summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-12 17:32:10 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-12 17:32:10 +0000
commita3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb (patch)
tree80f5b446d01b3229bf599a9594e17d1d21c0f97d /po/it.po
parentcac0e999ac777d42cb829b5a6a8c3669027678f1 (diff)
downloadcontrol-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.tar
control-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.tar.gz
control-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.tar.bz2
control-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.tar.xz
control-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po261
1 files changed, 132 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ca81f686..6f299d5f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-03 20:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-12 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-24 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
@@ -18,39 +18,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../clock.pl_.c:26
+#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:33
+#: ../clock.pl_.c:32
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso orario"
-#: ../clock.pl_.c:39
+#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Fuso orario - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:39
+#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual è il tuo fuso orario?"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:40
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "L'orologio hardware è impostato su GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823
+#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:833
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:824
+#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:834
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../clock.pl_.c:91
+#: ../clock.pl_.c:90
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
@@ -62,105 +62,105 @@ msgstr "Centro di controllo Mandrake"
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Sto caricando... Attendi per favore"
-#: ../control-center_.c:101
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr ""
"DrakAutoInst ti aiuta a preparare un dischetto per l'installazione automatica"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackup ti aiuta a configurare i tuoi backup"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot ti aiuta a personalizzare l'avvio del sistema"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy ti aiuta a realizzare un dischetto di avvio"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw ti aiuta a condividere la tua connessione ad Internet"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnect ti aiuta a configurare le tue connessioni LAN ed Internet"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Apri una console"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr "Configura la data e l'ora"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Display manager chooser"
msgstr "Scegli il display manager"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr ""
"DrakFirewall ti aiuta a configurare un firewall personale per proteggere il "
"computer da accessi Internet indesiderati"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont ti aiuta ad aggiungere e rimuovere font, anche quelli di Windows"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFDrake ti aiuta a configurare il server grafico"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake ti aiuta a definire e ridimensionare le partizioni del disco rigido"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake elenca il tuo hardware e ti aiuta a configurarlo"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake ti aiuta nell'installazione di pacchetti software"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake ti aiuta a configurare la tastiera"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr ""
"LogDrake ti permette di visualizzare i log di sistema e ti aiuta ad "
"effettuarvi delle ricerche"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"MandrakeUpdate ti permette di aggiornare il tuo software alla versione più "
"recente, sicura ed affidabile"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake ti aiuta a modificare il menu dei programmi"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Configura il monitor"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake ti aiuta a configurare il mouse"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Configura i punti di mount NFS"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
@@ -168,52 +168,52 @@ msgstr ""
"PartitionSharing ti consente di permettere agli utenti di condividere alcune "
"delle loro directory cliccando su \"Condividi\" in Konqueror e Nautilus"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake ti aiuta a configurare la stampante e a gestire i lavori di "
"stampa"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt ti aiuta ad eseguire dei task a intervalli di tempo predefiniti"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy ti aiuta a configurare i tuoi server proxy"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake ti aiuta a rimuovere pacchetti software installati"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Cambia la risoluzione dello schermo"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Configura i punti di mount Samba"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake ti aiuta nella configurazione dello scanner"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec ti aiuta a definire il livello di sicurezza per il sistema"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm ti aiuta a configurare in dettaglio la sicurezza del sistema e i "
"permessi degli utenti"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices ti aiuta ad attivare/disattivare dei servizi"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -221,115 +221,115 @@ msgstr ""
"Software Sources Manager ti aiuta a definire le sorgenti da cui prelevare i "
"pacchetti software da installare"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV ti aiuta a configurare la tua scheda TV"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:144
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake ti aiuta ad aggiungere, rimuovere e modificare gli account utente "
"del sistema"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Configura i punti di mount WebDAV"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:150
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"
-#: ../control-center_.c:151
+#: ../control-center_.c:157
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../control-center_.c:165
+#: ../control-center_.c:171
msgid "Mount Points"
msgstr "Punti di mount"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "CD-ROM"
msgstr "Lettore CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Configura il punto di mount del lettore CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "DVD"
msgstr "Lettore DVD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Configura il punto di mount del lettore DVD"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "CD Burner"
msgstr "Masterizzatore CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Configura il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Floppy"
msgstr "Lettore dischetti"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Configura il punto di mount del lettore di dischetti"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Zip"
msgstr "Lettore ZIP"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:199
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rete e Internet"
-#: ../control-center_.c:200
+#: ../control-center_.c:206
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: ../control-center_.c:207
+#: ../control-center_.c:213
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center_.c:222
+#: ../control-center_.c:228
msgid "Software Management"
msgstr "Gestione software"
-#: ../control-center_.c:231
+#: ../control-center_.c:237
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configurazione server"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"Il DHCP Wizard ti aiuta a configurare i servizi DHCP offerti dal tuo server"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Il DNS Client Wizard ti aiuta ad aggiungere un client al tuo DNS locale"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Il DNS Wizard ti aiuta a configurare i servizi DNS del tuo server"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "L'FTP Wizard ti aiuta a configurare il server FTP per la tua rete"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -337,12 +337,7 @@ msgstr ""
"Il News Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet News per la tua "
"rete"
-#: ../control-center_.c:248
-msgid ""
-"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr "NFS Wizard ti aiuta a configurare il server NFS per la tua rete"
-
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -350,13 +345,13 @@ msgstr ""
"Il Postfix Wizard ti aiuta a configurare i servizi di Internet Mail per la "
"tua rete"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:255
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Il Proxy Wizard ti aiuta a configurare un server proxy per i servizi di web "
"caching"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -364,15 +359,7 @@ msgstr ""
"Il Samba Wizard ti aiuta a configurare il computer affinché fornisca servizi "
"di file e print server per workstation che non usano sistemi operativi Linux"
-#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
-"your server"
-msgstr ""
-"Il Server Wizard ti aiuta a configurare i servizi di rete essenziali del tuo "
-"server"
-
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -380,47 +367,47 @@ msgstr ""
"Il Time Wizard ti aiuta a mantenere la sincronizzazione tra il tuo computer "
"e un time server esterno"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Il Web Wizard ti aiuta nella configurazione del web server per la tua rete"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:281
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostra i _log"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
+#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modalità _embedded"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/_Modalità esperto nei wizard"
-#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Esci"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:288
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temi"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:311
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -428,41 +415,41 @@ msgstr ""
"Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n"
"Ogni modifica non applicata andrà persa."
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_More themes"
msgstr "/Altri _temi"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Riporta un bug"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_About..."
msgstr "/_Informazioni su..."
-#: ../control-center_.c:357
+#: ../control-center_.c:361
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendi per favore..."
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:372
msgid "Logs"
msgstr "Log"
-#: ../control-center_.c:379
+#: ../control-center_.c:383
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro di controllo Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:397
+#: ../control-center_.c:401
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Benvenuti al Centro di controllo Mandrake"
-#: ../control-center_.c:399
+#: ../control-center_.c:403
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -482,93 +469,98 @@ msgstr ""
"l'utilizzo del sistema, permettendo in particolare di fare a meno\n"
"dell'ostica riga di comando."
-#: ../control-center_.c:513
+#: ../control-center_.c:517
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate"
-#: ../control-center_.c:685
+#: ../control-center_.c:689
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente"
-#: ../control-center_.c:704
+#: ../control-center_.c:711
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "non posso avviare un processo: %s"
-#: ../control-center_.c:819
+#: ../control-center_.c:720
+#, c-format
+msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:829
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845
+#: ../control-center_.c:833 ../control-center_.c:854
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../control-center_.c:852
+#: ../control-center_.c:861
msgid "More themes"
msgstr "Altri temi"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:865
msgid "Getting new themes"
msgstr "Ottenere altri temi"
-#: ../control-center_.c:857
+#: ../control-center_.c:866
msgid "Additional themes"
msgstr "Temi addizionali"
-#: ../control-center_.c:859
+#: ../control-center_.c:868
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:867
+#: ../control-center_.c:876
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Informazioni sul Centro di controllo Mandrake "
-#: ../control-center_.c:875
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../control-center_.c:876
+#: ../control-center_.c:885
msgid "(original C version)"
msgstr "(versione C originale)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890
msgid "(perl version)"
msgstr "(versione perl)"
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:892
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafica: "
-#: ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:893
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:886
+#: ../control-center_.c:895
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:895
+#: ../control-center_.c:904
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:897
+#: ../control-center_.c:906
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:899
+#: ../control-center_.c:908
msgid "Translator: "
msgstr "Traduttore: "
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:914
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro di controllo Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:906
+#: ../control-center_.c:915
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
@@ -612,6 +604,17 @@ msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Fai clic qui per configurare il sistema di stampa"
#~ msgid ""
+#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
+#~ msgstr "NFS Wizard ti aiuta a configurare il server NFS per la tua rete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
+#~ "of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il Server Wizard ti aiuta a configurare i servizi di rete essenziali del "
+#~ "tuo server"
+
+#~ msgid ""
#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
#~ "Internet"