diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-02-20 18:39:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-02-20 18:39:22 +0000 |
commit | 7fe0bc12b1882f099497e07c8f7613b22700ee70 (patch) | |
tree | 4daec2c38b11bcfa444c4bb8dacc765362be7bb3 /po/is.po | |
parent | 66b0a3d28ecd2bd718abc6fbe168d88da5322948 (diff) | |
download | control-center-7fe0bc12b1882f099497e07c8f7613b22700ee70.tar control-center-7fe0bc12b1882f099497e07c8f7613b22700ee70.tar.gz control-center-7fe0bc12b1882f099497e07c8f7613b22700ee70.tar.bz2 control-center-7fe0bc12b1882f099497e07c8f7613b22700ee70.tar.xz control-center-7fe0bc12b1882f099497e07c8f7613b22700ee70.zip |
sync with CVS
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 146 |
1 files changed, 93 insertions, 53 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: is\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:52+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-20 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 22:59+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "" "Og margir ónefndir og óþekktir prófarar og villugjafar sem hjálpuðu til að " "þetta virkaði allt rétt." -#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1929 +#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1974 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Stjórnborð" -#: ../control-center:109 ../control-center:1524 +#: ../control-center:109 ../control-center:1525 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Hleð inn... Augnablik" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "Additional wizards" msgstr "Aðrir ráðgjafar" #: ../control-center:1048 ../control-center:1049 ../control-center:1050 -#: ../control-center:1051 ../control-center:1071 +#: ../control-center:1051 ../control-center:1072 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valkostir" @@ -1455,32 +1455,42 @@ msgstr "/_Eyða" msgid "/_New" msgstr "/_Nýtt" -#: ../control-center:1069 ../control-center:1070 +#: ../control-center:1069 ../control-center:1070 ../control-center:1071 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" #: ../control-center:1070 #, c-format +msgid "/_Upload the hardware list" +msgstr "" + +#: ../control-center:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>U" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:1071 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Hætta" -#: ../control-center:1070 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1070 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: ../control-center:1106 ../control-center:1109 ../control-center:1122 +#: ../control-center:1107 ../control-center:1110 ../control-center:1123 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Þemu" -#: ../control-center:1112 +#: ../control-center:1113 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1489,17 +1499,17 @@ msgstr "" "Þessi aðgerð endurræsir stjórnborðið.\n" "allar óvistaðar breytingar glatast." -#: ../control-center:1122 +#: ../control-center:1123 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Fleiri þemu" -#: ../control-center:1126 +#: ../control-center:1127 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Nýtt snið..." -#: ../control-center:1129 +#: ../control-center:1130 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -1508,68 +1518,68 @@ msgstr "" "Nafn sniðs sem á að búa til (nýtt snið er búið til sem afrit af núverandi " "sniði):" -#: ../control-center:1133 ../control-center:1166 ../control-center:1273 +#: ../control-center:1134 ../control-center:1167 ../control-center:1274 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../control-center:1135 ../control-center:1167 +#: ../control-center:1136 ../control-center:1168 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../control-center:1141 ../control-center:1503 ../control-center:1570 +#: ../control-center:1142 ../control-center:1504 ../control-center:1571 #, c-format msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../control-center:1141 +#: ../control-center:1142 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Sniðið \"%s\" er þegar til!" -#: ../control-center:1159 +#: ../control-center:1160 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Eyða sniði" -#: ../control-center:1161 +#: ../control-center:1162 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Eyða sniði:" -#: ../control-center:1170 ../control-center:1228 ../control-center:1829 +#: ../control-center:1171 ../control-center:1229 ../control-center:1874 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../control-center:1170 +#: ../control-center:1171 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Þú getur ekki eytt núverandi sniði" -#: ../control-center:1185 ../control-center:1186 ../control-center:1187 -#: ../control-center:1188 +#: ../control-center:1186 ../control-center:1187 ../control-center:1188 +#: ../control-center:1189 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" -#: ../control-center:1186 +#: ../control-center:1187 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../control-center:1187 +#: ../control-center:1188 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Senda villutilkynningu" -#: ../control-center:1188 +#: ../control-center:1189 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Um..." -#: ../control-center:1229 +#: ../control-center:1230 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1580,17 +1590,17 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um að þú viljir skipta?" -#: ../control-center:1307 +#: ../control-center:1308 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux Stjórnborð %s [á %s]" -#: ../control-center:1321 +#: ../control-center:1322 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Velkomin að Mandriva Linux Stjórnborði" -#: ../control-center:1503 +#: ../control-center:1504 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1601,127 +1611,157 @@ msgstr "" "\n" "Vinsamlega tilkynnið þessa villu." -#: ../control-center:1570 +#: ../control-center:1571 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Ekki hægt að keyra óþekkt '%s' forrit" -#: ../control-center:1589 +#: ../control-center:1590 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Breytingar sem þú hefur framkvæmt verða ekki vistaðar." -#: ../control-center:1680 +#: ../control-center:1597 ../control-center:1600 +#, c-format +msgid "Upload the hardware list" +msgstr "" + +#: ../control-center:1602 +#, c-format +msgid "Account:" +msgstr "" + +#: ../control-center:1603 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../control-center:1604 +#, c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: ../control-center:1631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Hleð inn... Augnablik" + +#: ../control-center:1631 +#, c-format +msgid "Uploading in progress" +msgstr "" + +#: ../control-center:1725 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "get ekki kvíslað: %s" -#: ../control-center:1691 +#: ../control-center:1736 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "get ekki kvíslað og keyrt \"%s\" því það er ekki keyrsluforrit" -#: ../control-center:1820 +#: ../control-center:1865 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Þetta forrit hætti óeðlilega" -#: ../control-center:1839 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1884 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Loka" -#: ../control-center:1846 +#: ../control-center:1891 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Fleiri þemu" -#: ../control-center:1848 +#: ../control-center:1893 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Sækja ný þemu" -#: ../control-center:1849 +#: ../control-center:1894 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Aukaleg þemu" -#: ../control-center:1851 +#: ../control-center:1896 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Sækja aukaleg þemu frá www.damz.net" -#: ../control-center:1859 +#: ../control-center:1904 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Um - Mandriva Linux Stjórnborð" -#: ../control-center:1868 +#: ../control-center:1913 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Höfundar: " -#: ../control-center:1869 +#: ../control-center:1914 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(upprunaleg C útgáfa)" -#: ../control-center:1872 ../control-center:1875 +#: ../control-center:1917 ../control-center:1920 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl útgáfa)" -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1922 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Útlit: " -#: ../control-center:1878 +#: ../control-center:1923 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(hönnun)" -#: ../control-center:1882 +#: ../control-center:1927 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1905 +#: ../control-center:1950 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1920 +#: ../control-center:1965 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pjetur G. Hjaltason" -#: ../control-center:1922 +#: ../control-center:1967 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<pjetur@pjetur.net>" -#: ../control-center:1924 +#: ../control-center:1969 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Þýðandi: " -#: ../control-center:1931 +#: ../control-center:1976 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA" msgstr "Höfundaréttur (C) 1999-2005 Mandriva SA" -#: ../control-center:1937 +#: ../control-center:1982 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Höfundar" -#: ../control-center:1938 +#: ../control-center:1983 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux tilleggjendur" |