summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-25 12:10:44 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-25 12:10:44 +0000
commit091c46d8d0c8e229bbe05b4d34ff9fbd57ea70fe (patch)
treeae57dfe7e5511ae94a30c986345fa35e961d391e /po/pl.po
parentd5993269e90d12a8ba8d1628e318fa78fa69fbf1 (diff)
downloadcontrol-center-091c46d8d0c8e229bbe05b4d34ff9fbd57ea70fe.tar
control-center-091c46d8d0c8e229bbe05b4d34ff9fbd57ea70fe.tar.gz
control-center-091c46d8d0c8e229bbe05b4d34ff9fbd57ea70fe.tar.bz2
control-center-091c46d8d0c8e229bbe05b4d34ff9fbd57ea70fe.tar.xz
control-center-091c46d8d0c8e229bbe05b4d34ff9fbd57ea70fe.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po210
1 files changed, 106 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8b03e4d2..74c490af 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,20 +1,23 @@
+# translation of drakconf-pl.po to polski
# Control center in polish language
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# MPx <mpx1@libertysurf.fr>, 2000.
# Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 2001.
# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002-2004.
+# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-01 08:47+0100\n"
-"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-24 22:24+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>\n"
+"Language-Team: polski\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie"
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór metody uwierzytelniania (lokalna, NIS, LDAP, Domena Windows,...)"
#: ../control-center:154
#, c-format
@@ -569,7 +572,7 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji"
#: ../control-center:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji"
@@ -582,6 +585,8 @@ msgstr "Automatyczne logowanie"
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
+"Włączenie automatycznego logowania i wybór użytkownika, który będzie "
+"automatycznie logowany"
#: ../control-center:175
#, c-format
@@ -591,7 +596,7 @@ msgstr "Archiwa"
#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja kopii zapasowych plików systemowych i danych użytkowników"
#: ../control-center:185 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -601,7 +606,7 @@ msgstr "Program ładujący"
#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania systemu"
#: ../control-center:195
#, c-format
@@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "Motyw ładowania"
#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór tematu graficznego wyświetlanego podczas startu systemu"
#: ../control-center:205
#, c-format
@@ -621,7 +626,7 @@ msgstr "Dyskietka startowa"
#: ../control-center:206
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie dystkietki startowej"
#: ../control-center:215 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -631,7 +636,7 @@ msgstr "Współdzielenie połączenia internetowego"
#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Współdzielenie połączenia internetowego z innymi komputerami w sieci"
#: ../control-center:225
#, c-format
@@ -641,7 +646,7 @@ msgstr "Nowe połączenie"
#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja nowego interfejsu sieciowego (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../control-center:235
#, c-format
@@ -651,7 +656,7 @@ msgstr "Dostęp do Internetu"
#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana różny ustawień internetu"
#: ../control-center:245
#, c-format
@@ -671,7 +676,7 @@ msgstr "Data i czas"
#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana daty i czasu "
#: ../control-center:266
#, c-format
@@ -682,6 +687,8 @@ msgstr "Menedżer wyświetlania"
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
+"Wybór menedżera wyświetlania, który umożliwia wybór użytkownika podczas "
+"logowania"
#: ../control-center:276
#, c-format
@@ -702,7 +709,7 @@ msgstr "Zapora sieciowa"
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej chroniącej komputer w sieci"
#: ../control-center:296
#, c-format
@@ -712,7 +719,7 @@ msgstr "Czcionki"
#: ../control-center:297
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie, dodawanie i usuwanie fontów. Import fontów z Windows(TM) "
#: ../control-center:306
#, c-format
@@ -720,9 +727,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "Serwer graficzny"
#: ../control-center:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Serwer graficzny"
+msgstr "Konfiguracja serwera graficznego"
#: ../control-center:316 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -732,7 +739,7 @@ msgstr "Partycje"
#: ../control-center:317
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie, usuwanie i zmiana rozmiaru partycji"
#: ../control-center:326 ../control-center:827
#, c-format
@@ -742,7 +749,7 @@ msgstr "Sprzęt"
#: ../control-center:327
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Przegląd i konfiugracja sprzętu"
#: ../control-center:337
#, c-format
@@ -753,11 +760,12 @@ msgstr "Instalacja"
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr ""
+"Przegląd oprogramowania, które można zainstalować i instalacja pakietów"
#: ../control-center:348
#, c-format
msgid "Installed Software"
-msgstr ""
+msgstr "Zainstalowane oprogramowanie"
#: ../control-center:359 ../drakxconf:26
#, c-format
@@ -767,7 +775,7 @@ msgstr "Klawiatura"
#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja układu klawiatury"
#: ../control-center:369
#, c-format
@@ -775,9 +783,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Skonfiguruj serwer webowy"
+msgstr "Konfiguracja serwera pracy grupowej"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:381
@@ -794,7 +802,7 @@ msgstr "Kraj / Region"
#: ../control-center:384
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór języka i kraju lub regionu dla systemu"
#: ../control-center:392
#, c-format
@@ -804,7 +812,7 @@ msgstr "Dziennik"
#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Przegląd i przeszukiwanie logów systemowych"
#: ../control-center:402
#, c-format
@@ -814,7 +822,7 @@ msgstr "Zarządzanie połączeniami"
#: ../control-center:403
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja interfejsu sieciowego"
#: ../control-center:412
#, c-format
@@ -822,14 +830,13 @@ msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: ../control-center:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
msgstr ""
-"Ten asystent pomoże ci w przesłaniu konfiguracji\n"
-"(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych, aby\n"
-"móc lepiej informować cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n"
+"Prześlij konfigurację systemu, aby otrzymywać informacje na temat poprawek "
+"bezpieczeństwa i przydatnych aktualizacji"
#: ../control-center:423
#, c-format
@@ -839,7 +846,7 @@ msgstr "Zarządzanie grupą komputera"
#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie zainstowalowanymi pakietami na grupie komputerów"
#: ../control-center:434
#, c-format
@@ -852,6 +859,8 @@ msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
+"Przegląd dostępnych aktualizacji i wybór popawek lub aktualizacji dla "
+"zainstalowanych pakietów"
#: ../control-center:445
#, c-format
@@ -864,6 +873,7 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
+"Wybór wyglądu menu aplikacji i zmiana listy programów wyświetlanych w menu"
#: ../control-center:455
#, c-format
@@ -871,9 +881,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../control-center:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Skonfiguruj pocztę"
+msgstr "Konfiguracja monitora"
#: ../control-center:465
#, c-format
@@ -881,9 +891,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitorowanie połączeń"
#: ../control-center:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Monitorowanie połączeń"
+msgstr "Monitorowanie połączeń sieciowych"
#: ../control-center:475 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -893,7 +903,7 @@ msgstr "Mysz"
#: ../control-center:476
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja urządzeń wskazujących (mysz, touchpad)"
#: ../control-center:485
#, c-format
@@ -901,19 +911,19 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "Punkty montowania NFS"
#: ../control-center:486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Punkty montowania NFS"
+msgstr "Konfiguracja punktów montowania NFS"
#: ../control-center:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package Stats"
-msgstr "Autorzy pakietów"
+msgstr "Statystyki pakietów"
#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlanie statystyk korzystania z zainstalowanego oprogramowania"
#: ../control-center:505
#, c-format
@@ -933,7 +943,7 @@ msgstr "Drukarki"
#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja drukarek, kolejki wydruków, ..."
#: ../control-center:526
#, c-format
@@ -943,7 +953,7 @@ msgstr "Zaplanowane zadania"
#: ../control-center:527
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja okresowego uruchamiania programów"
#: ../control-center:536
#, c-format
@@ -953,7 +963,7 @@ msgstr "Pośrednik"
#: ../control-center:537
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja serwera proxy dla plików i przeglądania internetu"
#: ../control-center:545
#, c-format
@@ -961,9 +971,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Kontrola zdalna (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Kontrola zdalna (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Kontrola zdalna nad innym komputerem (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:555
#, c-format
@@ -973,7 +983,7 @@ msgstr "Usuwanie połączenia"
#: ../control-center:556
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie interfejsu sieciowego"
#: ../control-center:565
#, c-format
@@ -984,6 +994,8 @@ msgstr "Usuń"
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr ""
+"Przeglądanie zainstalowanego oprogramowania i odinstalowywanie pakietów "
+"oprogramowania"
#: ../control-center:576
#, c-format
@@ -991,9 +1003,9 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "Rozdzielczość ekranu"
#: ../control-center:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Rozdzielczość ekranu"
+msgstr "Zmiana rozdzielczości ekranu"
#: ../control-center:586
#, c-format
@@ -1001,9 +1013,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Punkty montowania Samby"
#: ../control-center:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Punkty montowania Samby"
+msgstr "Konfiguracja punktów montowania Samby"
#: ../control-center:596
#, c-format
@@ -1011,9 +1023,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "Skanery"
#: ../control-center:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Skanery"
+msgstr "Konfiguracja skanera"
#: ../control-center:606
#, c-format
@@ -1024,6 +1036,8 @@ msgstr "Poziom i sprawdzenia"
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
+"Konfiguracja poziomu bezpieczeństwa systemu i okresowej kontroli "
+"bezpieczeństwa"
#: ../control-center:617
#, c-format
@@ -1033,7 +1047,7 @@ msgstr "Uprawnienia"
#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Dostosowywanie uprawnień bezpieczeństwa systemu"
#: ../control-center:628 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1043,7 +1057,7 @@ msgstr "Usługi"
#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie i wyłączanie usług systemowych"
#: ../control-center:638
#, c-format
@@ -1054,7 +1068,7 @@ msgstr "Menedżer nośników"
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz skąd pobierane są pakiety podczas aktualizacji systemu"
#: ../control-center:648
#, c-format
@@ -1062,9 +1076,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "Karta TV"
#: ../control-center:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "Karta TV"
+msgstr "Konfiguracja karty TV"
#: ../control-center:658
#, c-format
@@ -1075,7 +1089,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:661
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja UPS do monitorowania napięcia"
#: ../control-center:671 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1085,7 +1099,7 @@ msgstr "Użytkownicy i grupy"
#: ../control-center:672
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Dodawanie, usuwanie i zmiana użytkowników systemu"
#: ../control-center:682
#, c-format
@@ -1093,9 +1107,9 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Punkty montowania WebDAV"
#: ../control-center:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Punkty montowania WebDAV"
+msgstr "Konfiguracja punktów montowania WebDAV"
#: ../control-center:709
#, c-format
@@ -1108,7 +1122,7 @@ msgid "Server wizards"
msgstr "Druidy serwera"
#: ../control-center:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Udostępnianie plików"
@@ -1120,7 +1134,7 @@ msgstr "Skonfiguruj FTP"
#: ../control-center:730
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja serwera FTP"
#: ../control-center:732
#, c-format
@@ -1133,6 +1147,8 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
+"Konfiguracja serwera plików i druku dla komputerów działających pod kontrolą "
+"Linuksa i systemów nielinuksowych"
#: ../control-center:735
#, c-format
@@ -1140,9 +1156,9 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "Skonfiguruj serwer webowy"
#: ../control-center:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Skonfiguruj serwer webowy"
+msgstr "Konfiguracja serwera WWW"
#: ../control-center:738
#, c-format
@@ -1152,12 +1168,12 @@ msgstr "Skonfiguruj serwer instalacyjny"
#: ../control-center:739
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego Mandrakelinux"
#: ../control-center:745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Services"
-msgstr "Interfejsy sieciowe"
+msgstr "Usługi sieciowe"
#: ../control-center:748
#, c-format
@@ -1167,7 +1183,7 @@ msgstr "Skonfiguruj DHCP"
#: ../control-center:749
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja serwera DHCP"
#: ../control-center:751
#, c-format
@@ -1177,7 +1193,7 @@ msgstr "Skonfiguruj DNS"
#: ../control-center:752
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja serwera DNS (rozwiązywanie nazw sieciowych)"
#: ../control-center:754
#, c-format
@@ -1185,9 +1201,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Skonfiguruj pośrednika"
#: ../control-center:755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Skonfiguruj serwer webowy"
+msgstr "Konfiguracja serwera buforującego proxy"
#: ../control-center:757
#, c-format
@@ -1199,6 +1215,7 @@ msgstr "Skonfiguruj czas"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
+"Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu"
#: ../control-center:768
#, c-format
@@ -1206,9 +1223,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Skonfiguruj NIS i Autofs"
#: ../control-center:769
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Skonfiguruj NIS i Autofs"
+msgstr "Konfiguracja usłg NIS i Autofs"
#: ../control-center:771
#, c-format
@@ -1218,7 +1235,7 @@ msgstr "Skonfiguruj LDAP"
#: ../control-center:772
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja usług katalogowych LDAP"
#: ../control-center:778
#, c-format
@@ -1231,9 +1248,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Skonfiguruj grupy dyskusyjne"
#: ../control-center:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Skonfiguruj serwer webowy"
+msgstr "Konfiguracja serwera grup dyskusyjnych"
#: ../control-center:784
#, c-format
@@ -1241,9 +1258,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Skonfiguruj narzędzie pracy grupowej"
#: ../control-center:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Skonfiguruj narzędzie pracy grupowej"
+msgstr "Konfiguracja serwera pracy grupowej"
#: ../control-center:787
#, c-format
@@ -1251,9 +1268,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Skonfiguruj pocztę"
#: ../control-center:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Skonfiguruj serwer instalacyjny"
+msgstr "Konfiguracja usług pocztowych "
#: ../control-center:797
#, c-format
@@ -1365,9 +1382,9 @@ msgid "Boot"
msgstr "Uruchamianie"
#: ../control-center:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Additional wizards"
-msgstr "Dodatkowe tematy"
+msgstr "Dodatkowe druidy"
#: ../control-center:988 ../control-center:989 ../control-center:990
#: ../control-center:991 ../control-center:1010
@@ -1546,6 +1563,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
+"W tłumaczeniu na twój język znajduje się błąd (%s)\n"
+"\n"
+"Zgłoś błąd."
#: ../control-center:1486
#, c-format
@@ -1785,21 +1805,3 @@ msgstr "Użytkownicy i grupy"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozdzielczość ekranu"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
-
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "Skonfiguruj PXE"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Stacja dyskietek"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Centrum Sterowania Mandrakelinux %s\n"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"