diff options
author | Colin Guthrie <colin@mageia.org> | 2013-10-01 21:32:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Guthrie <colin@mageia.org> | 2013-10-01 21:32:27 +0100 |
commit | 3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52 (patch) | |
tree | 4c1c1f354a98c01c029c688aa0719daff5493340 /po/pt_BR.po | |
parent | a90fecb7942346e0914920823cca2f76f15edd43 (diff) | |
download | control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar.gz control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar.bz2 control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar.xz control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.zip |
i18n: Update po files
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1288 |
1 files changed, 559 insertions, 729 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cda1dae6..17554405 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-11 20:58-0300\n" "Last-Translator: padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <mageia-i18n@mageia.org>\n" @@ -32,530 +32,28 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -#: ../contributors.pl:11 -#, c-format -msgid "Packagers" -msgstr "Empacotadores" - -#: ../contributors.pl:12 -#: ../contributors.pl:40 -#, c-format -msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "Per Øyvind Karlsen" - -#: ../contributors.pl:12 -#, c-format -msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools" -msgstr "intensa reconstrução e limpeza de pacotes, jogos, portagem sparc, verificação das ferramentas Mageia" - -#: ../contributors.pl:13 -#, c-format -msgid "Guillaume Rousse" -msgstr "Guillaume Rousse" - -#: ../contributors.pl:13 -#, c-format -msgid "cowsay introduction" -msgstr "introdução cowsay" - -#: ../contributors.pl:14 -#, c-format -msgid "Olivier Thauvin" -msgstr "Olivier Thauvin" - -#: ../contributors.pl:14 -#, c-format -msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "introdução figlet, Distriblint (verificação de rpm na distro)" - -#: ../contributors.pl:15 -#, c-format -msgid "Marcel Pol" -msgstr "Marcel Pol" - -#: ../contributors.pl:15 -#, c-format -msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "xfce4, abiword atualizado, mono" - -#: ../contributors.pl:16 -#, c-format -msgid "Ben Reser" -msgstr "Ben Reser" - -#: ../contributors.pl:16 -#, c-format -msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "Atualização nc com 'debian patches', alguns pacotes perl, 'script' de inicialização dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." - -#: ../contributors.pl:17 -#: ../contributors.pl:42 -#, c-format -msgid "Thomas Backlund" -msgstr "Thomas Backlund" - -#: ../contributors.pl:17 -#, c-format -msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)" -msgstr "\"intenso e profundo\" trabalho no kernel (várias correções antes da integração do kernel oficial)" - -#: ../contributors.pl:18 -#, c-format -msgid "Svetoslav Slavtchev" -msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#: ../contributors.pl:18 -#, c-format -msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "trabalho no kernel (correções relacionadas a áudio e vídeo)" - -#: ../contributors.pl:19 -#, c-format -msgid "Danny Tholen" -msgstr "Danny Tholen" - -#: ../contributors.pl:19 -#, c-format -msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -msgstr "correções para alguns pacotes, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#: ../contributors.pl:20 -#, c-format -msgid "Buchan Milne" -msgstr "Buchan Milne" - -#: ../contributors.pl:20 -#, c-format -msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions" -msgstr "Samba 3.0 (prerelease) coexistindo com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS Software (Grass, Mapserver), Coleção de Temas de Cursor, Várias Contribuições para Servidor" - -#: ../contributors.pl:21 -#, c-format -msgid "Goetz Waschk" -msgstr "Goetz Waschk" - -#: ../contributors.pl:21 -#, c-format -msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop" -msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugins gnome-python, rox desktop" - -#: ../contributors.pl:22 -#, c-format -msgid "Austin Acton" -msgstr "Austin Acton" - -#: ../contributors.pl:22 -#, c-format -msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related" -msgstr "aplicativos de áudio/vídeo/MIDI, científicos, produção de tutoriais de áudio/vídeo , bluetooth, pyqt & relacionados" - -#: ../contributors.pl:23 -#, c-format -msgid "Spencer Anderson" -msgstr "Spencer Anderson" - -#: ../contributors.pl:23 -#, c-format -msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "trabalho com ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" - -#: ../contributors.pl:24 -#, c-format -msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "Andrey Borzenkov" - -#: ../contributors.pl:24 -#, c-format -msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "supermount-ng e outros trabalhos no kernel" - -#: ../contributors.pl:25 -#, c-format -msgid "Oden Eriksson" -msgstr "Oden Eriksson" - -#: ../contributors.pl:25 -#, c-format -msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "maioria dos pacotes web e muitos dos relacionados com segurança" - -#: ../contributors.pl:26 -#, c-format -msgid "Stefan VanDer Eijk" -msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#: ../contributors.pl:26 -#, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -msgstr "verificação distro slbd, dependências em devel" - -#: ../contributors.pl:27 -#, c-format -msgid "David Walser" -msgstr "David Walser" - -#: ../contributors.pl:27 -#, c-format -msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "script rpmsync, playback foolproof MIDI, tweaked libao" - -#: ../contributors.pl:28 -#, c-format -msgid "Andi Payn" -msgstr "Andi Payn" - -#: ../contributors.pl:28 -#, c-format -msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "diversos miniaplicativos gnome e módulos python" - -#: ../contributors.pl:29 -#: ../contributors.pl:41 -#, c-format -msgid "Tibor Pittich" -msgstr "Tibor Pittich" - -#: ../contributors.pl:29 -#, c-format -msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "sk-i18n, contribuiu com diversos pacotes, testando e integrando openldap, bind-sdb-ldap,vários anos usando cooker e caçando bugs, etc..." - -#: ../contributors.pl:30 -#, c-format -msgid "Pascal Terjan" -msgstr "Pascal Terjan" - -#: ../contributors.pl:30 -#, c-format -msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "algum material ruby, pacotes php-pear, vários outros pacotes, ..." - -#: ../contributors.pl:31 -#, c-format -msgid "Michael Reinsch" -msgstr "Michael Reinsch" - -#: ../contributors.pl:31 -#, c-format -msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "clone do wiki moin, beep-media-player, im-ja e alguns outros pacotes" - -#: ../contributors.pl:32 -#, c-format -msgid "Christophe Guilloux" -msgstr "Christophe Guilloux" - -#: ../contributors.pl:32 -#, c-format -msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "relatórios de erros, ajuda com o pacote thunderbird, ..." - -#: ../contributors.pl:33 -#, c-format -msgid "Brook Humphrey" -msgstr "Brook Humphrey" - -#: ../contributors.pl:33 -#, c-format -msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "teste e relatórios de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com o pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." - -#: ../contributors.pl:34 -#, c-format -msgid "Olivier Blin" -msgstr "Olivier Blin" - -#: ../contributors.pl:34 -#, c-format -msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools" -msgstr "suporte ao instalador proxy http, suporte a sndconfig no kernel 2.6, suporte ao samba3 no LinNeighborhood, correções e melhorias no urpmi, bootsplash e draktools" - -#: ../contributors.pl:35 -#, c-format -msgid "Emmanuel Blindauer" -msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#: ../contributors.pl:35 -#, c-format -msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "lm_sensors para o kernel 2.6, testes, alguns pacotes \"contrib\"." - -#: ../contributors.pl:36 -#, c-format -msgid "Matthias Debus" -msgstr "Matthias Debus" - -#: ../contributors.pl:36 -#, c-format -msgid "sim, pine and some other contrib packages." -msgstr "sim, pine e alguns outros pacotes \"contrib\"." - -#: ../contributors.pl:37 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" - -#: ../contributors.pl:38 -#, c-format -msgid "SunnyDubey" -msgstr "SunnyDubey" - -#: ../contributors.pl:38 -#, c-format -msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "escreveu/editou partes dos arquivos gi/docs/HACKING" - -#: ../contributors.pl:39 -#, c-format -msgid "Translators" -msgstr "Tradutores" - -#: ../contributors.pl:40 -#, c-format -msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês Bokmål (nb), trabalho i18n" - -#: ../contributors.pl:41 -#, c-format -msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "líder da equipe mandrake sk-i18n" - -#: ../contributors.pl:42 -#, c-format -msgid "Finnish translator and coordinator" -msgstr "Tradutor e coordenador Finlandês" - -#: ../contributors.pl:43 -#, c-format -msgid "Reinout Van Schouwen" -msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#: ../contributors.pl:43 -#, c-format -msgid "Dutch translator and coordinator" -msgstr "Coordenador e tradutor para holandês" - -#: ../contributors.pl:44 -#, c-format -msgid "Keld Simonsen" -msgstr "Keld Simonsen" - -#: ../contributors.pl:44 -#, c-format -msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "Tradutor para Dinamarquês" - -#: ../contributors.pl:45 -#, c-format -msgid "Karl Ove Hufthammer" -msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#: ../contributors.pl:45 -#, c-format -msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês Nynorsk (nn)" - -#: ../contributors.pl:46 -#, c-format -msgid "Marek Laane" -msgstr "Marek Laane" - -#: ../contributors.pl:46 -#, c-format -msgid "Estonian translator" -msgstr "Tradutor para Estónio" - -#: ../contributors.pl:47 -#, c-format -msgid "Andrea Celli" -msgstr "Andrea Celli" - -#: ../contributors.pl:47 -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:49 -#, c-format -msgid "Italian Translator" -msgstr "Tradução para Italiano" - -#: ../contributors.pl:48 -#: ../contributors.pl:64 -#, c-format -msgid "Simone Riccio" -msgstr "Simone Riccio" - -#: ../contributors.pl:49 -#: ../contributors.pl:65 -#, c-format -msgid "Daniele Pighin" -msgstr "Daniele Pighin" - -#: ../contributors.pl:50 -#: ../contributors.pl:68 -#, c-format -msgid "Vedran Ljubovic" -msgstr "Vedran Ljubovic" - -#: ../contributors.pl:50 -#, c-format -msgid "Bosnian translator" -msgstr "Tradução para o Bósnio" - -#: ../contributors.pl:51 -#, c-format -msgid "Testers" -msgstr "Testadores" - -#: ../contributors.pl:52 -#, c-format -msgid "Benoit Audouard" -msgstr "Benoit Audouard" - -#: ../contributors.pl:52 -#, c-format -msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "testes e comunicação de erros, integração do driver eagle-usb" - -#: ../contributors.pl:53 -#, c-format -msgid "Bernhard Gruen" -msgstr "Bernhard Gruen" - -#: ../contributors.pl:53 -#: ../contributors.pl:54 -#: ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 -#: ../contributors.pl:57 -#: ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 -#: ../contributors.pl:60 -#: ../contributors.pl:61 -#: ../contributors.pl:62 -#, c-format -msgid "testing and bug reporting" -msgstr "testes e relatórios de erros" - -#: ../contributors.pl:54 -#, c-format -msgid "Jure Repinc" -msgstr "Jure Repinc" - -#: ../contributors.pl:55 -#, c-format -msgid "Felix Miata" -msgstr "Felix Miata" - -#: ../contributors.pl:56 -#, c-format -msgid "Tim Sawchuck" -msgstr "Tim Sawchuck" - -#: ../contributors.pl:57 -#, c-format -msgid "Eric Fernandez" -msgstr "Eric Fernandez" - -#: ../contributors.pl:58 -#, c-format -msgid "Ricky Ng-Adam" -msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#: ../contributors.pl:59 -#, c-format -msgid "Pierre Jarillon" -msgstr "Pierre Jarillon" - -#: ../contributors.pl:60 -#, c-format -msgid "Michael Brower" -msgstr "Michael Brower" - -#: ../contributors.pl:61 -#, c-format -msgid "Frederik Himpe" -msgstr "Frederik Himpe" - -#: ../contributors.pl:62 -#, c-format -msgid "Jason Komar" -msgstr "Jason Komar" - -#: ../contributors.pl:63 -#, c-format -msgid "Raphael Gertz" -msgstr "Raphael Gertz" - -#: ../contributors.pl:63 -#, c-format -msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "testes, comunicação de erros, tentativa do pacote Nvidia" - -#: ../contributors.pl:64 -#: ../contributors.pl:65 -#: ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 -#: ../contributors.pl:68 -#: ../contributors.pl:69 -#, c-format -msgid "testing, bug reporting" -msgstr "testes, comunicação de erros" - -#: ../contributors.pl:66 -#, c-format -msgid "Fabrice FACORAT" -msgstr "Fabrice FACORAT" - -#: ../contributors.pl:67 -#, c-format -msgid "Mihai Dobrescu" -msgstr "Mihai Dobrescu" - -#: ../contributors.pl:69 -#, c-format -msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#: ../contributors.pl:70 -#, c-format -msgid "Vincent Meyer" -msgstr "Vincent Meyer" - -#: ../contributors.pl:70 -#, c-format -msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "MD, testes, comnunicação de erros" - -#: ../contributors.pl:71 -#, c-format -msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right." -msgstr "Além de muitas pessoas anônimas e desconhecidas que reportaram problemas, ajudando assim a certificar um trabalho bem feito e que tudo funcionaria corretamente." - #: ../control-center:90 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: ../control-center:100 -#: ../control-center:105 +#: ../control-center:100 ../control-center:105 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "Centro de Controle %s" -#: ../control-center:106 -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:106 ../control-center:1056 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Carregando... Por Favor, Aguarde" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:151 -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gerenciar Programas" -#: ../control-center:166 -#: ../control-center:354 -#: ../control-center:389 +#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 #: ../control-center:547 #, c-format msgid "Others" @@ -567,8 +65,7 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Assistentes de Servidor" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:179 -#: ../control-center:182 +#: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Compartilhando" @@ -590,8 +87,12 @@ msgstr "Configurar Samba" #: ../control-center:189 #, c-format -msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems" -msgstr "Configurar um Servidor de Arquivos e Impressoras para Estações Linux e Sistemas Não-Linux." +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "" +"Configurar um Servidor de Arquivos e Impressoras para Estações Linux e " +"Sistemas Não-Linux." #: ../control-center:191 #, c-format @@ -601,7 +102,9 @@ msgstr "Gerenciar o Compartilhamento Samba" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Gerenciar, Criar Compartilhamento Especial, Criar Compartilhamento Público/Usuário" +msgstr "" +"Gerenciar, Criar Compartilhamento Especial, Criar Compartilhamento Público/" +"Usuário" #: ../control-center:194 #, c-format @@ -624,8 +127,7 @@ msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Configurar um Servidor Para Instalações via Rede do %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:208 -#: ../control-center:211 +#: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Serviços de Rede" @@ -667,20 +169,18 @@ msgstr "Configurar Hora" #: ../control-center:224 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Configurar Quando Sincronizar com um Servidor de Horas Externo" -#: ../control-center:226 -#: ../control-center:227 +#: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configuração do Serviço OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:238 -#: ../control-center:241 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" @@ -706,8 +206,7 @@ msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configurar o Serviço de Diretório LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:260 -#: ../control-center:263 +#: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" @@ -743,8 +242,7 @@ msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configurar os Serviços de E-Mail da Internet" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:285 -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administração Remota" @@ -762,7 +260,9 @@ msgstr "Configurar a Máquina Local via Interface web" #: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "Aparentemente Você Não Tem o Webmin Instalado. Configuração Local Desabilitada" +msgstr "" +"Aparentemente Você Não Tem o Webmin Instalado. Configuração Local " +"Desabilitada" #: ../control-center:307 #, c-format @@ -772,7 +272,8 @@ msgstr "Administração Remota" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Clique Aqui para Configurar uma Máquina Remota através da Interface Web" +msgstr "" +"Clique Aqui para Configurar uma Máquina Remota através da Interface Web" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:322 @@ -801,14 +302,12 @@ msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configurar Impressora e Scanner" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:364 -#: ../drakxconf:31 +#: ../control-center:364 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rede e Internet" -#: ../control-center:367 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Gerenciar seus Dispositivos de Rede" @@ -861,8 +360,7 @@ msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configurar Compartilhamentos WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:462 -#: ../control-center:465 +#: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Discos Locais" @@ -908,8 +406,7 @@ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Especificar Onde o seu drive ZIP é Montado" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:511 -#: ../control-center:514 +#: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Segurança" @@ -935,9 +432,7 @@ msgstr "Aparência da Inicialização" msgid "Additional wizards" msgstr "Assistentes adicionais" -#: ../control-center:613 -#: ../control-center:614 -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 #: ../control-center:630 #, c-format msgid "/_Options" @@ -958,8 +453,7 @@ msgstr "/Modo _Embutido" msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo expert em _assistentes" -#: ../control-center:625 -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:625 ../control-center:626 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" @@ -981,9 +475,7 @@ msgstr "<control>Q" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../control-center:650 -#: ../control-center:653 -#: ../control-center:666 +#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" @@ -1002,20 +494,14 @@ msgstr "" msgid "/_More themes" msgstr "/_Mais Temas" -#: ../control-center:668 -#: ../control-center:669 -#: ../control-center:670 -#: ../control-center:671 -#: ../control-center:672 -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 +#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673 #: ../control-center:676 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center:669 -#: ../control-center:670 -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 #: ../control-center:672 #, c-format msgid "Help" @@ -1056,13 +542,12 @@ msgstr "Cancelar" msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Centro de Controle %s %s [em %s]" -#: ../control-center:1039 -#: ../control-center:1104 +#: ../control-center:1035 ../control-center:1100 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../control-center:1039 +#: ../control-center:1035 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1073,94 +558,93 @@ msgstr "" "\n" "Por Favor, Reporte este Erro." -#: ../control-center:1104 +#: ../control-center:1100 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Impossível executar programa desconhecido '%s'" -#: ../control-center:1123 +#: ../control-center:1119 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "As Alterações feitas no Módulo Atual não serão Salvas." -#: ../control-center:1210 +#: ../control-center:1206 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "não é possível dividir: %s" -#: ../control-center:1233 +#: ../control-center:1232 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "não é possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável" -#: ../control-center:1372 +#: ../control-center:1373 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este Programa não foi Encerrado Corretamente" -#: ../control-center:1381 +#: ../control-center:1382 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../control-center:1391 -#: ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1392 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../control-center:1398 +#: ../control-center:1399 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Mais Temas" -#: ../control-center:1400 +#: ../control-center:1401 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Obtendo novos temas" -#: ../control-center:1401 +#: ../control-center:1402 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionais" -#: ../control-center:1403 +#: ../control-center:1404 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net" -#: ../control-center:1411 +#: ../control-center:1412 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Sobre - Centro de Controle %s" -#: ../control-center:1419 +#: ../control-center:1420 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center:1423 +#: ../control-center:1424 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(versão perl)" -#: ../control-center:1428 +#: ../control-center:1429 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Trabalho artístico: " -#: ../control-center:1433 +#: ../control-center:1434 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1455 +#: ../control-center:1456 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1470 +#: ../control-center:1471 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1173,7 +657,7 @@ msgstr "" "Carlinhos Cecconi\n" "Deivi Lopes KuhnMarcio Padula" -#: ../control-center:1472 +#: ../control-center:1473 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1186,35 +670,35 @@ msgstr "" "carlinux@terra.com.br\n" "deivi@softwarelivre.org sergio@mandriva.com.brpadula1000@gmail.com" -#: ../control-center:1474 +#: ../control-center:1475 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Tradutor: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") -#: ../control-center:1483 +#: ../control-center:1484 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Centro de Controle %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1488 +#: ../control-center:1489 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1488 +#: ../control-center:1489 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Copyright © %s Mageia" -#: ../control-center:1494 +#: ../control-center:1495 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../control-center:1495 +#: ../control-center:1496 #, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Colaboradores Mageia" @@ -1224,586 +708,580 @@ msgstr "Colaboradores Mageia" msgid "DrakConsole" msgstr "DrakConsole" -#: ../drakxconf:28 +#: ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../drakxconf:29 +#: ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../drakxconf:30 +#: ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../drakxconf:32 +#: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Usuários e Grupos" -#: ../drakxconf:33 +#: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Services" msgstr "Serviços" -#: ../drakxconf:34 +#: ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../drakxconf:35 +#: ../drakxconf:37 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Gerenciador de inicialização" -#: ../drakxconf:36 +#: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Auto Instalação" -#: ../drakxconf:37 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Compartilhar a Conexão de internet" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:40 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Efeitos de desktop 3D" -#: ../drakxconf:39 +#: ../drakxconf:41 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partições" -#: ../drakxconf:42 +#: ../drakxconf:44 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Centro de Controle" -#: ../drakxconf:42 +#: ../drakxconf:44 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Escolha qual ferramenta deseja utilizar" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Habilitar Efeitos 3D (Compiz, Metisse)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, Domínio Windows®, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Selecione o método de autenticação (local, NIX, LDAP, Domínio Windows®, ...)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "Habilitar Login Automático" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "Habilitar auto login e selecionar o usuário de login automático" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Backups" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Configurar Backup Do Sistema e Dados dos Usuários" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96 #, c-format msgid "Snapshots" msgstr "Backups Periódicos" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 #, c-format msgid "Set up boot system" msgstr "Configurar Sistema de Inicialização" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Configurar Como o Sistema Inicializa" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 #, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" msgstr "Configurar Tema Gráfico da Inicialização" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Selecionar Tema Gŕafico usado na Inicialização do Sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Compartilhar a Conexão da Internet com Outras Máquinas Locais" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Configurar Nova Interface de Rede (LAN, ISDN, ADSL...)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Acesso à Internet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Mudar Configurações Alternativas da Internet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Abrir um Terminal como root" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Configurar Data e Hora" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 #, c-format msgid "Set up display manager" msgstr "Configurar Login Gráfico" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Escolha o gerenciador de sessão onde você escolhe com qual usuário entrar no sistema" +msgstr "" +"Escolha o gerenciador de sessão onde você escolhe com qual usuário entrar no " +"sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Configurar um Servidor de Fax" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" msgstr "Configurar Firewall" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:198 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Configurar um Firewall Pessoal Para Proteger seu Computador e a Rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "Gerenciar Fontes. Importar Fontes do Windows®" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Configurar Placa de Vídeo, Monitor..." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 #, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "Gerenciar Partições do Disco Rígido" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Criar, Remover e Redimensionar Partições no Disco Rígido" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Ver e Configurar Hardware" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Configurar Som" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definir Nomes de Computadores da Rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Gerenciar Definições de Hosts" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 #, c-format msgid "Install & Remove Software" msgstr "Instalar e Remover Programas" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 #, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "Instalar e Remover Programas" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "Configuração Avançada Para Interfaces de Rede e Firewall" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "Configurar failover para Interfaces de Rede e Replicação de Firewall" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Configurar o Layout do Teclado" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Configurar um Servidor Groupware" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309 #, c-format msgid "Manage localization for your system" msgstr "Gerenciar Localização para o seu Sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Selecionar Idioma, País ou Região Para o Seu Sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Visualizar e Procurar nos Logs do Sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Gerenciar Conexões" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Reconfigurar a Interface de Rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Gerenciar Grupo do Computador" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:339 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Gerenciar Programas Instalados num Grupo de Computadores" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" msgstr "Configurar Permissões das Ferramentas Mageia" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348 #, c-format -msgid "Define authentication required to access individual Mageia configuration tools " -msgstr "Definição individual de autenticação requerida para acessar as ferramentas Mageia" +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "" +"Definição individual de autenticação requerida para acessar as ferramentas " +"Mageia" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format msgid "Update your system" msgstr "Atualizar o Sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format -msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Procura Atualizações e Aplica as Mudanças e Correções nos Programas Instalados" +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "" +"Procura Atualizações e Aplica as Mudanças e Correções nos Programas " +"Instalados" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Estilo do Menu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Configuração de Estilo do Menu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Importar Documentos e Configurações do MS Windows®" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Monitorar Conexões" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Monitorar as Conexões de Rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 ../lib/MDV/Control_Center.pm:398 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Configurar Mouse, TouchPad..." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "Controle de Acesso à Internet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centro de Rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Gerenciar Diferentes Perfis de Rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Ativar e Gerenciar Perfis de Rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "Acessar Drives e Compartilhamentos NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Configurar Pontos de Montagem NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "Compartilhar Drives e Diretórios Usando NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Gerenciar Compartilhamentos NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Analisar uso dos Programas Instalados" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Ver Estatísticas de uso dos Programas Instalados" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "Compartilhar Partições do Disco Rígido" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Configurar Compartilhamento das Partições do Disco Rígido" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Configurar Impressora, Fila de Impressão..." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Tarefas Agendadas" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Agendar Programas para Rodarem Periodicamente ou em Determinados Horários" +msgstr "" +"Agendar Programas para Rodarem Periodicamente ou em Determinados Horários" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Configurar um Servidor Proxy para Arquivos e Navegação na Internet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Controle Remoto (Linux/Unix, Windows®)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Controle Remoto de outro Computador (Linux/Unix, Windows®)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Remover uma Conexão" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Apagar uma Interface de Rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 ../lib/MDV/Control_Center.pm:530 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Conexão Wireless" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "Acessar Drives e Diretórios Compartilhados do Windows® (Samba)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Configuração de Drives e Diretórios Compartilhados do Windows® (Samba)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "Compartilhar Drives e Diretórios com Sistemas Windows® (Samba)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Gerenciar Configuração do Samba" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Configurar Scanner" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" msgstr "Configure a Segurança do Sistema, Permissões e Auditoria" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "Ajuste o Nivel de Segurança do Sistema, Auditoria de Segurança Periódica e Permissões" +msgstr "" +"Ajuste o Nivel de Segurança do Sistema, Auditoria de Segurança Periódica e " +"Permissões" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Gerenciar Serviços do Sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:590 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "Configurar Mídias para Atualização e Instalação de Novos Programas" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Selecionar de Onde Programas e suas Dependências são Baixados " -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 #, c-format msgid "Configure updates frequency" msgstr "Frequência de Atualizações" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610 #, c-format msgid "Access to extended maintenance" msgstr "Acesso à manutenção estendida" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 #, c-format msgid "Configure TOMOYO Linux policy" msgstr "Configurar politica TOMOYO Linux" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:620 #, c-format msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" msgstr "Ver e configurar a política de segurança TOMOYO Linux" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Configurar UPS para Monitoramento de Energia" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Gerenciar Usuários do Sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Adicionar, Remover ou Alterar Usuários do Sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualização" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:657 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Gerenciamenteo de Máquinas Virtuais" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 ../lib/MDV/Control_Center.pm:667 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Configurar Conexões VPN para Proteger o Acesso à Rede" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Acessar Drives e Diretórios Compartilhados WebDAV" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:677 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Configurar Pontos de Montagem WebDAV" -#: ../menus_launcher.pl:19 -#: ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centro de Configuração do Menu" @@ -1813,9 +1291,7 @@ msgstr "Centro de Configuração do Menu" msgid "System menu" msgstr "Menu do Sistema" -#: ../menus_launcher.pl:29 -#: ../menus_launcher.pl:36 -#: ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1836,8 +1312,7 @@ msgstr "" "\n" "Escolha Qual Menu Você Deseja Configurar" -#: ../print_launcher.pl:14 -#: ../print_launcher.pl:21 +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" msgstr "Configuração da Impressão" @@ -1976,6 +1451,361 @@ msgstr "Resolução da Tela" msgid "Mageia Control Center" msgstr "Centro de Controle Mageia" +#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Control Centre GUI" +msgstr "Centro de Controle Mageia" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre GUI" +msgstr "" +"Definição individual de autenticação requerida para acessar as ferramentas " +"Mageia" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Control Centre" +msgstr "Centro de Controle Mageia" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre" +msgstr "" +"Definição individual de autenticação requerida para acessar as ferramentas " +"Mageia" + +#~ msgid "Packagers" +#~ msgstr "Empacotadores" + +#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" +#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen" + +#~ msgid "" +#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " +#~ "of Mandriva tools" +#~ msgstr "" +#~ "intensa reconstrução e limpeza de pacotes, jogos, portagem sparc, " +#~ "verificação das ferramentas Mageia" + +#~ msgid "Guillaume Rousse" +#~ msgstr "Guillaume Rousse" + +#~ msgid "cowsay introduction" +#~ msgstr "introdução cowsay" + +#~ msgid "Olivier Thauvin" +#~ msgstr "Olivier Thauvin" + +#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +#~ msgstr "introdução figlet, Distriblint (verificação de rpm na distro)" + +#~ msgid "Marcel Pol" +#~ msgstr "Marcel Pol" + +#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" +#~ msgstr "xfce4, abiword atualizado, mono" + +#~ msgid "Ben Reser" +#~ msgstr "Ben Reser" + +#~ msgid "" +#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +#~ msgstr "" +#~ "Atualização nc com 'debian patches', alguns pacotes perl, 'script' de " +#~ "inicialização dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." + +#~ msgid "Thomas Backlund" +#~ msgstr "Thomas Backlund" + +#~ msgid "" +#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +#~ "official kernel)" +#~ msgstr "" +#~ "\"intenso e profundo\" trabalho no kernel (várias correções antes da " +#~ "integração do kernel oficial)" + +#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" +#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +#~ msgstr "trabalho no kernel (correções relacionadas a áudio e vídeo)" + +#~ msgid "Danny Tholen" +#~ msgstr "Danny Tholen" + +#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +#~ msgstr "correções para alguns pacotes, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." + +#~ msgid "Buchan Milne" +#~ msgstr "Buchan Milne" + +#~ msgid "" +#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +#~ "contributions" +#~ msgstr "" +#~ "Samba 3.0 (prerelease) coexistindo com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +#~ "Software (Grass, Mapserver), Coleção de Temas de Cursor, Várias " +#~ "Contribuições para Servidor" + +#~ msgid "Goetz Waschk" +#~ msgstr "Goetz Waschk" + +#~ msgid "" +#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +#~ "python, rox desktop" +#~ msgstr "" +#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms e plugins gnome-" +#~ "python, rox desktop" + +#~ msgid "Austin Acton" +#~ msgstr "Austin Acton" + +#~ msgid "" +#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +#~ "bluetooth, pyqt & related" +#~ msgstr "" +#~ "aplicativos de áudio/vídeo/MIDI, científicos, produção de tutoriais de " +#~ "áudio/vídeo , bluetooth, pyqt & relacionados" + +#~ msgid "Spencer Anderson" +#~ msgstr "Spencer Anderson" + +#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +#~ msgstr "trabalho com ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" + +#~ msgid "Andrey Borzenkov" +#~ msgstr "Andrey Borzenkov" + +#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" +#~ msgstr "supermount-ng e outros trabalhos no kernel" + +#~ msgid "Oden Eriksson" +#~ msgstr "Oden Eriksson" + +#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" +#~ msgstr "maioria dos pacotes web e muitos dos relacionados com segurança" + +#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" +#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +#~ msgstr "verificação distro slbd, dependências em devel" + +#~ msgid "David Walser" +#~ msgstr "David Walser" + +#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +#~ msgstr "script rpmsync, playback foolproof MIDI, tweaked libao" + +#~ msgid "Andi Payn" +#~ msgstr "Andi Payn" + +#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" +#~ msgstr "diversos miniaplicativos gnome e módulos python" + +#~ msgid "Tibor Pittich" +#~ msgstr "Tibor Pittich" + +#~ msgid "" +#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +#~ msgstr "" +#~ "sk-i18n, contribuiu com diversos pacotes, testando e integrando openldap, " +#~ "bind-sdb-ldap,vários anos usando cooker e caçando bugs, etc..." + +#~ msgid "Pascal Terjan" +#~ msgstr "Pascal Terjan" + +#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +#~ msgstr "algum material ruby, pacotes php-pear, vários outros pacotes, ..." + +#~ msgid "Michael Reinsch" +#~ msgstr "Michael Reinsch" + +#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +#~ msgstr "" +#~ "clone do wiki moin, beep-media-player, im-ja e alguns outros pacotes" + +#~ msgid "Christophe Guilloux" +#~ msgstr "Christophe Guilloux" + +#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +#~ msgstr "relatórios de erros, ajuda com o pacote thunderbird, ..." + +#~ msgid "Brook Humphrey" +#~ msgstr "Brook Humphrey" + +#~ msgid "" +#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +#~ "spamassassin, maildrop, clamav." +#~ msgstr "" +#~ "teste e relatórios de erros, Dovecot, bibletime, sword, ajuda com o pure-" +#~ "ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#~ msgid "Olivier Blin" +#~ msgstr "Olivier Blin" + +#~ msgid "" +#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " +#~ "and drakxtools" +#~ msgstr "" +#~ "suporte ao instalador proxy http, suporte a sndconfig no kernel 2.6, " +#~ "suporte ao samba3 no LinNeighborhood, correções e melhorias no urpmi, " +#~ "bootsplash e draktools" + +#~ msgid "Emmanuel Blindauer" +#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +#~ msgstr "lm_sensors para o kernel 2.6, testes, alguns pacotes \"contrib\"." + +#~ msgid "Matthias Debus" +#~ msgstr "Matthias Debus" + +#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." +#~ msgstr "sim, pine e alguns outros pacotes \"contrib\"." + +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Documentação" + +#~ msgid "SunnyDubey" +#~ msgstr "SunnyDubey" + +#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +#~ msgstr "escreveu/editou partes dos arquivos gi/docs/HACKING" + +#~ msgid "Translators" +#~ msgstr "Tradutores" + +#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +#~ msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês Bokmål (nb), trabalho i18n" + +#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +#~ msgstr "líder da equipe mandrake sk-i18n" + +#~ msgid "Finnish translator and coordinator" +#~ msgstr "Tradutor e coordenador Finlandês" + +#~ msgid "Reinout Van Schouwen" +#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#~ msgid "Dutch translator and coordinator" +#~ msgstr "Coordenador e tradutor para holandês" + +#~ msgid "Keld Simonsen" +#~ msgstr "Keld Simonsen" + +#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +#~ msgstr "Tradutor para Dinamarquês" + +#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" +#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +#~ msgstr "Coordenador e tradutor para Norueguês Nynorsk (nn)" + +#~ msgid "Marek Laane" +#~ msgstr "Marek Laane" + +#~ msgid "Estonian translator" +#~ msgstr "Tradutor para Estónio" + +#~ msgid "Andrea Celli" +#~ msgstr "Andrea Celli" + +#~ msgid "Italian Translator" +#~ msgstr "Tradução para Italiano" + +#~ msgid "Simone Riccio" +#~ msgstr "Simone Riccio" + +#~ msgid "Daniele Pighin" +#~ msgstr "Daniele Pighin" + +#~ msgid "Vedran Ljubovic" +#~ msgstr "Vedran Ljubovic" + +#~ msgid "Bosnian translator" +#~ msgstr "Tradução para o Bósnio" + +#~ msgid "Testers" +#~ msgstr "Testadores" + +#~ msgid "Benoit Audouard" +#~ msgstr "Benoit Audouard" + +#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +#~ msgstr "testes e comunicação de erros, integração do driver eagle-usb" + +#~ msgid "Bernhard Gruen" +#~ msgstr "Bernhard Gruen" + +#~ msgid "testing and bug reporting" +#~ msgstr "testes e relatórios de erros" + +#~ msgid "Jure Repinc" +#~ msgstr "Jure Repinc" + +#~ msgid "Felix Miata" +#~ msgstr "Felix Miata" + +#~ msgid "Tim Sawchuck" +#~ msgstr "Tim Sawchuck" + +#~ msgid "Eric Fernandez" +#~ msgstr "Eric Fernandez" + +#~ msgid "Ricky Ng-Adam" +#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#~ msgid "Pierre Jarillon" +#~ msgstr "Pierre Jarillon" + +#~ msgid "Michael Brower" +#~ msgstr "Michael Brower" + +#~ msgid "Frederik Himpe" +#~ msgstr "Frederik Himpe" + +#~ msgid "Jason Komar" +#~ msgstr "Jason Komar" + +#~ msgid "Raphael Gertz" +#~ msgstr "Raphael Gertz" + +#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +#~ msgstr "testes, comunicação de erros, tentativa do pacote Nvidia" + +#~ msgid "testing, bug reporting" +#~ msgstr "testes, comunicação de erros" + +#~ msgid "Fabrice FACORAT" +#~ msgstr "Fabrice FACORAT" + +#~ msgid "Mihai Dobrescu" +#~ msgstr "Mihai Dobrescu" + +#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#~ msgid "Vincent Meyer" +#~ msgstr "Vincent Meyer" + +#~ msgid "MD, testing, bug reporting" +#~ msgstr "MD, testes, comnunicação de erros" + +#~ msgid "" +#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " +#~ "make sure it all worked right." +#~ msgstr "" +#~ "Além de muitas pessoas anônimas e desconhecidas que reportaram problemas, " +#~ "ajudando assim a certificar um trabalho bem feito e que tudo funcionaria " +#~ "corretamente." + #~ msgid "Configure Your Computer" #~ msgstr "Configure seu Computador" |