diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-09-16 20:39:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-09-16 20:39:55 +0000 |
commit | f40abe5f1ff817190760a41ddb64286b80f96dbf (patch) | |
tree | 981b5e2ca96c51d0d5179f98b29eb2a4c52fbac1 /po/pt.po | |
parent | d5478204c2b448e4180a81d30a455f1b8ee69611 (diff) | |
download | control-center-f40abe5f1ff817190760a41ddb64286b80f96dbf.tar control-center-f40abe5f1ff817190760a41ddb64286b80f96dbf.tar.gz control-center-f40abe5f1ff817190760a41ddb64286b80f96dbf.tar.bz2 control-center-f40abe5f1ff817190760a41ddb64286b80f96dbf.tar.xz control-center-f40abe5f1ff817190760a41ddb64286b80f96dbf.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 37 |
1 files changed, 24 insertions, 13 deletions
@@ -573,8 +573,10 @@ msgstr "Autenticação" #: ../control-center:145 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../control-center:155 #, c-format @@ -694,7 +696,8 @@ msgstr "Gestor de ecrâ" #: ../control-center:268 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Escolher gestor de ecrã que activa para seleccionar que utilizador entra" +msgstr "" +"Escolher gestor de ecrã que activa para seleccionar que utilizador entra" #: ../control-center:288 #, c-format @@ -713,7 +716,8 @@ msgstr "Firewall" #: ../control-center:299 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Configurar firewall pessoal para proteger o computador e a rede" #: ../control-center:308 @@ -1065,7 +1069,8 @@ msgstr "Nível e verificações" #: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Definir nível de segurança do sistema e verificação periódica de segurança" +msgstr "" +"Definir nível de segurança do sistema e verificação periódica de segurança" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1094,8 +1099,10 @@ msgstr "Gestor de Média" #: ../control-center:651 #, c-format -msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "Seleccionar de onde transferir pacotes de software para actualizar o sistema" +msgid "" +"Select from where software packages are downloaded when updating the system" +msgstr "" +"Seleccionar de onde transferir pacotes de software para actualizar o sistema" #: ../control-center:660 #, c-format @@ -1259,8 +1266,10 @@ msgstr "Configurar hora" #: ../control-center:770 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Definir a hora do servidor para sincronizar com um servidor horário externo" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Definir a hora do servidor para sincronizar com um servidor horário externo" #: ../control-center:808 ../control-center:809 #, c-format @@ -1340,7 +1349,8 @@ msgstr "Configurar máquina local via interface web" #: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local parece desativada" +msgstr "" +"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local parece desativada" #: ../control-center:828 #, c-format @@ -1350,7 +1360,8 @@ msgstr "Administração remota" #: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "Clique aqui se quer configurar uma máquina remota através de um interface web" +msgstr "" +"Clique aqui se quer configurar uma máquina remota através de um interface web" #: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1517,7 +1528,8 @@ msgstr "Novo perfil..." msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" -msgstr "Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)" +msgstr "" +"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)" #: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format @@ -1855,4 +1867,3 @@ msgstr "Utilizadores e Grupos" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução do Ecrã" - |