diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-14 13:17:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-14 13:17:39 +0000 |
commit | d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8 (patch) | |
tree | dcbc2f8cd4db265a706908dd9bb78985ef99f8c3 /po/it.po | |
parent | 4475a95d59ede71327f9ccbb41261c33f66da57b (diff) | |
download | control-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.tar control-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.tar.gz control-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.tar.bz2 control-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.tar.xz control-center-d73285ab1ed62ec305d7e34dfc1164c38e8bcbd8.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 70 |
1 files changed, 41 insertions, 29 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-12 14:49+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n" @@ -59,7 +59,8 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)" +msgstr "" +"introduzione a figlet, distriblint (controllo degli RPM nella distribuzione)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -201,7 +202,8 @@ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #: ../contributors.pl:26 #, c-format msgid "slbd distro checking, devel dependancies" -msgstr "controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" +msgstr "" +"controllo sulla distribuzione slbd, dipendenze per i pacchetti di sviluppo" #: ../contributors.pl:27 #, c-format @@ -570,7 +572,8 @@ msgstr "Autenticazione" #: ../control-center:149 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" "Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di " "Windows, ...)" @@ -676,8 +679,8 @@ msgstr "Imposta il gestore grafico delle sessioni" #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" -"Scegli il gestore grafico degli accessi che permetterà di scegliere " -"l'utente da collegare" +"Scegli il gestore grafico degli accessi che permetterà di scegliere l'utente " +"da collegare" #: ../control-center:280 ../control-center:281 #, c-format @@ -691,7 +694,8 @@ msgstr "Personalizza il firewall" #: ../control-center:291 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete" #: ../control-center:300 ../control-center:301 @@ -732,26 +736,26 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Gestisce le descrizioni degli host" #: ../control-center:351 -#, c-format -msgid "Manage software" +#, fuzzy, c-format +msgid "Manage softwares" msgstr "Gestisce il software" #: ../control-center:352 -#, c-format -msgid "Install, uninstall software" +#, fuzzy, c-format +msgid "Install, desinstall softwares" msgstr "Installa e/o rimuovi del software" #: ../control-center:362 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" -"Impostazioni avanzate per le interfacce di rete ed il " -"firewall" +msgstr "Impostazioni avanzate per le interfacce di rete ed il firewall" #: ../control-center:363 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di firewall" +msgstr "" +"Impostazioni per la ridondanza delle interfacce di rete e per la replica di " +"firewall" #: ../control-center:372 ../control-center:373 #, c-format @@ -805,7 +809,9 @@ msgstr "" msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security and " "useful upgrades" -msgstr "Invia la tua configurazione per essere sempre informato sugli aggiornamenti utili e per la sicurezza" +msgstr "" +"Invia la tua configurazione per essere sempre informato sugli aggiornamenti " +"utili e per la sicurezza" #: ../control-center:431 #, c-format @@ -979,7 +985,8 @@ msgstr "Condividi dati con sistemi Windows" #: ../control-center:615 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Configurazione dei dischi e delle directory condivise con Windows (Samba)" +msgstr "" +"Configurazione dei dischi e delle directory condivise con Windows (Samba)" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -1009,8 +1016,8 @@ msgstr "" "periodici" #: ../control-center:654 -#, c-format -msgid "Tune permissions on system" +#, fuzzy, c-format +msgid "Tune permissions on systems" msgstr "Regolazione fine dei permessi di accesso al sistema" #: ../control-center:655 @@ -1024,8 +1031,8 @@ msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Gestisci i servizi di sistema attivandoli o disattivandoli" #: ../control-center:674 -#, c-format -msgid "Configure media sources for install and update" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources media for install and update" msgstr "Configura i supporti da cui installare e aggiornare" #: ../control-center:675 @@ -1061,8 +1068,8 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Gestione delle macchine virtuali" #: ../control-center:720 ../control-center:721 -#, c-format -msgid "Configure VPN connection to secure network access" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure VPN connection to securise network access" msgstr "Configura connessioni VPN per proteggere i collegamenti" #: ../control-center:730 @@ -1194,7 +1201,8 @@ msgstr "Configura time server" #: ../control-center:832 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di " "sistema" @@ -1277,7 +1285,8 @@ msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web" #: ../control-center:910 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata" +msgstr "" +"Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata" #: ../control-center:912 #, c-format @@ -1370,9 +1379,9 @@ msgid "Local disks" msgstr "Dischi locali" #: ../control-center:1086 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "Unità CD-ROM" +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "Unità DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:1087 #, c-format @@ -1624,7 +1633,8 @@ msgstr "non posso avviare un processo: %s" #: ../control-center:1748 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile" +msgstr "" +"non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile" #: ../control-center:1871 #, c-format @@ -1962,3 +1972,5 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzione schermo" +#~ msgid "CD-ROM" +#~ msgstr "Unità CD-ROM" |