summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-14 11:39:49 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-14 11:39:49 +0000
commitd17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a (patch)
tree3028cc44ceb40660e94ff2ff30cd49b07c145c16 /po/lt.po
parentf1126bc56747b4e469be9e6aac3f0d0d7eadf370 (diff)
downloadcontrol-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.tar
control-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.tar.gz
control-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.tar.bz2
control-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.tar.xz
control-center-d17a91093145b75358bffa102df7ce674421669a.zip
use more consistent entry in drakconf for rpmdrake (same as menu label) (#33315)
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po76
1 files changed, 40 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c179e88b..e8fad2f1 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-05 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-14 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux valdymo centras"
-#: ../control-center:107 ../control-center:1550
+#: ../control-center:107 ../control-center:1552
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Kraunama... Prašome palaukti"
@@ -731,8 +731,8 @@ msgstr "Valdyti stočių aprašus"
#: ../control-center:355
#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage software"
-msgstr "Valdyti NFS dalijimus"
+msgid "Install & Remove Software"
+msgstr "Įdiegta programinė įranga"
#: ../control-center:356
#, fuzzy, c-format
@@ -1563,12 +1563,12 @@ msgstr "Mandriva Linux valdymo centras %s [čia: %s]"
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Linux valdymo centrą"
-#: ../control-center:1529 ../control-center:1602
+#: ../control-center:1531 ../control-center:1604
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: ../control-center:1529
+#: ../control-center:1531
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1579,123 +1579,123 @@ msgstr ""
"\n"
"Prašome pranešti apie šią klaidą."
-#: ../control-center:1602
+#: ../control-center:1604
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Neįmanoma paleisti nežinomos '%s' programos"
-#: ../control-center:1621
+#: ../control-center:1623
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Esamo modulio pakeitimai nebus išsaugoti"
-#: ../control-center:1628 ../control-center:1631
+#: ../control-center:1630 ../control-center:1633
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr ""
-#: ../control-center:1633
+#: ../control-center:1635
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Paskyra:"
-#: ../control-center:1634
+#: ../control-center:1636
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../control-center:1635
+#: ../control-center:1637
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Mazgo vardas:"
-#: ../control-center:1662
+#: ../control-center:1664
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prašom palaukti"
-#: ../control-center:1662
+#: ../control-center:1664
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr ""
-#: ../control-center:1754
+#: ../control-center:1756
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "negaliu vykdyti fork komandos: %s"
-#: ../control-center:1765
+#: ../control-center:1767
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "negaliu vykdyti fork ir exec komandų \"%s\" nes jis nėra vykdomasis"
-#: ../control-center:1888
+#: ../control-center:1890
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ši programa buvo uždaryta nenormaliai"
-#: ../control-center:1897
+#: ../control-center:1899
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: ../control-center:1907 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1909 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
-#: ../control-center:1914
+#: ../control-center:1916
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Daugiau temų"
-#: ../control-center:1916
+#: ../control-center:1918
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Naujų temų gavimas"
-#: ../control-center:1917
+#: ../control-center:1919
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Papildomos temos"
-#: ../control-center:1919
+#: ../control-center:1921
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Gauti papildomas temas iš www.damz.net"
-#: ../control-center:1927
+#: ../control-center:1929
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Apie - Mandriva Linux valdymo centras"
-#: ../control-center:1936
+#: ../control-center:1938
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autoriai: "
-#: ../control-center:1940
+#: ../control-center:1942
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl versija)"
-#: ../control-center:1945
+#: ../control-center:1947
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Dizainas: "
-#: ../control-center:1950
+#: ../control-center:1952
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1972
+#: ../control-center:1974
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1987
+#: ../control-center:1989
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Jūsų vardai"
-#: ../control-center:1989
+#: ../control-center:1991
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -1713,28 +1713,28 @@ msgstr ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Jūsų el. pašto adresai"
-#: ../control-center:1991
+#: ../control-center:1993
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Vertėjas:"
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1999
+#: ../control-center:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Mandriva Linux valdymo centras"
-#: ../control-center:2003
+#: ../control-center:2005
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
msgstr "Autorinės teisės © 1999-2008 Mandriva SA"
-#: ../control-center:2009
+#: ../control-center:2011
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autoriai"
-#: ../control-center:2010
+#: ../control-center:2012
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mandriva Linux bendradarbiai"
@@ -1968,6 +1968,10 @@ msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ekrano raiška"
#, fuzzy
+#~ msgid "Manage software"
+#~ msgstr "Valdyti NFS dalijimus"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Use NFS shares"
#~ msgstr "Valdyti NFS dalijimus"