diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-06-07 16:02:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-06-07 16:02:15 +0000 |
commit | cc5f8d577e39bc1cb8f39aa1f23f13a3f5909248 (patch) | |
tree | eb6c3f569bf5e1d9f735caf0780ee480814c539a /po/pa_IN.po | |
parent | 8eab82c7e403c4a4da83bb359cb8ec6b6ba2eeed (diff) | |
download | control-center-cc5f8d577e39bc1cb8f39aa1f23f13a3f5909248.tar control-center-cc5f8d577e39bc1cb8f39aa1f23f13a3f5909248.tar.gz control-center-cc5f8d577e39bc1cb8f39aa1f23f13a3f5909248.tar.bz2 control-center-cc5f8d577e39bc1cb8f39aa1f23f13a3f5909248.tar.xz control-center-cc5f8d577e39bc1cb8f39aa1f23f13a3f5909248.zip |
sync with latest SVN snapshot before SVN crash
Diffstat (limited to 'po/pa_IN.po')
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 610 |
1 files changed, 333 insertions, 277 deletions
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 6b34c79f..23e42a07 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 20:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 05:31+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n" "Language-Team: PLT <punlinux-i18n@list.sourceforge.net>\n" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -533,625 +534,678 @@ msgstr "" "ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬਿਨਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਬੀਟਾ ਜਾਂਚਕਾਰ ਅਤੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਰ ਜੋ ਇਸ ਦੇ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ " "ਯਕੀਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ।" -#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1886 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" -#: ../control-center:108 ../control-center:1481 +#: ../control-center:109 ../control-center:1441 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ... ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" +#: ../control-center:142 ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "" + +#: ../control-center:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" + #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:143 ../control-center:828 +#: ../control-center:154 ../control-center:858 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" -#: ../control-center:144 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਧੀ ਚੁਣੋ (ਲੋਕਲ, NIS, LDAP, Windows ਡੋਮੇਨ, ...)" -#: ../control-center:154 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "ਇੱਕ ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਵੈ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Backups" msgstr "ਬੈਕਅੱਪ" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:197 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਕਿਵੇਂ ਬੂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "ਬੂਟ ਸਰੂਪ" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:208 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "ਸਿਸਟਨ ਦਾ ਬੂਟ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "ਸਟੈਂਡ-ਅਲੋਨ ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ" -#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:227 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:228 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੋਰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:237 #, c-format msgid "New connection" msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:238 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ (LAN, ISDN, ADSL, ...) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:235 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Console" msgstr "ਕੰਸੋਲ" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:258 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਖੋਲੋ" -#: ../control-center:256 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:278 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:279 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ ਚੁਣੋ ਜੋ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣਨ ਦੇ ਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: ../control-center:287 +#: ../control-center:289 ../control-center:290 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../control-center:299 #, c-format msgid "Fax" msgstr "ਫੈਕਸ" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:300 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "ਫੈਕਸ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:297 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:309 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ" -#: ../control-center:298 +#: ../control-center:310 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:319 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "ਫੌਂਟ" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:320 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "ਫੌਂਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ, ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਹਟਾਓ। Windows(TM) ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:317 +#: ../control-center:329 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਸਰਵਰ" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:330 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:327 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:339 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "ਭਾਗ" -#: ../control-center:328 +#: ../control-center:340 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ, ਹਟਾਓ, ਅਤੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਦਿਓ" -#: ../control-center:337 ../control-center:890 +#: ../control-center:349 ../control-center:920 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:350 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:348 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:361 #, fuzzy, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../control-center:358 +#: ../control-center:370 #, c-format msgid "Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:371 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਯੋਗ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" -#: ../control-center:369 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" -#: ../control-center:380 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ" + +#: ../control-center:393 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "" + +#: ../control-center:402 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:390 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "ਕੋਲਾਬ" -#: ../control-center:391 +#: ../control-center:413 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:404 +#: ../control-center:427 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "ਦੇਸ਼ / ਖੇਤਰ" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:428 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../control-center:413 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Logs" msgstr "ਲਾਗ" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:437 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਖੋਜੋ" -#: ../control-center:423 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:447 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:433 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਆਨਲਾਈਨ" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " "updates and useful upgrades" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਸਹੂਲਤਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" -#: ../control-center:444 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਮੂਹ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Updates" msgstr "ਨਵਿਨੀਕਰਨ" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:479 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਤੇ ਕੋਈ ਸਥਿਰਤਾ ਜਾਂ ਸਹੂਲਤ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../control-center:466 +#: ../control-center:489 #, c-format -msgid "Menus" -msgstr "ਸੂਚੀਆਂ" +msgid "Menu Style" +msgstr "ਮੇਨੂ ਸ਼ੈਲੀ" -#: ../control-center:467 -#, c-format -msgid "" -"Select the application menu layout and change which programs are shown on " -"the menu" -msgstr "ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਖਾਕਾ ਚੁਣੌ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸੂਚੀ ਦਿਖਣ" +#: ../control-center:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੈਂਟਰ" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" -#: ../control-center:477 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "ਆਪਣਾ ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:486 +#: ../control-center:509 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: ../control-center:487 +#: ../control-center:510 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: ../control-center:496 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:519 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:520 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਜੰਤਰ (ਮਾਊਸ, ਟੱਚਪੈਡ) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ" + +#: ../control-center:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Control and configure network connections" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../control-center:526 #, fuzzy, c-format msgid "Network Profiles" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ" -#: ../control-center:516 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:525 ../control-center:526 +#: ../control-center:548 ../control-center:549 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "" -#: ../control-center:536 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "ਪੈਕੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:560 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਉਪਯੋਗਤਾ ਬਾਰੇ ਵਿਗਿਆਨ-ਅੰਕੜਾ ਵਿਖਾਓ" -#: ../control-center:546 +#: ../control-center:569 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:570 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:556 +#: ../control-center:579 #, c-format msgid "Printers" msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:581 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ, ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਾਰਜ ਕਤਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ..." -#: ../control-center:567 +#: ../control-center:590 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਾਰਜ" -#: ../control-center:568 +#: ../control-center:591 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਤੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:600 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" -#: ../control-center:578 +#: ../control-center:601 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਵੈਬ ਝਲਕਾਰੇ ਲਈ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:586 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ (ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨਿਕਸ, Windows)" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:610 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ (ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨਿਕਸ, Windows)" -#: ../control-center:596 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:620 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" -#: ../control-center:606 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ../control-center:607 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਂ ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ ਵੇਖੋ" -#: ../control-center:617 +#: ../control-center:640 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "ਪਰਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "ਪਰਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ" -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:651 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:660 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Samba configuration" -msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" +msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:661 #, fuzzy, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../control-center:647 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "ਸਕੈਨਰ" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "ਸਕੈਨਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:657 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਜਾਂਚ" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਅੰਤਰਾਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਆਡਿਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:691 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "ਮਨਜੂਰੀ" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:692 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਨਜੂਰੀ ਵਧਾਓ" -#: ../control-center:679 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:702 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:703 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../control-center:689 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਮੈਨੇਜਰ" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:713 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਕਿੱਥੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ਼ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨੇ ਹਨ" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:722 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV ਕਾਰਡ" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "TV ਕਾਰਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:712 +#: ../control-center:735 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ UPS ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:722 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:745 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਤੇ ਸਮੂਹ" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:746 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:764 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "" + +#: ../control-center:765 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "" + +#: ../control-center:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "VPN configuration" +msgstr "CUPS ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../control-center:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connections" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ" -#: ../control-center:734 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:765 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: ../control-center:780 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "ਸਰਵਰ ਤਖਤੀ" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:814 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:817 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "FTP ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:820 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:821 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1159,319 +1213,314 @@ msgid "" msgstr "" "ਵਰਕ-ਸਟੇਸ਼ਨ ਜੋ ਲੀਨਕਸ ਅਤੇ ਨਾਨ-ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:790 +#: ../control-center:823 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../control-center:791 +#: ../control-center:824 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" -#: ../control-center:793 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba printing configuration" -msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: ../control-center:794 -#, c-format -msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration" -msgstr "" - -#: ../control-center:796 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:827 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:830 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਦੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:836 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੇਵਾਵਾਂ" -#: ../control-center:809 +#: ../control-center:839 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:810 +#: ../control-center:840 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCP ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:812 +#: ../control-center:842 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:843 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "DNS ਸਰਵਰ (ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਮਿਲਾਪ) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:815 +#: ../control-center:845 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:816 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "ਵੈਬ ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:848 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "ਸਮਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:819 +#: ../control-center:849 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਹੋਣ ਲਈ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:821 ../control-center:822 +#: ../control-center:851 ../control-center:852 #, fuzzy, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "ldap ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:862 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS ਅਤੇ Autofs ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "NIS ਅਤੇ Autofs ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:835 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:836 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:842 +#: ../control-center:872 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ" -#: ../control-center:845 +#: ../control-center:875 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "ਖਬਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "ਖਬਰ-ਸਮੂਹ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:848 +#: ../control-center:878 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:851 +#: ../control-center:881 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:882 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪੱਤਰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਵੈਬ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:877 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ webmin ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਲੋਕਲ config ਅਯੋਗ ਹੈ" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: ../control-center:880 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "ਇੱਥੇ ਦਬਾਓ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਵੈਬ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" -#: ../control-center:906 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:937 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ" -#: ../control-center:921 +#: ../control-center:953 #, c-format msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../control-center:937 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:992 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:960 +#: ../control-center:993 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ CD-ROM ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" -#: ../control-center:962 +#: ../control-center:995 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:963 +#: ../control-center:996 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ DVD-ROM ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" -#: ../control-center:965 +#: ../control-center:998 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD ਬਰਨਰ" -#: ../control-center:966 +#: ../control-center:999 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ CD/DVD ਬਰਨਰ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" -#: ../control-center:968 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ" -#: ../control-center:969 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:1004 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP ਡਰਾਈਵ" -#: ../control-center:972 +#: ../control-center:1005 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ZIP ਡਰਾਈਵ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣੀ ਹੈ" -#: ../control-center:985 +#: ../control-center:1018 #, c-format msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: ../control-center:993 +#: ../control-center:1027 #, c-format msgid "Boot" msgstr "ਬੂਟ" -#: ../control-center:1006 +#: ../control-center:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ" -#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061 -#: ../control-center:1062 ../control-center:1073 +#: ../control-center:1096 ../control-center:1097 ../control-center:1098 +#: ../control-center:1099 ../control-center:1110 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/ਚੋਣ" -#: ../control-center:1059 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ" -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਿਧੀ" -#: ../control-center:1061 +#: ../control-center:1098 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ" -#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1099 +#, c-format +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ(_E)" + +#: ../control-center:1107 ../control-center:1108 ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ਫਾਇਲ" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1108 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1108 #, fuzzy, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/ਬਾਹਰ" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" -#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127 +#: ../control-center:1145 ../control-center:1148 ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/ਸਰੂਪ" -#: ../control-center:1117 +#: ../control-center:1151 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1480,69 +1529,53 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਏਗੀ।\n" "ਨਾ-ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਹਰ ਤਬਦੀਲੀ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: ../control-center:1127 +#: ../control-center:1161 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/ਹੋਰ ਸਰੂਪ" -#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131 -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1163 ../control-center:1164 ../control-center:1165 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../control-center:1130 +#: ../control-center:1164 #, c-format msgid "Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../control-center:1131 +#: ../control-center:1165 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/ਰਿਪੋਰਟ ਬੱਗ" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1166 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/ਬਾਰੇ..." -#: ../control-center:1173 ../control-center:1824 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#: ../control-center:1174 -#, c-format -msgid "" -"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do the switch?" -msgstr "" -"ਅਸੀਂ \"%s\" ਪਰੋਫਾਈਲ ਤੋਂ \"%s\" ਪਰੋਫਾਈਲ ਤੇ ਜਾਣ ਲੱਗੇ ਹਾਂ।\n" -"\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: ../control-center:1218 +#: ../control-center:1194 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "/ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1252 +#: ../control-center:1228 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ %s [%s ਤੇ]" -#: ../control-center:1265 +#: ../control-center:1242 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: ../control-center:1460 ../control-center:1521 +#: ../control-center:1420 ../control-center:1487 #, c-format msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../control-center:1460 +#: ../control-center:1420 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1550,157 +1583,152 @@ msgid "" "Please report that bug." msgstr "" -#: ../control-center:1521 +#: ../control-center:1487 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ '%s' ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ" -#: ../control-center:1540 +#: ../control-center:1506 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਮੈਡਿਊਲ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ।" -#: ../control-center:1547 ../control-center:1550 +#: ../control-center:1513 ../control-center:1516 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "" -#: ../control-center:1552 +#: ../control-center:1518 #, fuzzy, c-format msgid "Account:" -msgstr "ਮਾਊਟ" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਾ" -#: ../control-center:1553 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1519 +#, c-format msgid "Password:" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" -#: ../control-center:1554 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1520 +#, c-format msgid "Hostname:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾ:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" -#: ../control-center:1581 +#: ../control-center:1547 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "" -#: ../control-center:1675 +#: ../control-center:1641 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ਵੰਡ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../control-center:1686 +#: ../control-center:1652 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਵੰਡ ਅਤੇ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../control-center:1815 +#: ../control-center:1778 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" -#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1787 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: ../control-center:1797 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1804 #, c-format msgid "More themes" msgstr "ਹੋਰ ਸਰੂਪ" -#: ../control-center:1843 +#: ../control-center:1806 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../control-center:1844 +#: ../control-center:1807 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ" -#: ../control-center:1846 +#: ../control-center:1809 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "ਵਾਧੂ ਸਰੂਪ www.damz.net ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" -#: ../control-center:1854 +#: ../control-center:1817 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "ਬਾਰੇ - ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" -#: ../control-center:1863 +#: ../control-center:1826 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "ਸੰਪਾਦਕ:" -#: ../control-center:1864 -#, c-format -msgid "(original C version)" -msgstr "(ਅਸਲੀ C ਵਰਜ਼ਨ)" - -#: ../control-center:1867 ../control-center:1870 +#: ../control-center:1830 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl ਵਰਜ਼ਨ)" -#: ../control-center:1872 +#: ../control-center:1835 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "ਆਰਟਵਰਕ:" -#: ../control-center:1873 -#, c-format -msgid "(design)" -msgstr "(ਢਾਂਚਾ)" - -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1840 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1900 +#: ../control-center:1862 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "" -#: ../control-center:1915 +#: ../control-center:1877 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jaswinder Singh Phulewala (Jassy)" -#: ../control-center:1917 +#: ../control-center:1879 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jaswinderphulewala@yahoo.com" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1881 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ:" -#: ../control-center:1926 +#: ../control-center:1888 #, c-format -msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" -msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵਾਂ (C) 1999-2005 ਮੈਂਡਰਿਵ SA" +msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" +msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵਾਂ (C) 1999-2007 ਮੈਂਡਰਿਵ SA" -#: ../control-center:1932 +#: ../control-center:1894 #, c-format msgid "Authors" msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../control-center:1933 +#: ../control-center:1895 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਸਹਿਯੋਗੀ" @@ -1720,12 +1748,12 @@ msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼" msgid "Auto Install" msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "ਸੰਦ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ" @@ -1800,6 +1828,10 @@ msgstr "ਭਾਗ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ" msgid "Hard Drives" msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵਾਂ" +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "ਸੂਚੀਆਂ" + #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ" @@ -1824,6 +1856,30 @@ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਤੇ ਸਮੂਹ" msgid "Screen Resolution" msgstr "ਪਰਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" +#, fuzzy +#~ msgid "Samba printing configuration" +#~ msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" + +#~ msgid "(original C version)" +#~ msgstr "(ਅਸਲੀ C ਵਰਜ਼ਨ)" + +#~ msgid "(design)" +#~ msgstr "(ਢਾਂਚਾ)" + +#~ msgid "" +#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " +#~ "the menu" +#~ msgstr "ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਖਾਕਾ ਚੁਣੌ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸੂਚੀ ਦਿਖਣ" + +#~ msgid "" +#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to do the switch?" +#~ msgstr "" +#~ "ਅਸੀਂ \"%s\" ਪਰੋਫਾਈਲ ਤੋਂ \"%s\" ਪਰੋਫਾਈਲ ਤੇ ਜਾਣ ਲੱਗੇ ਹਾਂ।\n" +#~ "\n" +#~ "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + #~ msgid "/_Profiles" #~ msgstr "/ਪਰੋਫਾਈਲ" |