summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-07 19:01:06 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-07 19:01:06 +0000
commit098489a497e37a4cd163a46b592789d1a232b365 (patch)
treec96449fd0edd00827ed9b56c37bee7d89681ee34 /po/ru.po
parent7b51770aca6e88e4451935fa27bb9302c5f1d94c (diff)
downloadcontrol-center-098489a497e37a4cd163a46b592789d1a232b365.tar
control-center-098489a497e37a4cd163a46b592789d1a232b365.tar.gz
control-center-098489a497e37a4cd163a46b592789d1a232b365.tar.bz2
control-center-098489a497e37a4cd163a46b592789d1a232b365.tar.xz
control-center-098489a497e37a4cd163a46b592789d1a232b365.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po56
1 files changed, 38 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 73642b22..fa764624 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-07 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -307,7 +307,8 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr "lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты."
+msgstr ""
+"lm_sensors для ядра 2.6, тестирование, некоторые дополнительные пакеты."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
@@ -565,7 +566,8 @@ msgstr "Аутентификация"
#: ../control-center:142
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Выберите метод аутентификации (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../control-center:152
@@ -586,7 +588,8 @@ msgstr "Автологин"
#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Включение автологина и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
+msgstr ""
+"Включение автологина и выбор пользователя для автоматического входа в систему"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -636,7 +639,9 @@ msgstr "Совместное использование интернет-сое
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Предоставление общего доступа к Интернет-подключению для других локальных машин"
+msgstr ""
+"Предоставление общего доступа к Интернет-подключению для других локальных "
+"машин"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -705,7 +710,8 @@ msgstr "Файервол"
#: ../control-center:285
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Настройка персонального файервола для защиты компьютера и сети"
#: ../control-center:294
@@ -716,7 +722,8 @@ msgstr "Шрифты"
#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Управление, добавление и удаление шрифтов. Импортирование шрифтов Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Управление, добавление и удаление шрифтов. Импортирование шрифтов Windows(TM)"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -756,7 +763,9 @@ msgstr "Установить"
#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr "Поиск пригодного к установке программного обеспечения и установка пакетов программ"
+msgstr ""
+"Поиск пригодного к установке программного обеспечения и установка пакетов "
+"программ"
#: ../control-center:346
#, c-format
@@ -840,7 +849,9 @@ msgstr "Обновления"
msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr "Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к установленным пакетам"
+msgstr ""
+"Поиск доступных обновлений и применение всех исправлений и обновлений к "
+"установленным пакетам"
#: ../control-center:431
#, c-format
@@ -972,7 +983,8 @@ msgstr "Удалить"
#: ../control-center:552
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr "Поиск установленного программного обеспечения и удаление пакетов программ"
+msgstr ""
+"Поиск установленного программного обеспечения и удаление пакетов программ"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -1041,8 +1053,11 @@ msgstr "Менеджер источников"
#: ../control-center:625
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr "Настройка источников, из которых будут загружаться пакеты программ при обновлении системы"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr ""
+"Настройка источников, из которых будут загружаться пакеты программ при "
+"обновлении системы"
#: ../control-center:634
#, c-format
@@ -1120,7 +1135,9 @@ msgstr "Настройка Samba"
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr "Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением систем Linux и не-Linux"
+msgstr ""
+"Настройка файл-сервера и сервера печати для рабочих станций под управлением "
+"систем Linux и не-Linux"
#: ../control-center:720
#, c-format
@@ -1184,8 +1201,10 @@ msgstr "Настройка времени"
#: ../control-center:743
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Настройка времени на сервере путём синхронизации со внешним сервером времени"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Настройка времени на сервере путём синхронизации со внешним сервером времени"
#: ../control-center:753
#, c-format
@@ -1270,7 +1289,8 @@ msgstr "Удаленное администрирование"
#: ../control-center:802
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Нажмите сюда, если вы хотите настроить удалённую машину через веб-интерфейс"
+msgstr ""
+"Нажмите сюда, если вы хотите настроить удалённую машину через веб-интерфейс"
#: ../control-center:828 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -1432,7 +1452,8 @@ msgstr "Новый профиль..."
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
-msgstr "Название создаваемого профиля (новый профиль создается как копия текущего):"
+msgstr ""
+"Название создаваемого профиля (новый профиль создается как копия текущего):"
#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163
#, c-format
@@ -1755,4 +1776,3 @@ msgstr "Пользователи и группы"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Разрешение экрана"
-