diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-12 17:32:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-12 17:32:10 +0000 |
commit | a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb (patch) | |
tree | 80f5b446d01b3229bf599a9594e17d1d21c0f97d /po/it.po | |
parent | cac0e999ac777d42cb829b5a6a8c3669027678f1 (diff) | |
download | control-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.tar control-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.tar.gz control-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.tar.bz2 control-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.tar.xz control-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 261 |
1 files changed, 132 insertions, 129 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-it\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 20:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-12 18:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 20:00+0100\n" "Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n" "Language-Team: italian <it@li.org>\n" @@ -18,39 +18,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../clock.pl_.c:26 +#: ../clock.pl_.c:25 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:33 +#: ../clock.pl_.c:32 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso orario" -#: ../clock.pl_.c:39 +#: ../clock.pl_.c:38 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Fuso orario - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:39 +#: ../clock.pl_.c:38 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual è il tuo fuso orario?" -#: ../clock.pl_.c:41 +#: ../clock.pl_.c:40 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:41 +#: ../clock.pl_.c:40 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "L'orologio hardware è impostato su GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823 +#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:833 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:824 +#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:834 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../clock.pl_.c:91 +#: ../clock.pl_.c:90 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" @@ -62,105 +62,105 @@ msgstr "Centro di controllo Mandrake" msgid "Loading... Please wait" msgstr "Sto caricando... Attendi per favore" -#: ../control-center_.c:101 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" "DrakAutoInst ti aiuta a preparare un dischetto per l'installazione automatica" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "DrakBackup ti aiuta a configurare i tuoi backup" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot ti aiuta a personalizzare l'avvio del sistema" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare un dischetto di avvio" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw ti aiuta a condividere la tua connessione ad Internet" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect ti aiuta a configurare le tue connessioni LAN ed Internet" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" msgstr "Apri una console" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" msgstr "Configura la data e l'ora" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Display manager chooser" msgstr "Scegli il display manager" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" "DrakFirewall ti aiuta a configurare un firewall personale per proteggere il " "computer da accessi Internet indesiderati" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont ti aiuta ad aggiungere e rimuovere font, anche quelli di Windows" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFDrake ti aiuta a configurare il server grafico" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake ti aiuta a definire e ridimensionare le partizioni del disco rigido" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake elenca il tuo hardware e ti aiuta a configurarlo" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake ti aiuta nell'installazione di pacchetti software" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake ti aiuta a configurare la tastiera" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" "LogDrake ti permette di visualizzare i log di sistema e ti aiuta ad " "effettuarvi delle ricerche" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "MandrakeUpdate ti permette di aggiornare il tuo software alla versione più " "recente, sicura ed affidabile" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake ti aiuta a modificare il menu dei programmi" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "Configura il monitor" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake ti aiuta a configurare il mouse" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Configura i punti di mount NFS" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" @@ -168,52 +168,52 @@ msgstr "" "PartitionSharing ti consente di permettere agli utenti di condividere alcune " "delle loro directory cliccando su \"Condividi\" in Konqueror e Nautilus" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" "PrinterDrake ti aiuta a configurare la stampante e a gestire i lavori di " "stampa" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "DrakCronAt ti aiuta ad eseguire dei task a intervalli di tempo predefiniti" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy ti aiuta a configurare i tuoi server proxy" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake ti aiuta a rimuovere pacchetti software installati" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Cambia la risoluzione dello schermo" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Configura i punti di mount Samba" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake ti aiuta nella configurazione dello scanner" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec ti aiuta a definire il livello di sicurezza per il sistema" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm ti aiuta a configurare in dettaglio la sicurezza del sistema e i " "permessi degli utenti" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices ti aiuta ad attivare/disattivare dei servizi" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -221,115 +221,115 @@ msgstr "" "Software Sources Manager ti aiuta a definire le sorgenti da cui prelevare i " "pacchetti software da installare" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV ti aiuta a configurare la tua scheda TV" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:144 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake ti aiuta ad aggiungere, rimuovere e modificare gli account utente " "del sistema" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Configura i punti di mount WebDAV" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:150 msgid "Boot" msgstr "Avvio" -#: ../control-center_.c:151 +#: ../control-center_.c:157 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center_.c:165 +#: ../control-center_.c:171 msgid "Mount Points" msgstr "Punti di mount" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:186 msgid "CD-ROM" msgstr "Lettore CD-ROM" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del lettore CD-ROM" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:187 msgid "DVD" msgstr "Lettore DVD" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:187 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del lettore DVD" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:188 msgid "CD Burner" msgstr "Masterizzatore CD/DVD" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:189 msgid "Floppy" msgstr "Lettore dischetti" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:189 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del lettore di dischetti" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:190 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:190 msgid "Zip" msgstr "Lettore ZIP" -#: ../control-center_.c:193 +#: ../control-center_.c:199 msgid "Network & Internet" msgstr "Rete e Internet" -#: ../control-center_.c:200 +#: ../control-center_.c:206 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: ../control-center_.c:207 +#: ../control-center_.c:213 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center_.c:222 +#: ../control-center_.c:228 msgid "Software Management" msgstr "Gestione software" -#: ../control-center_.c:231 +#: ../control-center_.c:237 msgid "Server Configuration" msgstr "Configurazione server" -#: ../control-center_.c:243 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "Il DHCP Wizard ti aiuta a configurare i servizi DHCP offerti dal tuo server" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "Il DNS Client Wizard ti aiuta ad aggiungere un client al tuo DNS locale" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "Il DNS Wizard ti aiuta a configurare i servizi DNS del tuo server" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "L'FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP per la tua rete" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -337,12 +337,7 @@ msgstr "" "Il News Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet News per la tua " "rete" -#: ../control-center_.c:248 -msgid "" -"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "NFS Wizard ti aiuta a configurare il server NFS per la tua rete" - -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -350,13 +345,13 @@ msgstr "" "Il Postfix Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet Mail per la " "tua rete" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:255 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" "Il Proxy Wizard ti aiuta a configurare un server proxy per i servizi di web " "caching" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -364,15 +359,7 @@ msgstr "" "Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinché fornisca servizi " "di file e print server per workstation che non usano sistemi operativi Linux" -#: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " -"your server" -msgstr "" -"Il Server Wizard ti aiuta a configurare i servizi di rete essenziali del tuo " -"server" - -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -380,47 +367,47 @@ msgstr "" "Il Time Wizard ti aiuta a mantenere la sincronizzazione tra il tuo computer " "e un time server esterno" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" "Il Web Wizard ti aiuta nella configurazione del web server per la tua rete" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:281 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostra i _log" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:289 msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modalità _embedded" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Modalità esperto nei wizard" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:288 msgid "/_Quit" msgstr "/_Esci" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:288 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temi" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:311 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -428,41 +415,41 @@ msgstr "" "Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n" "Ogni modifica non applicata andrà persa." -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_More themes" msgstr "/Altri _temi" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Riporta un bug" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_About..." msgstr "/_Informazioni su..." -#: ../control-center_.c:357 +#: ../control-center_.c:361 msgid "Please wait..." msgstr "Attendi per favore..." -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:372 msgid "Logs" msgstr "Log" -#: ../control-center_.c:379 +#: ../control-center_.c:383 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro di controllo Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:397 +#: ../control-center_.c:401 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Benvenuti al Centro di controllo Mandrake" -#: ../control-center_.c:399 +#: ../control-center_.c:403 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -482,93 +469,98 @@ msgstr "" "l'utilizzo del sistema, permettendo in particolare di fare a meno\n" "dell'ostica riga di comando." -#: ../control-center_.c:513 +#: ../control-center_.c:517 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate" -#: ../control-center_.c:685 +#: ../control-center_.c:689 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente" -#: ../control-center_.c:704 +#: ../control-center_.c:711 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "non posso avviare un processo: %s" -#: ../control-center_.c:819 +#: ../control-center_.c:720 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:829 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845 +#: ../control-center_.c:833 ../control-center_.c:854 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../control-center_.c:852 +#: ../control-center_.c:861 msgid "More themes" msgstr "Altri temi" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:865 msgid "Getting new themes" msgstr "Ottenere altri temi" -#: ../control-center_.c:857 +#: ../control-center_.c:866 msgid "Additional themes" msgstr "Temi addizionali" -#: ../control-center_.c:859 +#: ../control-center_.c:868 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net" -#: ../control-center_.c:867 +#: ../control-center_.c:876 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Informazioni sul Centro di controllo Mandrake " -#: ../control-center_.c:875 +#: ../control-center_.c:884 msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../control-center_.c:876 +#: ../control-center_.c:885 msgid "(original C version)" msgstr "(versione C originale)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890 msgid "(perl version)" msgstr "(versione perl)" -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:892 msgid "Artwork: " msgstr "Grafica: " -#: ../control-center_.c:884 +#: ../control-center_.c:893 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:886 +#: ../control-center_.c:895 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:895 +#: ../control-center_.c:904 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:897 +#: ../control-center_.c:906 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:899 +#: ../control-center_.c:908 msgid "Translator: " msgstr "Traduttore: " -#: ../control-center_.c:905 +#: ../control-center_.c:914 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro di controllo Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:906 +#: ../control-center_.c:915 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" @@ -612,6 +604,17 @@ msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Fai clic qui per configurare il sistema di stampa" #~ msgid "" +#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" +#~ msgstr "NFS Wizard ti aiuta a configurare il server NFS per la tua rete" + +#~ msgid "" +#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " +#~ "of your server" +#~ msgstr "" +#~ "Il Server Wizard ti aiuta a configurare i servizi di rete essenziali del " +#~ "tuo server" + +#~ msgid "" #~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " #~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " #~ "Internet" |