diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-05 21:17:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-05 21:17:56 +0000 |
commit | b309f122702d2e8cfce7b540991a5bee7e529cc7 (patch) | |
tree | 6b207a91e84557724b30f5c712253a3b9bd26bc5 /po/pt.po | |
parent | fb171b394c43d4a71fb0a4b141ccaf31d3498234 (diff) | |
download | control-center-b309f122702d2e8cfce7b540991a5bee7e529cc7.tar control-center-b309f122702d2e8cfce7b540991a5bee7e529cc7.tar.gz control-center-b309f122702d2e8cfce7b540991a5bee7e529cc7.tar.bz2 control-center-b309f122702d2e8cfce7b540991a5bee7e529cc7.tar.xz control-center-b309f122702d2e8cfce7b540991a5bee7e529cc7.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 74 |
1 files changed, 49 insertions, 25 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-05 22:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-24 22:11+0000\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -574,8 +574,10 @@ msgstr "Autenticação" #: ../control-center:153 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "" +"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)" #: ../control-center:162 #, c-format @@ -691,7 +693,8 @@ msgstr "Configurar 'firewall' pessoal" #: ../control-center:295 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Configurar 'firewall' pessoal para protecção do computador e da rede" #: ../control-center:304 ../control-center:305 @@ -794,7 +797,8 @@ msgstr "Configurar interface de rede" #: ../control-center:425 #, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações" +msgstr "" +"Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações" #: ../control-center:426 #, c-format @@ -880,9 +884,10 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Activar e gerir perfis de rede" #: ../control-center:516 -#, c-format -msgid "Use NFS shares" -msgstr "Usar partilhas NFS" +#, fuzzy, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "" +"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows" #: ../control-center:517 #, c-format @@ -891,8 +896,8 @@ msgstr "Definir pontos de montagem NFS" #: ../control-center:526 #, c-format -msgid "Share your data through NFS" -msgstr "Partilhar os seus dados através de NFS" +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "" #: ../control-center:527 #, c-format @@ -970,19 +975,21 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Conexão Sem Fios" #: ../control-center:618 -#, c-format -msgid "Share data with Windows system" -msgstr "Partilhar dados com o sistema Windows" +#, fuzzy, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "" +"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows" #: ../control-center:619 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows" +msgstr "" +"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows" #: ../control-center:628 -#, c-format -msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "Gerir configuração Samba" +#, fuzzy, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Partilhar dados com o sistema Windows" #: ../control-center:629 #, c-format @@ -1002,7 +1009,8 @@ msgstr "Definir nível de segurança e auditoria" #: ../control-center:649 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança" +msgstr "" +"Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança" #: ../control-center:658 #, c-format @@ -1062,9 +1070,10 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Configurar conexões VPN para segurar acesso a redes" #: ../control-center:735 -#, c-format -msgid "Use WebDAV shares" -msgstr "Usar partilhas WebDAV" +#, fuzzy, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "" +"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows" #: ../control-center:736 #, c-format @@ -1124,7 +1133,8 @@ msgstr "Gerir partilhas Samba" #: ../control-center:806 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores" +msgstr "" +"Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores" #: ../control-center:808 #, c-format @@ -1188,8 +1198,10 @@ msgstr "Configurar hora" #: ../control-center:837 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "" +"Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo" #: ../control-center:839 ../control-center:840 #, c-format @@ -1269,7 +1281,8 @@ msgstr "Configurar máquina local através de interface web" #: ../control-center:915 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada" +msgstr "" +"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada" #: ../control-center:917 #, c-format @@ -1961,3 +1974,14 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução de Ecrã" +#~ msgid "Use NFS shares" +#~ msgstr "Usar partilhas NFS" + +#~ msgid "Share your data through NFS" +#~ msgstr "Partilhar os seus dados através de NFS" + +#~ msgid "Manage Samba configuration" +#~ msgstr "Gerir configuração Samba" + +#~ msgid "Use WebDAV shares" +#~ msgstr "Usar partilhas WebDAV" |