diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-01 11:02:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-01 11:02:16 +0000 |
commit | 96c88df0831d1d77e01668bafad16a696cf50069 (patch) | |
tree | e8ac34d7199e4b762e3b993931c09b9f1a52b4ce /po/pt_BR.po | |
parent | 25121c464c96d30017026eb0aedc625418de8c2b (diff) | |
download | control-center-96c88df0831d1d77e01668bafad16a696cf50069.tar control-center-96c88df0831d1d77e01668bafad16a696cf50069.tar.gz control-center-96c88df0831d1d77e01668bafad16a696cf50069.tar.bz2 control-center-96c88df0831d1d77e01668bafad16a696cf50069.tar.xz control-center-96c88df0831d1d77e01668bafad16a696cf50069.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 561 |
1 files changed, 131 insertions, 430 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2f9be622..bd40c960 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,29 +1,32 @@ +# translation of drakconf-pt_BR.po to Português Brasil # translation of drakconf-pt_BR.po to Português do Brasil # translation of drakconf-pt_BR.po to Poruguês do Brasil # translation of drakconf-pt_BR.po to Português Brasileiro # DRAKCONF PT-BR PO FILE -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002 -# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>, 2002 -# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002 -# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003 -# Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003 -# Gustavo Sverzut Barbieri <ra008849@ic.unicamp.br>, 2003 -# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003 -# Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>, 2003 +# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002. +# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>, 2002. +# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002. +# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003. +# Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003. +# Gustavo Sverzut Barbieri <ra008849@ic.unicamp.br>, 2003. +# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003. +# Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>, 2003. +# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2004. +# carlinhos cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-15 23:08-0300\n" -"Last-Translator: Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>\n" -"Language-Team: Português do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-01 04:03-0200\n" +"Last-Translator: carlinhos cecconi <carlinux@terra.com.br>\n" +"Language-Team: Português Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -214,92 +217,92 @@ msgstr "Abrindo... Por favor aguarde" #: ../control-center:104 #, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "Disquete de auto instalação" #: ../control-center:105 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "" +msgstr "Auto login" #: ../control-center:106 #, c-format msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "Backups" #: ../control-center:107 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Gerenciador de inicialização" #: ../control-center:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Mais Temas" +msgstr "Temas de inicialização" #: ../control-center:109 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Disquete de inicialização" #: ../control-center:110 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "" +msgstr "Compartilhar conexão de internet" #: ../control-center:111 #, c-format msgid "New connection" -msgstr "" +msgstr "Nova conexão" #: ../control-center:112 #, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar conexões" #: ../control-center:113 #, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "" +msgstr "Monitorar conexões" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "" +msgstr "Acesso à internet" #: ../control-center:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Console" -msgstr "Fechar" +msgstr "Console" #: ../control-center:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Ajustar data e hora" +msgstr "Data e hora" #: ../control-center:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Escolher gerenciador de vídeo" +msgstr "Gerenciador de vídeo" #: ../control-center:119 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Firewall" #: ../control-center:120 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Fontes" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "" +msgstr "Servidor Gráfico" #: ../control-center:122 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Partições" #: ../control-center:123 ../control-center:161 #, c-format @@ -309,12 +312,12 @@ msgstr "Hardware" #: ../control-center:124 #, c-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar" #: ../control-center:125 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Teclado" #: ../control-center:126 #, c-format @@ -324,107 +327,107 @@ msgstr "Logs" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: ../control-center:128 #, c-format msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menus" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor de vídeo" #: ../control-center:130 ../drakxconf:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse" -msgstr "Fechar" +msgstr "Mouse" #: ../control-center:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Especificar pontos de montagem NFS" +msgstr "Pontos de montagem NFS" #: ../control-center:132 #, c-format msgid "Local disk sharing" -msgstr "" +msgstr "Compartilhar disco local" #: ../control-center:133 #, c-format msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Impressoras" #: ../control-center:134 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Tarefas agendadas" #: ../control-center:135 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: ../control-center:136 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgstr "Remover uma conexão" #: ../control-center:137 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: ../control-center:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Alterar a resolução da tela" +msgstr "Resolução da tela" #: ../control-center:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Especificar pontos de montagem Samba" +msgstr "Pontos de montagem Samba" #: ../control-center:140 #, c-format msgid "Scanners" -msgstr "" +msgstr "Scanners" #: ../control-center:141 #, c-format msgid "Level and checks" -msgstr "" +msgstr "Nível e verificações" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões" #: ../control-center:143 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Serviços" #: ../control-center:144 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar Mídias" #: ../control-center:145 #, c-format msgid "TV card" -msgstr "" +msgstr "Placa de TV" #: ../control-center:146 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "" +msgstr "Usuários e Grupos" #: ../control-center:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Especificar pontos de montagem WebDAV" +msgstr "Pontos de montagem WebDAV" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -447,9 +450,9 @@ msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -457,9 +460,9 @@ msgid "CD Burner" msgstr "Gravador de CD" #: ../control-center:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "DVD" +msgstr "CD/DVD" #: ../control-center:192 #, c-format @@ -467,7 +470,7 @@ msgid "Floppy" msgstr "Disquete" #: ../control-center:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disquete" @@ -479,7 +482,7 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "" +msgstr "ZIP drive" #: ../control-center:202 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -504,87 +507,87 @@ msgstr "Gerenciador de Software" #: ../control-center:245 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "" +msgstr "Assistente de Servidor" #: ../control-center:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar DHCP" #: ../control-center:253 #, c-format msgid "Add a DNS client" -msgstr "" +msgstr "Acrescentar um cliente DNS" #: ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar DNS" #: ../control-center:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar FTP" #: ../control-center:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar notícias (news)" #: ../control-center:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar correio" #: ../control-center:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar proxy" #: ../control-center:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar Samba" #: ../control-center:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar hora" #: ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar web" #: ../control-center:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar NIS e Autofs" #: ../control-center:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Centro de Configuração do Menu" +msgstr "Configurar servidor de instalação" #: ../control-center:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar PXE" #: ../control-center:270 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "" +msgstr "Administração Online" #: ../control-center:277 #, c-format msgid "Local administration" -msgstr "" +msgstr "Administração Local" #: ../control-center:278 #, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "" +msgstr "Administração Remota" #: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308 #: ../control-center:327 @@ -608,19 +611,19 @@ msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo expert em _assistentes" #: ../control-center:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Arquivo" +msgstr "/_Perfis" #: ../control-center:313 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "/_Remover" #: ../control-center:314 #, c-format msgid "/_New" -msgstr "" +msgstr "/_Novo" #: ../control-center:325 ../control-center:326 #, c-format @@ -638,9 +641,9 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>R" #: ../control-center:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit" -msgstr "/_Sair" +msgstr "Sair" #: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358 #, c-format @@ -664,7 +667,7 @@ msgstr "/_Mais Temas" #: ../control-center:362 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Novo perfil..." #: ../control-center:365 #, c-format @@ -672,6 +675,8 @@ msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" +"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do " +"atual): " #: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527 #, c-format @@ -681,27 +686,27 @@ msgstr "Cancelar" #: ../control-center:371 ../control-center:403 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "" +msgstr "O perfil \"%s\" já existe!" #: ../control-center:395 #, c-format msgid "Delete profile" -msgstr "" +msgstr "Remover perfil" #: ../control-center:397 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "Perfil para remover: " #: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916 #, c-format @@ -711,7 +716,7 @@ msgstr "Aviso" #: ../control-center:406 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "" +msgstr "Você não pode remover o perfil atual" #: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423 #: ../control-center:424 @@ -720,9 +725,9 @@ msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help" -msgstr "/_Ajuda" +msgstr "Ajuda" #: ../control-center:423 #, c-format @@ -741,6 +746,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" +"Nós estamos prontos para mudar o perfil \"%s\" para o perfil \"%s\".\n" +"\n" +"Tem certeza que deseja mudar?" #: ../control-center:517 #, c-format @@ -753,16 +761,16 @@ msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../control-center:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centro de Controle Mandrake %s" +msgstr "Centro de Controle Mandrake %s [em %s]" #: ../control-center:559 #, c-format msgid "" "_banner font:\n" "Sans 15" -msgstr "" +msgstr "Sans 15" #: ../control-center:561 #, c-format @@ -893,27 +901,24 @@ msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Contribuidores do Mandrake Linux" #: ../drakxconf:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display" -msgstr "/Exibir Logs" +msgstr "Mostrar" #: ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "" +msgstr "Auto Instalação" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Centro de Controle Mandrake" +msgstr "Centro de Controle" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Escolha qual menu você deseja configurar" +msgstr "Escolha qual ferramenta deseja utilizar" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -960,307 +965,3 @@ msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão" #, c-format msgid "Done" msgstr "Feito" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Configuração do Servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Configuração do Servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Configuração do Servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Configuração do Servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Configuração do Servidor" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "O Centro de Controle Mandrake é a principal ferramenta de configuração\n" -#~ "do Mandrake Linux. Ele permite ao administrador do sistema\n" -#~ "configurar o hardware e os serviços utilizados por todos os usuários.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "As ferramentas acessadas a partir do Centro de Controle Mandrake\n" -#~ "simplificam o uso do sistema, especialmente por evitar o uso da\n" -#~ "temível linha de comando." - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst ajuda você a produzir um disquete de Auto Instalação" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup ajuda você a configurar Backups" - -#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "DrakBoot ajuda você a configurar a inicialização do seu sistema" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy ajuda você a produzir seu próprio disco de inicialização" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw ajuda você a compartilhar sua conexão à Internet" - -#~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "Abrir um terminal" - -#~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Escolher o gerenciador gráfico" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall ajuda você a configurar um firewall pessoal" - -#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "" -#~ "DrakFont ajuda você a adicionar e remover fontes, inclusive fontes do " -#~ "Windows" - -#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake ajuda você a configurar o servidor gráfico" - -#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "" -#~ "DiskDrake ajuda você a definir e redimensionar as partições do disco " -#~ "rígido" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "HardDrake lista e ajuda você a configurar seu hardware" - -#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake ajuda você a instalar pacotes de software" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake ajuda você a configurar o layout do teclado" - -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "LogDrake ajuda você a visualizar e localizar logs do sistema" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update ajuda você a aplicar quaisquer correções ou atualizações " -#~ "aos pacotes já instalados" - -#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "MenuDrake ajuda você a alterar quais programas são exibidos no menu" - -#~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Configurar seu monitor" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake ajuda você a configurar seu mouse" - -#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Configurar os compartilhamentos de suas partições do disco rígido" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "" -#~ "PrinterDrake ajuda você a configurar sua impressora, filas de " -#~ "impressão ..." - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "DrakCronAt ajuda você a agendar a execução de programas ou scripts." - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy ajuda você a configurar servidores proxy" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake ajuda você a remover pacotes de software" - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake ajuda você a configurar seu scanner" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec ajuda você a configurar o nível de segurança do sistema" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "DrakPerm ajuda você a ajustar as permissões e o nível de segurança do " -#~ "sistema" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices ajuda você a ativar ou desativar serviços" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Gerenciador de Fontes de Software ajuda você a definir a partir de onde " -#~ "os pacotes de software serão instalados" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV ajuda você a configurar sua placa de TV" - -#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "" -#~ "UserDrake ajuda você a adicionar, remover ou alterar usuários do seu " -#~ "sistema" - -#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Especificar onde o seu drive de CD-ROM está montado" - -#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Especificar onde o seu drive DVD-ROM está montado" - -#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Especificar onde o seu gravador de CD/DVD está montado" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Especificar onde o seu drive de disquete está montado" - -#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Especificar onde o seu drive ZIP está montado" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente de DHCP ajudará você a configurar os serviços DHCP do seu " -#~ "servidor" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente de DNS ajudará você a adicionar um novo cliente em seu DNS " -#~ "local" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "O assistente de DNS ajudará você a configurar os serviços DNS do seu " -#~ "servidor." - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente de FTP ajudará você a configurar o Servidor FTP para sua rede" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente de Notícias (News) ajudará você a configurar os serviços de " -#~ "Notícias na Internet para sua rede" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente de Postfix ajudará você a configurar os serviços de Correio " -#~ "da Internet para sua rede" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente de Proxy ajudará você a configurar um servidor de cache web " -#~ "proxy" - -#~ msgid "" -#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " -#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente de Samba ajudará você a configurar seu servidor a se " -#~ "comportar como servidor de arquivos e impressão para estações não-Linux" - -#~ msgid "" -#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -#~ "with an external time server" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente de Tempo ajudará você a ajustar a hora do seu servidor, " -#~ "sincronizada com um servidor de hora externo" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente de Web ajudará você a configurar o Servidor Web para sua rede" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "DrakConnect ajuda você a configurar sua rede e conexão à Internet" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Fuso Horário" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Fuso horário - DrakClock" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Qual é o seu fuso horário?" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Seu relógio está configurado como GMT?" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Reset" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "Compartilhamento de Partição permite que usuários compartilhem alguns de " -#~ "seus diretórios, distantes apenas de um clique em \"Compartilhar\", no " -#~ "konqueror e nautilus" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente NFS ajudará você a configurar o Servidor NFS para sua rede" - -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente Server ajudará você a configurar os serviços básicos de rede " -#~ "do seu servidor" - -#~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente Firewall ajudará você a configurar o firewall do seu " -#~ "servidor, protegendo sua rede interna contra acessos não autorizados da " -#~ "Internet" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Opções" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Modo embutido" - -#~ msgid "/Expert mode in wizards" -#~ msgstr "/Modo expert em assistentes" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Atenção: Nenhum navegador especificado" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Aviso de segurança: Eu não tenho permissão para conectar à internet como " -#~ "usuário root" |