrake"
+msgstr "Informacione - Qendra Kontrolluese Mandrake"
#: ../control-center_.c:890
msgid "Authors: "
@@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "(vizatimi)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:901
msgid "Helene Durosini"
-msgstr "Hélčne Durosini"
+msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:910
@@ -562,7 +567,7 @@ msgstr "Përktheu: "
#: ../control-center_.c:920
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "Qëndra e Kontrollit të Mandrake %s\n"
+msgstr "Qëndra Kontrolluese Mandrake %s\n"
#: ../control-center_.c:921
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
@@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Qendra e Konfigurimit të Menu"
+msgstr "Qendra e Konfigurimit në Menu"
#: ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid ""
@@ -580,7 +585,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Zgjidhni kë menu doni të konfiguroni"
+"Zgjidhni cilën menu doni ta konfiguroni"
#: ../menus_launcher.pl_.c:30
msgid "System menu"
@@ -589,7 +594,7 @@ msgstr "Menu e Sistemit"
#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguro..."
+msgstr "Konfiguroje..."
#: ../menus_launcher.pl_.c:33
msgid "User menu"
@@ -601,14 +606,14 @@ msgstr "Fund"
#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Konfigurimi i Printimit"
+msgstr "Konfigurimi i Stampimit"
#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Kliko këtu për të konfiguruar sistemin e stampës"
#~ msgid "Display manager chooser"
-#~ msgstr "Paraqit zgjedhësinë qeverisës"
+#~ msgstr "Paraqite zgjedhësinë qeverisës"
#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "