diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-06-17 09:05:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-06-17 09:05:07 +0000 |
commit | 8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961 (patch) | |
tree | caec4da05132df1ea375894fd9c5c7526c749137 /po/nl.po | |
parent | 13e08fc0d0b3502cca6db903dd307c3f8e4d4e1f (diff) | |
download | control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar.gz control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar.bz2 control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar.xz control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 444 |
1 files changed, 225 insertions, 219 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-13 15:25+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -547,169 +547,169 @@ msgstr "" "En vele ongenoemde en onbekende bèta-testers en foutrapporteurs die hebben " "geholpen om te zorgen dat het allemaal goed werkt." -#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1833 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum" -#: ../control-center:108 ../control-center:1440 +#: ../control-center:109 ../control-center:1471 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Bezig met laden... even geduld" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:143 ../control-center:764 +#: ../control-center:144 ../control-center:776 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Aanmeldingscontrole" -#: ../control-center:144 +#: ../control-center:145 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "Selecteer de controlemethode voor (lokaal, NIS, LDAP, Windows-domein, ...)" -#: ../control-center:154 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Auto-installatiediskette" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:156 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Auto-installatiediskette genereren" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Auto-aanmelden" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:167 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Auto-aanmelden inschakelen en de gebruiker selecteren om automatisch aan te " "melden" -#: ../control-center:175 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Reservekopieën" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Reservekopieën van het systeem en van gebruikersgegevens configureren" -#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:186 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Opstartprogramma" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Instellen hoe het systeem opstart" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Opstartthema's" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Het grafische thema van het systeem tijdens opstarten selecteren" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:206 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Opstartdiskette" -#: ../control-center:206 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Zelfstandige opstartdiskette genereren" -#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:216 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Internetverbinding delen" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Internetverbinding delen met andere lokale computers" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:226 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Nieuwe verbinding" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:227 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Nieuwe netwerkinterface instellen (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:235 +#: ../control-center:236 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internettoegang" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:237 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Diverse internetinstellingen aanpassen" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Terminalvenster openen" -#: ../control-center:256 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Datum en tijd" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:258 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Datum en tijd aanpassen" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Displaybeheer" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Het programma kiezen welke het mogelijk maakt om een gebruiker zichzelf te " "laten aanmelden in zijn werkomgeving, ook wel displaybeheer genoemd" -#: ../control-center:276 +#: ../control-center:288 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../control-center:277 +#: ../control-center:289 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Een faxserver configureren" -#: ../control-center:286 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../control-center:287 +#: ../control-center:299 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" @@ -717,127 +717,127 @@ msgstr "" "Een persoonlijke firewall instellen teneinde de computer en het netwerk te " "beschermen" -#: ../control-center:296 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: ../control-center:297 +#: ../control-center:309 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Lettertypen beheren, toevoegen en verwijderen. Windows(TM)-lettertypen " "importeren" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafische server" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:319 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Grafische server instellen" -#: ../control-center:316 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:328 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partities" -#: ../control-center:317 +#: ../control-center:329 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" "Partities op de harde schijf aanmaken, verwijderen en van grootte veranderen" -#: ../control-center:326 ../control-center:827 +#: ../control-center:338 ../control-center:839 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Apparatuur" -#: ../control-center:327 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "De apparatuur inspecteren en configureren" -#: ../control-center:337 +#: ../control-center:349 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installatie" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:350 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Installeerbare software bekijken en softwarepakketten installeren" -#: ../control-center:348 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Geïnstalleerde software" -#: ../control-center:359 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:371 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:372 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Toetsenbordindeling instellen" -#: ../control-center:369 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:370 +#: ../control-center:382 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Groupware-server configureren" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:393 #, c-format msgid "Language" msgstr "Taal" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:383 +#: ../control-center:395 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Land / regio" -#: ../control-center:384 +#: ../control-center:396 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "De taal en het land of de regio van het systeem selecteren" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:404 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logboeken" -#: ../control-center:393 +#: ../control-center:405 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Uw systeemlogboeken bekijken en doorzoeken" -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:414 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Verbindingen beheren" -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:415 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Een netwerkinterface herconfigureren" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:413 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -846,22 +846,22 @@ msgstr "" "Uw configuratie opsturen teneinde u te kunnen informeren over " "beveiligingsherzieningen en nuttige opwaarderingen" -#: ../control-center:423 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Computer groep beheren" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Geïnstalleerde softwarepakketten beheren op een groep van computers" -#: ../control-center:434 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Herzieningen" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:447 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -870,12 +870,12 @@ msgstr "" "De beschikbare herzieningen bekijken en reparaties of opwaarderingen voor " "geïnstalleerde pakketten aanbrengen" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:457 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Menu's" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:458 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " @@ -884,197 +884,197 @@ msgstr "" "De indeling van het toepassingen-menu selecteren en aanpassen welke " "programma's in het menu worden getoond" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:467 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:468 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Uw monitor configureren" -#: ../control-center:465 +#: ../control-center:477 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Verbindingen volgen" -#: ../control-center:466 +#: ../control-center:478 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Netwerkverbindingen volgen" -#: ../control-center:475 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:487 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: ../control-center:476 +#: ../control-center:488 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Het aanwijsapparaat (muis, touchpad) instellen" -#: ../control-center:485 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-koppelpunten" -#: ../control-center:486 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS-koppelpunten instellen" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:507 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Pakketstatistieken" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:508 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "" "Statistieken tonen over het gebruik van geïnstalleerde softwarepakketten" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:517 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Lokaal delen van schijven" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:518 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Stel delen van uw schijfpartities in" -#: ../control-center:515 +#: ../control-center:527 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Printers" -#: ../control-center:517 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Printer(s), afdruktaakwachtrijen e.d. instellen" -#: ../control-center:526 +#: ../control-center:538 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Ingeroosterde taken" -#: ../control-center:527 +#: ../control-center:539 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Programma's inroosteren om periodiek of op bepaalde momenten uitgevoerd te " "worden" -#: ../control-center:536 +#: ../control-center:548 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../control-center:537 +#: ../control-center:549 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" "Een proxyserver instellen voor het doorbladeren van bestanden en het Web" -#: ../control-center:545 +#: ../control-center:557 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Bediening op afstand (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:546 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Bediening op afstand van een andere computer (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:555 +#: ../control-center:567 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Verbinding verwijderen" -#: ../control-center:556 +#: ../control-center:568 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Een netwerkinterface verwijderen" -#: ../control-center:565 +#: ../control-center:577 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../control-center:566 +#: ../control-center:578 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Geïnstalleerde software bekijken en softwarepakketten deïnstalleren" -#: ../control-center:576 +#: ../control-center:588 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Beeldschermresolutie" -#: ../control-center:577 +#: ../control-center:589 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Beeldschermresolutie wijzigen" -#: ../control-center:586 +#: ../control-center:598 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-koppelpunten" -#: ../control-center:587 +#: ../control-center:599 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba-koppelpunten instellen" -#: ../control-center:596 +#: ../control-center:608 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Scanners" -#: ../control-center:597 +#: ../control-center:609 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Scanner instellen" -#: ../control-center:606 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Niveau en controles" -#: ../control-center:607 +#: ../control-center:619 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" "Het systeembeveiligingsniveau en de periodieke beveiligingsaudit instellen" -#: ../control-center:617 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Rechten" -#: ../control-center:618 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Beveiligingspermissies van het systeem afregelen" -#: ../control-center:628 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:640 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Diensten" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Systeemdiensten in- of uitschakelen" -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Mediabeheer" -#: ../control-center:639 +#: ../control-center:651 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" @@ -1082,78 +1082,78 @@ msgstr "" "Selecteren waar softwarepakketten vandaan worden gedownload bij het " "bijwerken van het systeem" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:660 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV-kaart" -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:661 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "TV-kaart instellen" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "UPS for energie-observatie instellen" -#: ../control-center:671 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:683 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Gebruikers en groepen" -#: ../control-center:672 +#: ../control-center:684 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Gebruikers op het systeem toevoegen, verwijderen of wijzigen" -#: ../control-center:682 +#: ../control-center:694 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV koppelpunten" -#: ../control-center:683 +#: ../control-center:695 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV koppelpunten instellen" -#: ../control-center:709 +#: ../control-center:721 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Softwarebeheer" -#: ../control-center:725 +#: ../control-center:737 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Server-wizards" -#: ../control-center:726 +#: ../control-center:738 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Bronnen delen" -#: ../control-center:729 +#: ../control-center:741 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP configureren" -#: ../control-center:730 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "FTP-server instellen" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:744 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba configureren" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:745 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1162,303 +1162,303 @@ msgstr "" "Een bestands- en afdrukserver instellen voor werkstations die Linux- zowel " "als non-Linuxsystemen draaien" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:747 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Webserver configureren" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:748 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Webserver instellen" -#: ../control-center:738 +#: ../control-center:750 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Installatieserver configureren" -#: ../control-center:739 +#: ../control-center:751 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Server instellen voor netwerkinstallaties van Mandriva Linux" -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:757 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Netwerkdiensten" -#: ../control-center:748 +#: ../control-center:760 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP configureren" -#: ../control-center:749 +#: ../control-center:761 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCP-server instellen" -#: ../control-center:751 +#: ../control-center:763 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS configureren" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:764 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "DNS-server instellen (namen opzoeken in het netwerk)" -#: ../control-center:754 +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Proxy configureren" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:767 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Bufferende web-proxyserver configureren" -#: ../control-center:757 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Tijd configureren" -#: ../control-center:758 +#: ../control-center:770 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Tijd van de server laten synchroniseren met externe tijdsserver" -#: ../control-center:768 +#: ../control-center:780 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS en Autofs configureren" -#: ../control-center:769 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "NIS en Autofs-diensten configureren" -#: ../control-center:771 +#: ../control-center:783 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP configureren" -#: ../control-center:772 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAP-gidsdiensten configureren" -#: ../control-center:778 +#: ../control-center:790 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:793 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Nieuws configureren" -#: ../control-center:782 +#: ../control-center:794 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Nieuwsgroepserver configureren" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Groupware configureren" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:797 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Groupware-server configureren" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "E-mail configureren" -#: ../control-center:788 +#: ../control-center:800 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Internet-maildiensten configureren" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:809 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Online beheer" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:825 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokaal beheer" -#: ../control-center:814 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "De lokale computer configureren via een webinterface" -#: ../control-center:814 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "U lijkt webmin niet geïnstalleerd te hebben. Lokale configuratie " "uitgeschakeld" -#: ../control-center:816 +#: ../control-center:828 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Beheer op afstand" -#: ../control-center:817 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Klik hier indien u een computer op afstand wilt configureren via een " "webinterface" -#: ../control-center:843 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:855 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Netwerk & Internet" -#: ../control-center:855 +#: ../control-center:868 #, c-format msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../control-center:871 +#: ../control-center:884 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Koppelpunten" -#: ../control-center:893 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:894 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Koppelpunt van uw CD-ROM station instellen" -#: ../control-center:896 +#: ../control-center:909 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:897 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Koppelpunt van uw DVD-ROM station instellen" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:912 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVD-brander" -#: ../control-center:900 +#: ../control-center:913 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Koppelpunt van uw CD/DVD-brander instellen" -#: ../control-center:902 +#: ../control-center:915 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Diskettestation" -#: ../control-center:903 +#: ../control-center:916 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Koppelpunt van uw diskettestation instellen" -#: ../control-center:905 +#: ../control-center:918 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP-station" -#: ../control-center:906 +#: ../control-center:919 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Koppelpunt van uw ZIP-station instellen" -#: ../control-center:917 +#: ../control-center:930 #, c-format msgid "Security" msgstr "Veiligheid" -#: ../control-center:925 +#: ../control-center:938 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Opstarten" -#: ../control-center:938 +#: ../control-center:951 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Aanvullende wizards" -#: ../control-center:988 ../control-center:989 ../control-center:990 -#: ../control-center:991 ../control-center:1010 +#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003 +#: ../control-center:1004 ../control-center:1024 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" -#: ../control-center:988 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Logboek weergeven" -#: ../control-center:989 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Ingebedde modus" -#: ../control-center:990 +#: ../control-center:1003 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Expert-modus in _wizards" -#: ../control-center:995 +#: ../control-center:1008 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Profielen" -#: ../control-center:996 +#: ../control-center:1009 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Wissen" -#: ../control-center:997 +#: ../control-center:1010 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/_Nieuw" -#: ../control-center:1008 ../control-center:1009 +#: ../control-center:1022 ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Afsluiten" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1009 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../control-center:1037 ../control-center:1040 ../control-center:1053 +#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Thema's" -#: ../control-center:1043 +#: ../control-center:1063 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1467,17 +1467,17 @@ msgstr "" "Dit zal het configuratiecentrum opnieuw starten.\n" "Alle wijzigen die niet zijn opgeslagen gaan verloren." -#: ../control-center:1053 +#: ../control-center:1073 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Meer thema's" -#: ../control-center:1057 +#: ../control-center:1077 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Nieuw profiel..." -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:1080 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -1486,68 +1486,68 @@ msgstr "" "Naam van het aan te maken profiel (het nieuwe profiel wordt als kopie van " "het huidige aangemaakt):" -#: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205 +#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../control-center:1066 ../control-center:1098 +#: ../control-center:1086 ../control-center:1118 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../control-center:1072 ../control-center:1419 ../control-center:1486 +#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1092 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Het profiel \"%s\" bestaat al!" -#: ../control-center:1090 +#: ../control-center:1110 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Profiel wissen" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:1112 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Te wissen profiel:" -#: ../control-center:1101 ../control-center:1159 ../control-center:1746 +#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../control-center:1101 +#: ../control-center:1121 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "U kunt het huidige profiel niet wissen" -#: ../control-center:1116 ../control-center:1117 ../control-center:1118 -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138 +#: ../control-center:1139 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: ../control-center:1117 +#: ../control-center:1137 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../control-center:1118 +#: ../control-center:1138 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Fout _rapporteren" -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1139 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Info..." -#: ../control-center:1160 +#: ../control-center:1180 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1558,17 +1558,17 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u echt over schakelen?" -#: ../control-center:1239 +#: ../control-center:1258 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux Configuratiecentrum %s [op %s]" -#: ../control-center:1253 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Welkom bij het Mandriva Linux Configuratiecentrum" -#: ../control-center:1419 +#: ../control-center:1450 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1579,94 +1579,100 @@ msgstr "" "\n" "Meldt u dit probleem alstublieft." -#: ../control-center:1486 +#: ../control-center:1517 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Onmogelijk om onbekend programma '%s' te starten" -#: ../control-center:1505 +#: ../control-center:1536 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" "De wijzigingen aangebracht in de huidige module zullen niet opgeslagen " "worden." -#: ../control-center:1598 +#: ../control-center:1629 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan geen nieuw proces beginnen: %s" -#: ../control-center:1609 +#: ../control-center:1640 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "kan geen nieuw proces \"%s\" beginnen want het is niet uitvoerbaar" -#: ../control-center:1737 +#: ../control-center:1769 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Dit programma is abnormaal afgesloten" -#: ../control-center:1756 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../control-center:1763 +#: ../control-center:1795 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Meer thema's" -#: ../control-center:1765 +#: ../control-center:1797 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Bezig met ophalen van nieuwe thema's" -#: ../control-center:1766 +#: ../control-center:1798 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Aanvullende thema's" -#: ../control-center:1768 +#: ../control-center:1800 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Haal extra thema's van www.damz.net" -#: ../control-center:1776 +#: ../control-center:1808 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Info - Mandriva Linux Configuratiecentrum" -#: ../control-center:1786 +#: ../control-center:1817 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Auteurs: " -#: ../control-center:1787 +#: ../control-center:1818 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(oorspronkelijke C-versie)" -#: ../control-center:1790 ../control-center:1793 +#: ../control-center:1821 ../control-center:1824 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl-versie)" -#: ../control-center:1795 +#: ../control-center:1826 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Grafisch werk: " -#: ../control-center:1796 +#: ../control-center:1827 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(ontwerp)" -#: ../control-center:1800 +#: ../control-center:1831 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" -#: ../control-center:1824 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1852 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../control-center:1867 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1675,29 +1681,29 @@ msgstr "" "Tom Laermans, Peter Bosch, Jeroen ten Berge, Reinout van Schouwen, Hendrik-" "Jan Heins, Rob Teng" -#: ../control-center:1826 +#: ../control-center:1869 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "vertaling@nl.linux.org" -#: ../control-center:1828 +#: ../control-center:1871 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Vertaler: " -#: ../control-center:1835 +#: ../control-center:1878 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" msgstr "Copyright © 1999-2005 Mandriva SA" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1884 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: ../control-center:1842 +#: ../control-center:1885 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Personen die hebben bijgedragen aan Mandriva Linux" |