diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-18 14:27:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-18 14:27:17 +0000 |
commit | 3b19fed4dbc7cac200fea0090b75c3308ae64b57 (patch) | |
tree | 744637df7f99e6870b9d8c8005106932d9bc3a69 /po/ja.po | |
parent | 7a670d7d98b95be3fc090bf0eb82d467a6089644 (diff) | |
download | control-center-3b19fed4dbc7cac200fea0090b75c3308ae64b57.tar control-center-3b19fed4dbc7cac200fea0090b75c3308ae64b57.tar.gz control-center-3b19fed4dbc7cac200fea0090b75c3308ae64b57.tar.bz2 control-center-3b19fed4dbc7cac200fea0090b75c3308ae64b57.tar.xz control-center-3b19fed4dbc7cac200fea0090b75c3308ae64b57.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 57 |
1 files changed, 36 insertions, 21 deletions
@@ -2,17 +2,17 @@ # japanese translation file of DrakConf. # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft -# utuhiro, 2003. # YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000. +# utuhiro, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ja\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-12 18:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-17 21:24+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-18 22:55+0900\n" "Last-Translator: utuhiro\n" -"Language-Team: Japanese\n" +"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "DrakeClock" #: ../clock.pl_.c:32 msgid "Time Zone" -msgstr "時間帯" +msgstr "タイムゾーン" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "時間帯 - DrakClock" +msgstr "タイムゾーン - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "時間帯を指定してください" +msgstr "タイムゾーンを指定してください" #: ../clock.pl_.c:40 msgid "GMT - DrakClock" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "コンソールを開く" #: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" -msgstr "日時の設定" +msgstr "日付と時間の設定" #: ../control-center_.c:112 msgid "Display manager chooser" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "LogDrakeはシステムログの表示と検索を行います" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Mandrake Updateはインストール済みパッケージの修正や更新を行います" +msgstr "Mandrake Updateはインストール済みパッケージの修正と更新を行います" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" @@ -153,7 +153,9 @@ msgstr "NFSマウントポイントを設定" msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" -msgstr "Partition Sharingはユーザが一部のディレクトリを共有できるようにします。KonquerorやNautilusで「共有」をクリックするだけです" +msgstr "" +"Partition Sharingはユーザが一部のディレクトリを共有できるようにします。 " +"KonquerorやNautilusで「共有」をクリックするだけです" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "PrinterDrakeはプリンタやジョブのキュー設定を行います" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAtは指定時間にプログラムやスクリプトの実行を行います" +msgstr "DrakCronAtは指定時刻にプログラムやスクリプトの実行を行います" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" @@ -189,7 +191,8 @@ msgstr "DrakSecはシステムのセキュリティレベル設定を行います" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "DrakPermはシステムのセキュリティレベルとアクセス権限の細かい設定を行います" +msgstr "" +"DrakPermはシステムのセキュリティレベルとアクセス権限の細かい設定を行います" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" @@ -199,7 +202,9 @@ msgstr "DrakXServicesはサービスの有効・無効を設定します" msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" -msgstr "Software Sources Managerはソフトウェアをどこからダウンロードするかを設定します" +msgstr "" +"Software Sources Managerはソフトウェアをどこからダウンロードするかを設定しま" +"す" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" @@ -319,19 +324,24 @@ msgstr "Postfixウィザードはネットワーク用の電子メールサービス設定を行います" #: ../control-center_.c:255 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "プロクシウィザードはウェブをキャッシュするプロクシサーバの設定を行います" +msgstr "" +"プロクシウィザードはウェブをキャッシュするプロクシサーバの設定を行います" #: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "Sambaウィザードは、サーバが非Linuxマシンのファイルサーバ兼印刷サーバとなるよう設定します" +msgstr "" +"Sambaウィザードは、サーバが非Linuxマシンのファイルサーバ兼 印刷サーバとなるよ" +"う設定します" #: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" -msgstr "Timeウィザードは、お使いのサーバの時刻を外部タイムサーバと同期させるよう設定します" +msgstr "" +"Timeウィザードは、お使いのサーバの時刻を外部タイムサーバと同期させるよう 設定" +"します" #: ../control-center_.c:258 msgid "" @@ -431,7 +441,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Mandrakeコントロールセンタからアクセスするツールは、システムの利用を\n" -"非常にシンプルにします。特に、凶悪なコマンドラインを使わずにすむのが\n" +"非常にシンプルにします。特に、面倒なコマンドラインを使わずにすむのが\n" "利点です。" #: ../control-center_.c:517 @@ -470,7 +480,7 @@ msgstr "新テーマを取得中" #: ../control-center_.c:866 msgid "Additional themes" -msgstr "テーマの追加" +msgstr "テーマを追加" #: ../control-center_.c:868 msgid "Get additional themes on www.damz.net" @@ -581,7 +591,9 @@ msgstr "印刷システムの設定はこちらをクリック" #~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " #~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " #~ "Internet" -#~ msgstr "Firewallウィザードはサーバのファイアーウォール設定を助けて内部ネットワークをインターネットからの不正アクセスから保護します" +#~ msgstr "" +#~ "Firewallウィザードはサーバのファイアーウォール設定を助けて内部ネットワーク" +#~ "をインターネットからの不正アクセスから保護します" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "警告:ブラウザが指定されていません" @@ -939,7 +951,9 @@ msgstr "印刷システムの設定はこちらをクリック" #~ msgid "" #~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " #~ "names to IP addresses." -#~ msgstr "named (BIND) はドメイン名サーバ (DNS) で、ホスト名を IPアドレスと対応付けるものです。" +#~ msgstr "" +#~ "named (BIND) はドメイン名サーバ (DNS) で、ホスト名を IPアドレスと対応付け" +#~ "るものです。" #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" @@ -1249,7 +1263,8 @@ msgstr "印刷システムの設定はこちらをクリック" #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" -#~ msgstr "こちらはMandrakeコントロールセンタ、Mandrakeマシンを設定する場所です。" +#~ msgstr "" +#~ "こちらはMandrakeコントロールセンタ、Mandrakeマシンを設定する場所です。" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "このファイルは読めません:$!" |