diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-25 12:10:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-25 12:10:44 +0000 |
commit | 091c46d8d0c8e229bbe05b4d34ff9fbd57ea70fe (patch) | |
tree | ae57dfe7e5511ae94a30c986345fa35e961d391e /po/pl.po | |
parent | d5993269e90d12a8ba8d1628e318fa78fa69fbf1 (diff) | |
download | control-center-091c46d8d0c8e229bbe05b4d34ff9fbd57ea70fe.tar control-center-091c46d8d0c8e229bbe05b4d34ff9fbd57ea70fe.tar.gz control-center-091c46d8d0c8e229bbe05b4d34ff9fbd57ea70fe.tar.bz2 control-center-091c46d8d0c8e229bbe05b4d34ff9fbd57ea70fe.tar.xz control-center-091c46d8d0c8e229bbe05b4d34ff9fbd57ea70fe.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 210 |
1 files changed, 106 insertions, 104 deletions
@@ -1,20 +1,23 @@ +# translation of drakconf-pl.po to polski # Control center in polish language -# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # MPx <mpx1@libertysurf.fr>, 2000. # Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 2001. # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002-2004. +# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" +"Project-Id-Version: drakconf-pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-01 08:47+0100\n" -"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-24 22:24+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>\n" +"Language-Team: polski\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie" #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" +msgstr "Wybór metody uwierzytelniania (lokalna, NIS, LDAP, Domena Windows,...)" #: ../control-center:154 #, c-format @@ -569,7 +572,7 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji" #: ../control-center:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji" @@ -582,6 +585,8 @@ msgstr "Automatyczne logowanie" #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" +"Włączenie automatycznego logowania i wybór użytkownika, który będzie " +"automatycznie logowany" #: ../control-center:175 #, c-format @@ -591,7 +596,7 @@ msgstr "Archiwa" #: ../control-center:176 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja kopii zapasowych plików systemowych i danych użytkowników" #: ../control-center:185 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -601,7 +606,7 @@ msgstr "Program ładujący" #: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania systemu" #: ../control-center:195 #, c-format @@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "Motyw ładowania" #: ../control-center:196 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Wybór tematu graficznego wyświetlanego podczas startu systemu" #: ../control-center:205 #, c-format @@ -621,7 +626,7 @@ msgstr "Dyskietka startowa" #: ../control-center:206 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie dystkietki startowej" #: ../control-center:215 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -631,7 +636,7 @@ msgstr "Współdzielenie połączenia internetowego" #: ../control-center:216 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Współdzielenie połączenia internetowego z innymi komputerami w sieci" #: ../control-center:225 #, c-format @@ -641,7 +646,7 @@ msgstr "Nowe połączenie" #: ../control-center:226 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja nowego interfejsu sieciowego (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../control-center:235 #, c-format @@ -651,7 +656,7 @@ msgstr "Dostęp do Internetu" #: ../control-center:236 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Zmiana różny ustawień internetu" #: ../control-center:245 #, c-format @@ -671,7 +676,7 @@ msgstr "Data i czas" #: ../control-center:257 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "" +msgstr "Zmiana daty i czasu " #: ../control-center:266 #, c-format @@ -682,6 +687,8 @@ msgstr "Menedżer wyświetlania" #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" +"Wybór menedżera wyświetlania, który umożliwia wybór użytkownika podczas " +"logowania" #: ../control-center:276 #, c-format @@ -702,7 +709,7 @@ msgstr "Zapora sieciowa" #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej chroniącej komputer w sieci" #: ../control-center:296 #, c-format @@ -712,7 +719,7 @@ msgstr "Czcionki" #: ../control-center:297 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie, dodawanie i usuwanie fontów. Import fontów z Windows(TM) " #: ../control-center:306 #, c-format @@ -720,9 +727,9 @@ msgid "Graphical server" msgstr "Serwer graficzny" #: ../control-center:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Serwer graficzny" +msgstr "Konfiguracja serwera graficznego" #: ../control-center:316 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -732,7 +739,7 @@ msgstr "Partycje" #: ../control-center:317 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie, usuwanie i zmiana rozmiaru partycji" #: ../control-center:326 ../control-center:827 #, c-format @@ -742,7 +749,7 @@ msgstr "Sprzęt" #: ../control-center:327 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "Przegląd i konfiugracja sprzętu" #: ../control-center:337 #, c-format @@ -753,11 +760,12 @@ msgstr "Instalacja" #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "" +"Przegląd oprogramowania, które można zainstalować i instalacja pakietów" #: ../control-center:348 #, c-format msgid "Installed Software" -msgstr "" +msgstr "Zainstalowane oprogramowanie" #: ../control-center:359 ../drakxconf:26 #, c-format @@ -767,7 +775,7 @@ msgstr "Klawiatura" #: ../control-center:360 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja układu klawiatury" #: ../control-center:369 #, c-format @@ -775,9 +783,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Skonfiguruj serwer webowy" +msgstr "Konfiguracja serwera pracy grupowej" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:381 @@ -794,7 +802,7 @@ msgstr "Kraj / Region" #: ../control-center:384 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Wybór języka i kraju lub regionu dla systemu" #: ../control-center:392 #, c-format @@ -804,7 +812,7 @@ msgstr "Dziennik" #: ../control-center:393 #, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "" +msgstr "Przegląd i przeszukiwanie logów systemowych" #: ../control-center:402 #, c-format @@ -814,7 +822,7 @@ msgstr "Zarządzanie połączeniami" #: ../control-center:403 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja interfejsu sieciowego" #: ../control-center:412 #, c-format @@ -822,14 +830,13 @@ msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: ../control-center:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "" -"Ten asystent pomoże ci w przesłaniu konfiguracji\n" -"(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych, aby\n" -"móc lepiej informować cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n" +"Prześlij konfigurację systemu, aby otrzymywać informacje na temat poprawek " +"bezpieczeństwa i przydatnych aktualizacji" #: ../control-center:423 #, c-format @@ -839,7 +846,7 @@ msgstr "Zarządzanie grupą komputera" #: ../control-center:424 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie zainstowalowanymi pakietami na grupie komputerów" #: ../control-center:434 #, c-format @@ -852,6 +859,8 @@ msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" +"Przegląd dostępnych aktualizacji i wybór popawek lub aktualizacji dla " +"zainstalowanych pakietów" #: ../control-center:445 #, c-format @@ -864,6 +873,7 @@ msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "" +"Wybór wyglądu menu aplikacji i zmiana listy programów wyświetlanych w menu" #: ../control-center:455 #, c-format @@ -871,9 +881,9 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure your monitor" -msgstr "Skonfiguruj pocztę" +msgstr "Konfiguracja monitora" #: ../control-center:465 #, c-format @@ -881,9 +891,9 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Monitorowanie połączeń" #: ../control-center:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Monitorowanie połączeń" +msgstr "Monitorowanie połączeń sieciowych" #: ../control-center:475 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -893,7 +903,7 @@ msgstr "Mysz" #: ../control-center:476 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja urządzeń wskazujących (mysz, touchpad)" #: ../control-center:485 #, c-format @@ -901,19 +911,19 @@ msgid "NFS mount points" msgstr "Punkty montowania NFS" #: ../control-center:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Punkty montowania NFS" +msgstr "Konfiguracja punktów montowania NFS" #: ../control-center:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package Stats" -msgstr "Autorzy pakietów" +msgstr "Statystyki pakietów" #: ../control-center:496 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie statystyk korzystania z zainstalowanego oprogramowania" #: ../control-center:505 #, c-format @@ -933,7 +943,7 @@ msgstr "Drukarki" #: ../control-center:517 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja drukarek, kolejki wydruków, ..." #: ../control-center:526 #, c-format @@ -943,7 +953,7 @@ msgstr "Zaplanowane zadania" #: ../control-center:527 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja okresowego uruchamiania programów" #: ../control-center:536 #, c-format @@ -953,7 +963,7 @@ msgstr "Pośrednik" #: ../control-center:537 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja serwera proxy dla plików i przeglądania internetu" #: ../control-center:545 #, c-format @@ -961,9 +971,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Kontrola zdalna (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Kontrola zdalna (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Kontrola zdalna nad innym komputerem (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:555 #, c-format @@ -973,7 +983,7 @@ msgstr "Usuwanie połączenia" #: ../control-center:556 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie interfejsu sieciowego" #: ../control-center:565 #, c-format @@ -984,6 +994,8 @@ msgstr "Usuń" #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "" +"Przeglądanie zainstalowanego oprogramowania i odinstalowywanie pakietów " +"oprogramowania" #: ../control-center:576 #, c-format @@ -991,9 +1003,9 @@ msgid "Screen resolution" msgstr "Rozdzielczość ekranu" #: ../control-center:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Rozdzielczość ekranu" +msgstr "Zmiana rozdzielczości ekranu" #: ../control-center:586 #, c-format @@ -1001,9 +1013,9 @@ msgid "Samba mount points" msgstr "Punkty montowania Samby" #: ../control-center:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Punkty montowania Samby" +msgstr "Konfiguracja punktów montowania Samby" #: ../control-center:596 #, c-format @@ -1011,9 +1023,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "Skanery" #: ../control-center:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Skanery" +msgstr "Konfiguracja skanera" #: ../control-center:606 #, c-format @@ -1024,6 +1036,8 @@ msgstr "Poziom i sprawdzenia" #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" +"Konfiguracja poziomu bezpieczeństwa systemu i okresowej kontroli " +"bezpieczeństwa" #: ../control-center:617 #, c-format @@ -1033,7 +1047,7 @@ msgstr "Uprawnienia" #: ../control-center:618 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Dostosowywanie uprawnień bezpieczeństwa systemu" #: ../control-center:628 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -1043,7 +1057,7 @@ msgstr "Usługi" #: ../control-center:629 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie i wyłączanie usług systemowych" #: ../control-center:638 #, c-format @@ -1054,7 +1068,7 @@ msgstr "Menedżer nośników" #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" -msgstr "" +msgstr "Wybierz skąd pobierane są pakiety podczas aktualizacji systemu" #: ../control-center:648 #, c-format @@ -1062,9 +1076,9 @@ msgid "TV card" msgstr "Karta TV" #: ../control-center:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" -msgstr "Karta TV" +msgstr "Konfiguracja karty TV" #: ../control-center:658 #, c-format @@ -1075,7 +1089,7 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:661 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja UPS do monitorowania napięcia" #: ../control-center:671 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1085,7 +1099,7 @@ msgstr "Użytkownicy i grupy" #: ../control-center:672 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Dodawanie, usuwanie i zmiana użytkowników systemu" #: ../control-center:682 #, c-format @@ -1093,9 +1107,9 @@ msgid "WebDAV mount points" msgstr "Punkty montowania WebDAV" #: ../control-center:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Punkty montowania WebDAV" +msgstr "Konfiguracja punktów montowania WebDAV" #: ../control-center:709 #, c-format @@ -1108,7 +1122,7 @@ msgid "Server wizards" msgstr "Druidy serwera" #: ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing" msgstr "Udostępnianie plików" @@ -1120,7 +1134,7 @@ msgstr "Skonfiguruj FTP" #: ../control-center:730 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja serwera FTP" #: ../control-center:732 #, c-format @@ -1133,6 +1147,8 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" +"Konfiguracja serwera plików i druku dla komputerów działających pod kontrolą " +"Linuksa i systemów nielinuksowych" #: ../control-center:735 #, c-format @@ -1140,9 +1156,9 @@ msgid "Configure web server" msgstr "Skonfiguruj serwer webowy" #: ../control-center:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Skonfiguruj serwer webowy" +msgstr "Konfiguracja serwera WWW" #: ../control-center:738 #, c-format @@ -1152,12 +1168,12 @@ msgstr "Skonfiguruj serwer instalacyjny" #: ../control-center:739 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego Mandrakelinux" #: ../control-center:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Services" -msgstr "Interfejsy sieciowe" +msgstr "Usługi sieciowe" #: ../control-center:748 #, c-format @@ -1167,7 +1183,7 @@ msgstr "Skonfiguruj DHCP" #: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja serwera DHCP" #: ../control-center:751 #, c-format @@ -1177,7 +1193,7 @@ msgstr "Skonfiguruj DNS" #: ../control-center:752 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja serwera DNS (rozwiązywanie nazw sieciowych)" #: ../control-center:754 #, c-format @@ -1185,9 +1201,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Skonfiguruj pośrednika" #: ../control-center:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Skonfiguruj serwer webowy" +msgstr "Konfiguracja serwera buforującego proxy" #: ../control-center:757 #, c-format @@ -1199,6 +1215,7 @@ msgstr "Skonfiguruj czas" msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" +"Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu" #: ../control-center:768 #, c-format @@ -1206,9 +1223,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Skonfiguruj NIS i Autofs" #: ../control-center:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Skonfiguruj NIS i Autofs" +msgstr "Konfiguracja usłg NIS i Autofs" #: ../control-center:771 #, c-format @@ -1218,7 +1235,7 @@ msgstr "Skonfiguruj LDAP" #: ../control-center:772 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja usług katalogowych LDAP" #: ../control-center:778 #, c-format @@ -1231,9 +1248,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Skonfiguruj grupy dyskusyjne" #: ../control-center:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Skonfiguruj serwer webowy" +msgstr "Konfiguracja serwera grup dyskusyjnych" #: ../control-center:784 #, c-format @@ -1241,9 +1258,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Skonfiguruj narzędzie pracy grupowej" #: ../control-center:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Skonfiguruj narzędzie pracy grupowej" +msgstr "Konfiguracja serwera pracy grupowej" #: ../control-center:787 #, c-format @@ -1251,9 +1268,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "Skonfiguruj pocztę" #: ../control-center:788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Skonfiguruj serwer instalacyjny" +msgstr "Konfiguracja usług pocztowych " #: ../control-center:797 #, c-format @@ -1365,9 +1382,9 @@ msgid "Boot" msgstr "Uruchamianie" #: ../control-center:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Additional wizards" -msgstr "Dodatkowe tematy" +msgstr "Dodatkowe druidy" #: ../control-center:988 ../control-center:989 ../control-center:990 #: ../control-center:991 ../control-center:1010 @@ -1546,6 +1563,9 @@ msgid "" "\n" "Please report that bug." msgstr "" +"W tłumaczeniu na twój język znajduje się błąd (%s)\n" +"\n" +"Zgłoś błąd." #: ../control-center:1486 #, c-format @@ -1785,21 +1805,3 @@ msgstr "Użytkownicy i grupy" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozdzielczość ekranu" - -#~ msgid "CD/DVD" -#~ msgstr "CD/DVD" - -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "Skonfiguruj PXE" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Stacja dyskietek" - -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Centrum Sterowania Mandrakelinux %s\n" - -#~ msgid "Zip" -#~ msgstr "Zip" |