diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-17 11:55:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-09-17 11:55:02 +0000 |
commit | d53406e632b08c4a8b49751ee0c43f819024e59a (patch) | |
tree | bff35a30c20e92c3498e3c1aa1709c25c27da79d /po/he.po | |
parent | 1baa85fa68dff88adb914d977ca66c76acac58ca (diff) | |
download | control-center-d53406e632b08c4a8b49751ee0c43f819024e59a.tar control-center-d53406e632b08c4a8b49751ee0c43f819024e59a.tar.gz control-center-d53406e632b08c4a8b49751ee0c43f819024e59a.tar.bz2 control-center-d53406e632b08c4a8b49751ee0c43f819024e59a.tar.xz control-center-d53406e632b08c4a8b49751ee0c43f819024e59a.zip |
revert bogus changes
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 318 |
1 files changed, 162 insertions, 156 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 23:08+0300\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" -msgstr "בנייה וניקוי חבילות בהיקף גדול, משחקים, היסב ל sparc, הגהה לכלים של מנדריבה " +msgstr "" +"בנייה וניקוי חבילות בהיקף גדול, משחקים, היסב ל sparc, הגהה לכלים של מנדריבה " #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -94,7 +95,8 @@ msgstr "Thomas Backlund" msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" -msgstr "עבודה \"מקיפה ועמוקה\" על הגרעין (שילוב טלאים רבים לפני הטמעתם בגרעין הרשמי)" +msgstr "" +"עבודה \"מקיפה ועמוקה\" על הגרעין (שילוב טלאים רבים לפני הטמעתם בגרעין הרשמי)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -545,7 +547,7 @@ msgstr "" msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס" -#: ../control-center:103 ../control-center:1539 +#: ../control-center:103 ../control-center:1545 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "טוען... נא להמתין" @@ -556,14 +558,15 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "הגדרת תלת-מימד בשולחן העבודה" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:148 ../control-center:845 ../control-center:848 +#: ../control-center:148 ../control-center:846 ../control-center:849 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "אימות" #: ../control-center:149 #, c-format -msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "בחירת שיטת הזיהוי (מקומית, NIS, LDAP, מתחם חלונות, ...)" #: ../control-center:158 @@ -678,7 +681,8 @@ msgstr "הגדרת חומת-האש האישית שלך" #: ../control-center:291 #, c-format -msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "הגדרת חומת אש אישית כדי להגן על מחשב המחובר לרשת" #: ../control-center:300 ../control-center:301 @@ -718,13 +722,13 @@ msgstr "ניהול הגדרות מארחים" #: ../control-center:351 #, c-format -msgid "Manage softwares" +msgid "Manage software" msgstr "ניהול תכנות" #: ../control-center:352 #, c-format -msgid "Install, desinstall softwares" -msgstr "התקנת/הסרת תכנות" +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "התקנת/הסרת תכנה" #: ../control-center:362 #, c-format @@ -808,7 +812,8 @@ msgstr "עידכון המערכת שלך" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "עיון ברשימת עדכונים זמינים ויישום תיקונים או שדרוגים לחבילות תוכנה מותקנות" +msgstr "" +"עיון ברשימת עדכונים זמינים ויישום תיקונים או שדרוגים לחבילות תוכנה מותקנות" #: ../control-center:452 #, c-format @@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "הגדרת התקן הצבעה (עכבר, לוח מגע)" msgid "Network Center" msgstr "מרכז הרשת" -#: ../control-center:493 ../control-center:969 +#: ../control-center:493 ../control-center:970 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "הגדרות התקני רשת" @@ -987,8 +992,8 @@ msgstr "הגדרת רמת האבטחה של המערכת ותזמון בדיקו #: ../control-center:654 #, c-format -msgid "Tune permissions on systems" -msgstr "כינון הרשאות על המערכת" +msgid "Tune permissions on system" +msgstr "כינון ההרשאות על המערכת" #: ../control-center:655 #, c-format @@ -1002,7 +1007,7 @@ msgstr "ניהול שירותי המערכת על ידי התרתם או הפס #: ../control-center:674 #, c-format -msgid "Configure sources media for install and update" +msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "הגדרת מקורות להתקנה ועדכון" #: ../control-center:675 @@ -1012,466 +1017,468 @@ msgstr "בחירת המקור ממנו חבילות תוכנה יורדו " #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../control-center:686 ../control-center:689 +#: ../control-center:687 ../control-center:690 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "הגדרת UPS לניטור אנרגיה" -#: ../control-center:699 +#: ../control-center:700 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "ניהול משתמשים במערכת" -#: ../control-center:700 +#: ../control-center:701 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "הוספת, הסרת או שינוי המשתמשים המוגדרים במערכת" -#: ../control-center:710 +#: ../control-center:711 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "וירטואליזציה" -#: ../control-center:711 +#: ../control-center:712 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "ניהול מכונות וירטואליות" -#: ../control-center:720 ../control-center:721 +#: ../control-center:721 ../control-center:722 #, c-format -msgid "Configure VPN connection to securise network access" +msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "הגדרת חיבורי VPN לאבטחת הגישה לרשת" -#: ../control-center:730 +#: ../control-center:731 #, c-format msgid "Use WebDAV shares" msgstr "שימוש בשיתופי WebDAV" -#: ../control-center:731 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "הגדרת נקודות עיגון WebDAV" -#: ../control-center:762 ../control-center:766 +#: ../control-center:763 ../control-center:767 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ניהול תוכנות" -#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991 -#: ../control-center:1143 +#: ../control-center:777 ../control-center:958 ../control-center:992 +#: ../control-center:1144 #, c-format msgid "Others" msgstr "שונות" -#: ../control-center:786 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "אשפי שרת" -#: ../control-center:788 ../control-center:791 +#: ../control-center:789 ../control-center:792 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "שיתוף" -#: ../control-center:794 +#: ../control-center:795 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "הגדרת FTP" -#: ../control-center:795 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "הגדרת שרת FTP" -#: ../control-center:797 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "הגדרת סמבה" -#: ../control-center:798 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "הגדרת שרת קבצים והדפסות לתחנות עבודה עליהן פועלת לינוקס או מערכת שאינה לינוקס" +msgstr "" +"הגדרת שרת קבצים והדפסות לתחנות עבודה עליהן פועלת לינוקס או מערכת שאינה לינוקס" -#: ../control-center:800 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "ניהול שיתופי סמבה" -#: ../control-center:801 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "ניהול, יצירת שיתופים מיוחדים, יצירת שיתופים פומביים/של משתמש" -#: ../control-center:803 +#: ../control-center:804 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "הגדרת שרת Web" -#: ../control-center:804 +#: ../control-center:805 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "הגדרת שרת אינטרנט" -#: ../control-center:806 +#: ../control-center:807 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "הגדרת שרת התקנה" -#: ../control-center:807 +#: ../control-center:808 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "הגדרת שרת להתקנות מהרשת של מנדריבה לינוקס" -#: ../control-center:816 ../control-center:819 +#: ../control-center:817 ../control-center:820 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "שרותי רשת" -#: ../control-center:822 +#: ../control-center:823 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "הגדרת DHCP" -#: ../control-center:823 +#: ../control-center:824 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "הגדרת שרת DHCP" -#: ../control-center:825 +#: ../control-center:826 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "הגדרת DNS" -#: ../control-center:826 +#: ../control-center:827 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "הגדרת שרת DNS (תרגום כתובות רשת)" -#: ../control-center:828 +#: ../control-center:829 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "הגדרת שרת מתווך" -#: ../control-center:829 +#: ../control-center:830 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "הגדרת שרת מתווך לשימוש כמטמון גלישה באינטרנט" -#: ../control-center:831 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "הגדרת זמן" -#: ../control-center:832 +#: ../control-center:833 #, c-format -msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "הגדרת סינכרון של זמן השרת לשרת זמן חיצוני" -#: ../control-center:834 ../control-center:835 +#: ../control-center:835 ../control-center:836 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "הגדרת תוכנת הרקע OpenSSH" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:853 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "הגדרת NIS ו Autofs" -#: ../control-center:853 +#: ../control-center:854 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "הגדרת שרותי NIS ו Autofs" -#: ../control-center:855 +#: ../control-center:856 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "הגדרת LDAP" -#: ../control-center:856 +#: ../control-center:857 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "הגדרת שרותי מדריך LDAP" -#: ../control-center:866 ../control-center:869 +#: ../control-center:867 ../control-center:870 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "תוכנה קבוצתית" -#: ../control-center:872 +#: ../control-center:873 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "הגדרת NNTP" -#: ../control-center:873 +#: ../control-center:874 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "הגדרת שרת דיונים קבוצתיים" -#: ../control-center:875 +#: ../control-center:876 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "הגדרת ,תוכנת שיתוף בקבוצות עבודה" -#: ../control-center:876 +#: ../control-center:877 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "הגדרת שרת שיתוף בקבוצות עבודה" -#: ../control-center:878 +#: ../control-center:879 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "הגדרת דואר" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:880 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "הגדרת שרותי דוא\"ל באינטרנט" -#: ../control-center:890 ../control-center:893 +#: ../control-center:891 ../control-center:894 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "ניהול מקוון" -#: ../control-center:909 +#: ../control-center:910 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "ניהול מקומי" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:911 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "הגדרת תצורת המחשב המקומי דרך ממשק ווב" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:911 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "נראה שתוכנת webmin אינה מותקנת במחשב זה. הגדרת התצורה המקומית תנוטרל" -#: ../control-center:912 +#: ../control-center:913 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "ניהול מרוחק" -#: ../control-center:913 +#: ../control-center:914 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "עליך ללחוץ כאן אם ברצונך להגדיר מחשב מרוחק דרך ממשק ווב" -#: ../control-center:926 +#: ../control-center:927 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "חומרה" -#: ../control-center:929 +#: ../control-center:930 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "ניהול חומרה" -#: ../control-center:935 +#: ../control-center:936 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "הגדרות גרפיקה" -#: ../control-center:942 +#: ../control-center:943 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "הגדרות עכבר ומקלדת" -#: ../control-center:949 +#: ../control-center:950 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "הגדרות הדפסה וסריקה" -#: ../control-center:966 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:967 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "רשת ואינטרנט" -#: ../control-center:982 +#: ../control-center:983 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "הגדרות פרטיות ואבטחה ברשת" -#: ../control-center:1000 +#: ../control-center:1001 #, c-format msgid "System" msgstr "מערכת" -#: ../control-center:1003 +#: ../control-center:1004 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "הגדרות שירותי המערכת" -#: ../control-center:1012 +#: ../control-center:1013 #, c-format msgid "Localization" msgstr "התאמה למקום" -#: ../control-center:1020 +#: ../control-center:1021 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "כלי ניהול" -#: ../control-center:1034 +#: ../control-center:1035 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "שיתופי רשת" -#: ../control-center:1037 +#: ../control-center:1038 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "הגדרות שיתופי וינדוז" -#: ../control-center:1044 +#: ../control-center:1045 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "הגדרות שיתופי NFS" -#: ../control-center:1051 +#: ../control-center:1052 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "הגדרות שיתופי WebDAV" -#: ../control-center:1060 ../control-center:1063 +#: ../control-center:1061 ../control-center:1064 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "כוננים מקומיים" -#: ../control-center:1086 +#: ../control-center:1087 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:1087 +#: ../control-center:1088 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "הגדרת נקודת העיגון של כונן התקליטורים \"%s\"שלך" -#: ../control-center:1089 +#: ../control-center:1090 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:1090 +#: ../control-center:1091 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "הגדרת נקודת העיגון של כונן ה־DVD-ROM \"%s\" שלך" -#: ../control-center:1092 +#: ../control-center:1093 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "צורב CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:1093 +#: ../control-center:1094 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "הגדרת נקודת העיגון של צורב ה-CD/DVD \"%s\" שלך" -#: ../control-center:1095 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "כונן תקליטונים" -#: ../control-center:1096 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "הגדרת עיגון כונן התקליטונים שלך" -#: ../control-center:1098 +#: ../control-center:1099 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "כונן ZIP" -#: ../control-center:1099 +#: ../control-center:1100 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "הגדר לאיזו ספריה יעוגן כונן ה־ZIP שלך" -#: ../control-center:1110 ../control-center:1113 +#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 #, c-format msgid "Security" msgstr "אבטחה" -#: ../control-center:1125 +#: ../control-center:1126 #, c-format msgid "Boot" msgstr "אתחול" -#: ../control-center:1128 +#: ../control-center:1129 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "הגדרות שלבי האתחול" -#: ../control-center:1137 +#: ../control-center:1138 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "מראה והתנהגות באתחול" -#: ../control-center:1154 +#: ../control-center:1155 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "אשפים נוספים" -#: ../control-center:1208 ../control-center:1209 ../control-center:1210 -#: ../control-center:1223 +#: ../control-center:1209 ../control-center:1210 ../control-center:1211 +#: ../control-center:1224 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_אפשרויות" -#: ../control-center:1208 +#: ../control-center:1209 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/הצג יומן" -#: ../control-center:1209 +#: ../control-center:1210 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_מצב משולב" -#: ../control-center:1210 +#: ../control-center:1211 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/מצב מומחה באשפים" -#: ../control-center:1220 ../control-center:1221 ../control-center:1222 +#: ../control-center:1221 ../control-center:1222 ../control-center:1223 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: ../control-center:1221 +#: ../control-center:1222 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_טען את רשימת החומרה" -#: ../control-center:1221 +#: ../control-center:1222 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1222 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../control-center:1243 ../control-center:1246 ../control-center:1259 +#: ../control-center:1244 ../control-center:1247 ../control-center:1260 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_ערכות נושא" -#: ../control-center:1249 +#: ../control-center:1250 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1480,63 +1487,63 @@ msgstr "" "פעולה זו תאתחל את מרכז הבקרה \n" "כל שינוי שנעשה ילך לאיבוד." -#: ../control-center:1259 +#: ../control-center:1260 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_עוד ערכות נושא" -#: ../control-center:1261 ../control-center:1262 ../control-center:1263 -#: ../control-center:1267 ../control-center:1271 ../control-center:1272 +#: ../control-center:1262 ../control-center:1263 ../control-center:1264 +#: ../control-center:1268 ../control-center:1272 ../control-center:1273 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: ../control-center:1262 ../control-center:1266 ../control-center:1270 +#: ../control-center:1263 ../control-center:1267 ../control-center:1271 #, c-format msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../control-center:1263 +#: ../control-center:1264 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_הערות שחרור" -#: ../control-center:1267 +#: ../control-center:1268 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_תיקוני כשלים" -#: ../control-center:1271 +#: ../control-center:1272 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דווח על בעיות" -#: ../control-center:1272 +#: ../control-center:1273 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_אודות ..." -#: ../control-center:1300 +#: ../control-center:1301 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../control-center:1334 +#: ../control-center:1335 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס %s על %s" -#: ../control-center:1348 +#: ../control-center:1349 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "ברוך בואך למרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס" -#: ../control-center:1518 ../control-center:1585 +#: ../control-center:1524 ../control-center:1597 #, c-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../control-center:1518 +#: ../control-center:1524 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1547,158 +1554,158 @@ msgstr "" "\n" "כדאי לך לדווח על בעיה זו." -#: ../control-center:1585 +#: ../control-center:1597 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "אין אפשרות להריץ תוכנית לא מוכרת '%s' " -#: ../control-center:1604 +#: ../control-center:1616 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "השינויים שנעשו במודול הזה לא ישמרו" -#: ../control-center:1611 ../control-center:1614 +#: ../control-center:1623 ../control-center:1626 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "טען את רשימת החומרה" -#: ../control-center:1616 +#: ../control-center:1628 #, c-format msgid "Account:" msgstr "חשבון:" -#: ../control-center:1617 +#: ../control-center:1629 #, c-format msgid "Password:" msgstr "ססמה:" -#: ../control-center:1618 +#: ../control-center:1630 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "שם מארח:" -#: ../control-center:1645 +#: ../control-center:1657 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין" -#: ../control-center:1645 +#: ../control-center:1657 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "טעינה מתבצעת" -#: ../control-center:1737 +#: ../control-center:1749 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "אין אפשרות להתפצל: %s" -#: ../control-center:1748 +#: ../control-center:1760 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "אין אפשרות להתפצל ולהריץ \"%s\" מאחר ואינו בר־הרצה" -#: ../control-center:1871 +#: ../control-center:1883 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "התכנית הסתיימה בצורה לא צפויה" -#: ../control-center:1880 +#: ../control-center:1892 #, c-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../control-center:1890 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1902 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../control-center:1897 +#: ../control-center:1909 #, c-format msgid "More themes" msgstr "עוד ערכות נושא" -#: ../control-center:1899 +#: ../control-center:1911 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "השגת ערכות נושא נוספות" -#: ../control-center:1900 +#: ../control-center:1912 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "ערכות נושא נוספות" -#: ../control-center:1902 +#: ../control-center:1914 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "השגת ערכות נושא מ־www.damz.net " -#: ../control-center:1910 +#: ../control-center:1922 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "אודות מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס" -#: ../control-center:1919 +#: ../control-center:1931 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "מפתחים:" -#: ../control-center:1923 +#: ../control-center:1935 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perl version)" -#: ../control-center:1928 +#: ../control-center:1940 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " -#: ../control-center:1933 +#: ../control-center:1945 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1955 +#: ../control-center:1967 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1970 +#: ../control-center:1982 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "dovix" -#: ../control-center:1972 +#: ../control-center:1984 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<dovix2003@yahoo.com>" -#: ../control-center:1974 +#: ../control-center:1986 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "תרגום: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1981 +#: ../control-center:1994 #, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס %s (%s)" -#: ../control-center:1985 +#: ../control-center:1998 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1991 +#: ../control-center:2004 #, c-format msgid "Authors" msgstr "מפתחים" -#: ../control-center:1992 +#: ../control-center:2005 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "אנשים שתורמים או עוזרים למנדריבה לינוקס" @@ -1930,4 +1937,3 @@ msgstr "צג" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "הפרדת מסך" - |