summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-06-17 09:05:07 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-06-17 09:05:07 +0000
commit8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961 (patch)
treecaec4da05132df1ea375894fd9c5c7526c749137 /po/pt_BR.po
parent13e08fc0d0b3502cca6db903dd307c3f8e4d4e1f (diff)
downloadcontrol-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar
control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar.gz
control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar.bz2
control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar.xz
control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.zip
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po444
1 files changed, 225 insertions, 219 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 44385837..26771c2a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:26-0200\n"
"Last-Translator: Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>\n"
"Language-Team: Português do Brasil\n"
@@ -550,290 +550,290 @@ msgstr ""
"E muitos testadores e pessoas que reportaram erros que ajudaram a certificar "
"que o trabalho saísse direito. "
-#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1833
+#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centro de Controle Mandriva Linux"
-#: ../control-center:108 ../control-center:1440
+#: ../control-center:109 ../control-center:1471
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Abrindo... Por favor, aguarde"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:143 ../control-center:764
+#: ../control-center:144 ../control-center:776
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: ../control-center:144
+#: ../control-center:145
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Selecione o método de atutenticação (local, NIX, LDAP, Domínio Windows, ...)"
-#: ../control-center:154
+#: ../control-center:155
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Disquete de auto instalação"
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:156
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Gerar disquete de auto instalação"
-#: ../control-center:165
+#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Auto login"
-#: ../control-center:166
+#: ../control-center:167
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "Habilitar auto login e selecionar o usuários de login automático"
-#: ../control-center:175
+#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
-#: ../control-center:176
+#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Configurar backups para o sistemas para os dados dos usuários"
-#: ../control-center:185 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:186 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Gerenciador de inicialização"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Configurar qual o sistema será inicializado"
-#: ../control-center:195
+#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Temas de inicialização"
-#: ../control-center:196
+#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Selecionar o tema gráfico utilizado enquando o sistema inicializa"
-#: ../control-center:205
+#: ../control-center:206
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Disquete de boot"
-#: ../control-center:206
+#: ../control-center:207
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr ""
-#: ../control-center:215 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:216 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Compartilhar conexão de internet"
-#: ../control-center:216
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Compartilhar a conexão com a internet com outras máquinas locais"
-#: ../control-center:225
+#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Nova conexão"
-#: ../control-center:226
+#: ../control-center:227
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr ""
-#: ../control-center:235
+#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Acesso à internet"
-#: ../control-center:236
+#: ../control-center:237
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Alterar configurações da internet"
-#: ../control-center:245
+#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:247
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Abrir um terminal"
-#: ../control-center:256
+#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Data e Hora"
-#: ../control-center:257
+#: ../control-center:258
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "Ajustar a data e a hora"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Login Gráfico"
-#: ../control-center:267
+#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
-#: ../control-center:276
+#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../control-center:277
+#: ../control-center:289
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Configurar um servidor de fax"
-#: ../control-center:286 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:298 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
-#: ../control-center:287
+#: ../control-center:299
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Configurar o firewall pessoal para proteger seu computador e a rede"
-#: ../control-center:296
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../control-center:297
+#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Gerencia, adiciona e remove fontes. Importação de fontes do Windows (TM)"
-#: ../control-center:306
+#: ../control-center:318
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Servidor Gráfico"
-#: ../control-center:307
+#: ../control-center:319
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Configurar o Servidor Gráfico"
-#: ../control-center:316 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:328 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partições"
-#: ../control-center:317
+#: ../control-center:329
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Cria, remove e redimensiona partições"
-#: ../control-center:326 ../control-center:827
+#: ../control-center:338 ../control-center:839
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center:327
+#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "Visualiza e configura hardware"
-#: ../control-center:337
+#: ../control-center:349
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../control-center:338
+#: ../control-center:350
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr ""
"Visualiza software que podem ser instalados e realiza a instalação de pacotes"
-#: ../control-center:348
+#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Software Instalado"
-#: ../control-center:359 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:371 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../control-center:360
+#: ../control-center:372
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Configurar o layout do teclado"
-#: ../control-center:369
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:370
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Configurar servidor groupware"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Escolha seu idioma"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:383
+#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "País / Região"
-#: ../control-center:384
+#: ../control-center:396
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Selecionar o idioma e o país ou região para o seu sistema"
-#: ../control-center:392
+#: ../control-center:404
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: ../control-center:393
+#: ../control-center:405
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Visualiza e procura logs de sistema"
-#: ../control-center:402
+#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Gerenciar conexões"
-#: ../control-center:403
+#: ../control-center:415
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Reconfigurar a interface de rede"
-#: ../control-center:412
+#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../control-center:413
+#: ../control-center:425
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
@@ -844,22 +844,22 @@ msgstr ""
"de dados centralizada com o intuito de mantê-lo informado sobre\n"
"atualizações de segurança e melhorias úteis.\n"
-#: ../control-center:423
+#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Gerenciar grupo do computador"
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr ""
-#: ../control-center:434
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:447
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -868,12 +868,12 @@ msgstr ""
"Visualiza atualizações disponíveis e aplica correções e atualizações nos "
"pacotes instalados"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:458
#, c-format
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
@@ -882,272 +882,272 @@ msgstr ""
"Selecionar o layout do menu de aplicações e altera quais programas estarão "
"disponíveis no menu"
-#: ../control-center:455
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../control-center:456
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Configurar monitor"
-#: ../control-center:465
+#: ../control-center:477
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitorar conexões"
-#: ../control-center:466
+#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Monitorar conexões de rede"
-#: ../control-center:475 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:487 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: ../control-center:476
+#: ../control-center:488
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Configurar o dispositivo apontador (mouse, touchpad)"
-#: ../control-center:485
+#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "Pontos de montagem NFS"
-#: ../control-center:486
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Configurar pontos de montagem NFS"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Pacotes"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:508
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Ver estatísticas sobre o uso de pacotes instalados"
-#: ../control-center:505
+#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Compartilhar disco local"
-#: ../control-center:506
+#: ../control-center:518
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Configurar os compartilhamentos de suas partes do disco rgido"
-#: ../control-center:515
+#: ../control-center:527
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"
-#: ../control-center:517
+#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Configurar impressora(s), impressões na fila, ..."
-#: ../control-center:526
+#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Tarefas agendadas"
-#: ../control-center:527
+#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "Agendar programas para rodar periodicamente ou em determinado momento"
-#: ../control-center:536
+#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../control-center:537
+#: ../control-center:549
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr ""
"Configurar o servidor proxy para nevegação na internet ou para transferência "
"de arquivos"
-#: ../control-center:545
+#: ../control-center:557
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Controle remoto (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:546
+#: ../control-center:558
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Controle remoto de outro computador (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:555
+#: ../control-center:567
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Remover uma conexão"
-#: ../control-center:556
+#: ../control-center:568
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Remover interface de rede"
-#: ../control-center:565
+#: ../control-center:577
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../control-center:566
+#: ../control-center:578
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "Visualizar softwares instalados e remover pacotes de software"
-#: ../control-center:576
+#: ../control-center:588
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Resolução do monitor"
-#: ../control-center:577
+#: ../control-center:589
#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "Alterar resolução do monitor"
-#: ../control-center:586
+#: ../control-center:598
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Pontos de montagem Samba"
-#: ../control-center:587
+#: ../control-center:599
#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Configurar pontos de montagem Samba"
-#: ../control-center:596
+#: ../control-center:608
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Scanners"
-#: ../control-center:597
+#: ../control-center:609
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Configurar scanners"
-#: ../control-center:606
+#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Nível e verificações"
-#: ../control-center:607
+#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
"Configurar o nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança"
-#: ../control-center:617
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
-#: ../control-center:618
+#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "Ajuste fino de permissões de segurança do sistema"
-#: ../control-center:628 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:640 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:641
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "Habilita ou Desabilita serviços "
-#: ../control-center:638
+#: ../control-center:650
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Gerenciar Mídias"
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:651
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:648
+#: ../control-center:660
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Placa de TV"
-#: ../control-center:649
+#: ../control-center:661
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "Configurar Placa de TV"
-#: ../control-center:658
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:661
+#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Configurar UPS para monitoração de alimentação de energia"
-#: ../control-center:671 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:683 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Usuários e Grupos"
-#: ../control-center:672
+#: ../control-center:684
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Adiciona, remove e altera usuários do sistema"
-#: ../control-center:682
+#: ../control-center:694
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Pontos de montagem WebDAV"
-#: ../control-center:683
+#: ../control-center:695
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Configurar pontos de montagem WebDAV"
-#: ../control-center:709
+#: ../control-center:721
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gerenciador de Software"
-#: ../control-center:725
+#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Assistentes de Servidor"
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Compartilhamento de Arquivos"
-#: ../control-center:729
+#: ../control-center:741
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Configurar FTP"
-#: ../control-center:730
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Configurar servidor de FTP"
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:744
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Configurar Samba"
-#: ../control-center:733
+#: ../control-center:745
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1156,67 +1156,67 @@ msgstr ""
"Configurar servidor de arquivos e impressoras para estações executando Linux "
"e sistemas não-Linux."
-#: ../control-center:735
+#: ../control-center:747
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Configurar servidor web"
-#: ../control-center:736
+#: ../control-center:748
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Configurar servidor web"
-#: ../control-center:738
+#: ../control-center:750
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Configurar servidor de instalação"
-#: ../control-center:739
+#: ../control-center:751
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Configurar servidor para instalações via rede do Mandriva Linux"
-#: ../control-center:745
+#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Seerviços de Rede"
-#: ../control-center:748
+#: ../control-center:760
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configurar DHCP"
-#: ../control-center:749
+#: ../control-center:761
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Configurar servidor DHCP"
-#: ../control-center:751
+#: ../control-center:763
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Configurar DNS"
-#: ../control-center:752
+#: ../control-center:764
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Configurar servidor DNS (resolução de endereços de rede)"
-#: ../control-center:754
+#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurar proxy"
-#: ../control-center:755
+#: ../control-center:767
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Configurar servidor de cache internet"
-#: ../control-center:757
+#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Configurar hora"
-#: ../control-center:758
+#: ../control-center:770
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
@@ -1224,235 +1224,235 @@ msgstr ""
"Configurar o momento em que o servidor irá sincronizar com um servidor de "
"hora externo"
-#: ../control-center:768
+#: ../control-center:780
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Configurar NIS e Autofs"
-#: ../control-center:769
+#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Configurar os serviços NIS e Autofs"
-#: ../control-center:771
+#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Configurar LDAP"
-#: ../control-center:772
+#: ../control-center:784
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Configurar o serviço de diretórios LDAP"
-#: ../control-center:778
+#: ../control-center:790
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"
-#: ../control-center:781
+#: ../control-center:793
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Configurar notícias (news)"
-#: ../control-center:782
+#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Configurar servidor de newsgroup"
-#: ../control-center:784
+#: ../control-center:796
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Configurar groupware"
-#: ../control-center:785
+#: ../control-center:797
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Configurar servidor groupware"
-#: ../control-center:787
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Configurar correio"
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Configurar serviço de e-mail"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:809
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administração Online"
-#: ../control-center:813
+#: ../control-center:825
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Administração Local"
-#: ../control-center:814
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Configurar o computador via interface web"
-#: ../control-center:814
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"O webmin não parece estar instalado no seu computador. Configuração "
"desabilitada"
-#: ../control-center:816
+#: ../control-center:828
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Administração Remota"
-#: ../control-center:817
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:843 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:855 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede & Internet"
-#: ../control-center:855
+#: ../control-center:868
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center:871
+#: ../control-center:884
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Pontos de montagem"
-#: ../control-center:893
+#: ../control-center:906
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:894
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Especificar onde o seu drive de CD-ROM est montado"
-#: ../control-center:896
+#: ../control-center:909
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:897
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Especificar onde o seu drive DVD-ROM est montado"
-#: ../control-center:899
+#: ../control-center:912
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "Gravador de CD/DVD"
-#: ../control-center:900
+#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Especificar onde o seu gravador de CD/DVD est montado"
-#: ../control-center:902
+#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Drive de Disquete"
-#: ../control-center:903
+#: ../control-center:916
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Especificar onde o seu drive de disquete est montado"
-#: ../control-center:905
+#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP drive"
-#: ../control-center:906
+#: ../control-center:919
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Especificar onde o seu drive ZIP est montado"
-#: ../control-center:917
+#: ../control-center:930
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: ../control-center:925
+#: ../control-center:938
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Inicialização"
-#: ../control-center:938
+#: ../control-center:951
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Assistentes adicionais"
-#: ../control-center:988 ../control-center:989 ../control-center:990
-#: ../control-center:991 ../control-center:1010
+#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003
+#: ../control-center:1004 ../control-center:1024
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: ../control-center:988
+#: ../control-center:1001
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Exibir _Logs"
-#: ../control-center:989
+#: ../control-center:1002
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modo _Embutido"
-#: ../control-center:990
+#: ../control-center:1003
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo expert em _assistentes"
-#: ../control-center:995
+#: ../control-center:1008
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Perfis"
-#: ../control-center:996
+#: ../control-center:1009
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Remover"
-#: ../control-center:997
+#: ../control-center:1010
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Novo"
-#: ../control-center:1008 ../control-center:1009
+#: ../control-center:1022 ../control-center:1023
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
-#: ../control-center:1009
+#: ../control-center:1023
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
-#: ../control-center:1009
+#: ../control-center:1023
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1009
+#: ../control-center:1023
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../control-center:1037 ../control-center:1040 ../control-center:1053
+#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center:1043
+#: ../control-center:1063
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1461,17 +1461,17 @@ msgstr ""
"Esta ação reiniciará o centro de controle.\n"
"Qualquer modificação não aplicada será perdida."
-#: ../control-center:1053
+#: ../control-center:1073
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mais Temas"
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Novo perfil..."
-#: ../control-center:1060
+#: ../control-center:1080
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -1479,68 +1479,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do atual):"
-#: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205
+#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../control-center:1066 ../control-center:1098
+#: ../control-center:1086 ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../control-center:1072 ../control-center:1419 ../control-center:1486
+#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1092
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "O perfil \"%s\" já existe!"
-#: ../control-center:1090
+#: ../control-center:1110
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Remover perfil"
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:1112
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Perfil para remover:"
-#: ../control-center:1101 ../control-center:1159 ../control-center:1746
+#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../control-center:1101
+#: ../control-center:1121
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Você não pode remover o perfil atual"
-#: ../control-center:1116 ../control-center:1117 ../control-center:1118
-#: ../control-center:1119
+#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138
+#: ../control-center:1139
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../control-center:1117
+#: ../control-center:1137
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../control-center:1118
+#: ../control-center:1138
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar erro"
-#: ../control-center:1119
+#: ../control-center:1139
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Sobre..."
-#: ../control-center:1160
+#: ../control-center:1180
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1551,17 +1551,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tem certeza que deseja mudar?"
-#: ../control-center:1239
+#: ../control-center:1258
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centro de Controle Mandriva Linux %s [em %s]"
-#: ../control-center:1253
+#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Bem-vindo ao Centro de Controle Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1419
+#: ../control-center:1450
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1569,92 +1569,98 @@ msgid ""
"Please report that bug."
msgstr ""
-#: ../control-center:1486
+#: ../control-center:1517
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Impossível executar programa desconhecido '%s'"
-#: ../control-center:1505
+#: ../control-center:1536
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "As alterações feitas no módulo atual não serão salvas."
-#: ../control-center:1598
+#: ../control-center:1629
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "não é possível dividir: %s"
-#: ../control-center:1609
+#: ../control-center:1640
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "não é possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável"
-#: ../control-center:1737
+#: ../control-center:1769
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa não foi encerrado corretamente"
-#: ../control-center:1756 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../control-center:1763
+#: ../control-center:1795
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Mais Temas"
-#: ../control-center:1765
+#: ../control-center:1797
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obtendo novos temas"
-#: ../control-center:1766
+#: ../control-center:1798
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas adicionais"
-#: ../control-center:1768
+#: ../control-center:1800
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Obter temas adicionais em www.damz.net"
-#: ../control-center:1776
+#: ../control-center:1808
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Sobre - Centro de Controle Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1786
+#: ../control-center:1817
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
-#: ../control-center:1787
+#: ../control-center:1818
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(versão original em C)"
-#: ../control-center:1790 ../control-center:1793
+#: ../control-center:1821 ../control-center:1824
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(versão perl)"
-#: ../control-center:1795
+#: ../control-center:1826
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Trabalho artístico: "
-#: ../control-center:1796
+#: ../control-center:1827
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
-#: ../control-center:1800
+#: ../control-center:1831
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
-#: ../control-center:1824
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#: ../control-center:1852
+#, c-format
+msgid "- %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1867
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1667,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"Carlinhos Cecconi\n"
"Deivi Lopes Kuhn"
-#: ../control-center:1826
+#: ../control-center:1869
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1680,22 +1686,22 @@ msgstr ""
"carlinux@terra.com.br\n"
"deivi@softwarelivre.org"
-#: ../control-center:1828
+#: ../control-center:1871
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Tradutor: "
-#: ../control-center:1835
+#: ../control-center:1878
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
msgstr "Copyright © 1999-2005 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1841
+#: ../control-center:1884
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: ../control-center:1842
+#: ../control-center:1885
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Colaboradores do Mandriva Linux"