summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <remi@verschelde.fr>2013-12-08 11:26:04 +0100
committerRémi Verschelde <remi@verschelde.fr>2013-12-08 11:26:04 +0100
commit09ab34017f66311fcea4eab9a395f171f8a1eac7 (patch)
treee1cbeee4aa13d763d5c927dd814cba7ee2451373 /po/fr.po
parent0881254e00f99684565a88ff819727b008426547 (diff)
downloadcontrol-center-09ab34017f66311fcea4eab9a395f171f8a1eac7.tar
control-center-09ab34017f66311fcea4eab9a395f171f8a1eac7.tar.gz
control-center-09ab34017f66311fcea4eab9a395f171f8a1eac7.tar.bz2
control-center-09ab34017f66311fcea4eab9a395f171f8a1eac7.tar.xz
control-center-09ab34017f66311fcea4eab9a395f171f8a1eac7.zip
- Updating French translation from tx
- Restoring translators credits from Mandrake/Mandriva times
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po544
1 files changed, 89 insertions, 455 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0f9b97f2..835e49c8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,19 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
+# Translators:
+# Akien <rverschelde@gmail.com>, 2010-2013
+# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2010
+# Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>, 2009
+# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2007-2009
+# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2003
+# clut, 2005
+# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 2002
+# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004
+# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005
+# Nicolas RICHARD <kournikolas@yahoo.fr>, 2006
+# PATRICK LEGAULT <wolf@linux.ca>, 2001
+# Akien <akien@mageia.org>, 2013
+# Akien <akien@mageia.org>, 2013
+# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2005
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2002
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: control-center\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-02 13:04+0100\n"
-"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fr\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 10:22+0000\n"
+"Last-Translator: Akien <akien@mageia.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../control-center:90
#, c-format
@@ -23,14 +38,15 @@ msgstr "Mageia"
#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
msgid "%s Control Center"
-msgstr "Centre de Contrôle %s"
+msgstr "Centre de Contrôle de %s"
#: ../control-center:106 ../control-center:1056
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Chargement… Veuillez patienter"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
@@ -47,7 +63,8 @@ msgstr "Autres"
msgid "Server wizards"
msgstr "Assistants serveurs"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:179 ../control-center:182
#, c-format
msgid "Sharing"
@@ -73,9 +90,7 @@ msgstr "Configurer Samba"
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr ""
-"Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de "
-"travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes"
+msgstr "Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes"
#: ../control-center:191
#, c-format
@@ -85,13 +100,12 @@ msgstr "Gérer les partages Samba"
#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
-"Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur"
+msgstr "Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Configurer le serveur web"
+msgstr "Configurer un serveur web"
#: ../control-center:195
#, c-format
@@ -108,7 +122,8 @@ msgstr "Configurer un serveur d'installation"
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Mettre en place un serveur pour les installations réseau de %s"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:208 ../control-center:211
#, c-format
msgid "Network Services"
@@ -153,17 +168,17 @@ msgstr "Synchronisation de l'heure"
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé "
-"avec un serveur externe de temps"
+msgstr "Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé avec un serveur externe de temps"
#: ../control-center:226 ../control-center:227
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configurer le serveur OpenSSH"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will
+#. searchs it:
#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -189,7 +204,8 @@ msgstr "Configurer LDAP"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Configurer les services de l'annuaire LDAP"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:260 ../control-center:263
#, c-format
msgid "Groupware"
@@ -225,7 +241,8 @@ msgstr "Configurer l'envoi et la réception de courriels"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Configurer les services de messagerie Internet"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:285 ../control-center:288
#, c-format
msgid "Online Administration"
@@ -244,9 +261,7 @@ msgstr "Configurer la machine locale via une interface web"
#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est "
-"désactivée"
+msgstr "Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est désactivée"
#: ../control-center:307
#, c-format
@@ -258,7 +273,8 @@ msgstr "Administration distante"
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Cliquez ici pour configurer une machine distante via une interface web"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Hardware"
@@ -284,7 +300,8 @@ msgstr "Configurer la souris et le clavier"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Configurer l'impression et la numérisation"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:364 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
@@ -300,7 +317,8 @@ msgstr "Gérer les périphériques réseau"
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Personnaliser et sécuriser le réseau"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:399
#, c-format
msgid "System"
@@ -321,7 +339,8 @@ msgstr "Localisation"
msgid "Administration tools"
msgstr "Outils d'administration"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Network Sharing"
@@ -342,7 +361,8 @@ msgstr "Configurer les partages NFS"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Configurer les partages WebDAV"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:462 ../control-center:465
#, c-format
msgid "Local disks"
@@ -388,13 +408,15 @@ msgstr "Lecteur ZIP"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de Zip"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:511 ../control-center:514
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Boot"
@@ -446,8 +468,10 @@ msgstr "/_Fichier"
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Quitter"
-#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
-#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
+#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for
+#. "Quit".
+#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg:
+#. english: "Quit" => "Q")
#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "<control>Q"
@@ -468,9 +492,7 @@ msgstr "/_Thèmes"
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
-msgstr ""
-"Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n"
-"Tout changement non enregistré sera perdu."
+msgstr "Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\nTout changement non enregistré sera perdu."
#: ../control-center:666
#, c-format
@@ -536,10 +558,7 @@ msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
-msgstr ""
-"Il y a un bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n"
-"\n"
-"Merci de signaler ce bogue."
+msgstr "Il y a un bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n\nMerci de signaler ce bogue."
#: ../control-center:1100
#, c-format
@@ -621,7 +640,8 @@ msgstr "Graphismes : "
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
-#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about
+#. dialog:
#: ../control-center:1456
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
@@ -632,25 +652,14 @@ msgstr "- %s: %s\n"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
-"Christophe Combelles\n"
-"Stéphane Teletchéa\n"
-"Adrien REZER\n"
-"Didier Herisson\n"
-"Pierre Soubourou\n"
-"Nicolas Lécureuil\n"
-"Nicolas RICHARD\n"
-"Christophe Berthelé"
+msgstr "Christophe Combelles\nStéphane Teletchéa\nAdrien REZER\nDidier Herisson\nPierre Soubourou\nNicolas Lécureuil\nNicolas RICHARD\nChristophe Berthelé\nRémi Verschelde"
#: ../control-center:1473
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
-"<ccomb@free.fr>\n"
-"<neoclust@mandriva.org>\n"
-"<cpjc@free.fr>"
+msgstr "<ccomb@free.fr>\n<neoclust@mandriva.org>\n<cpjc@free.fr>\n<akien@mageia.org>"
#: ../control-center:1475
#, c-format
@@ -658,7 +667,8 @@ msgid "Translator: "
msgstr "Traducteur : "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
-#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free)
+#. Control Center")
#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
@@ -764,8 +774,7 @@ msgstr "Configurer les effets bureau 3D"
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)"
+msgstr "Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
@@ -775,9 +784,7 @@ msgstr "Configurer la connexion automatique"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte "
-"automatiquement"
+msgstr "Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte automatiquement"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
@@ -852,9 +859,7 @@ msgstr "Configurer le gestionnaire de connexion"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
-"Définir le gestionnaire de connexion qui permet de choisir quel utilisateur "
-"connecter"
+msgstr "Définir le gestionnaire de connexion qui permet de choisir quel utilisateur connecter"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
#, c-format
@@ -870,8 +875,7 @@ msgstr "Configurer votre pare-feu personnel"
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
-"Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau"
+msgstr "Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
@@ -931,9 +935,7 @@ msgstr "Configuration avancée des interfaces réseau et du pare-feu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
-"Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-"
-"feu"
+msgstr "Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-feu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
#, c-format
@@ -995,9 +997,7 @@ msgstr "Configurer l'authentification pour les outils Mageia"
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
-msgstr ""
-"Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de "
-"configuration Mageia "
+msgstr "Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de configuration Mageia "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
@@ -1009,9 +1009,7 @@ msgstr "Mettre à jour votre système"
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr ""
-"Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs "
-"ou mises à jour aux paquetages installés"
+msgstr "Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs ou mises à jour aux paquetages installés"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
@@ -1091,8 +1089,7 @@ msgstr "Statistiques des paquetages"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
-"Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés"
+msgstr "Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467
#, c-format
@@ -1117,8 +1114,7 @@ msgstr "Tâches planifiées"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
-"Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné"
+msgstr "Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
@@ -1128,9 +1124,7 @@ msgstr "Serveur mandataire"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
-"Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et "
-"d'Internet"
+msgstr "Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et d'Internet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
@@ -1165,8 +1159,7 @@ msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés de Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
-"Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)"
+msgstr "Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
#, c-format
@@ -1191,8 +1184,7 @@ msgstr "Configurer la sécurité, les droits et la surveillance du système"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr ""
-"Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système"
+msgstr "Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
@@ -1234,9 +1226,7 @@ msgstr "Afficher et configurer la politique de sécurité TOMOYO Linux"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr ""
-"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation "
-"électrique"
+msgstr "Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation électrique"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
#, c-format
@@ -1299,10 +1289,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Choisissez le menu que vous voulez configurer"
+msgstr "\n\nChoisissez le menu que vous voulez configurer"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1444,370 +1431,17 @@ msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Configurer votre ordinateur"
#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Centre GUI"
-msgstr "Configurer votre ordinateur"
+msgstr "Démarrer l'interface graphique du Centre de Contrôle de Mageia"
#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre GUI"
-msgstr ""
-"Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de "
-"configuration Mageia "
+msgstr "Il est nécessaire de s'identifier pour démarrer l'interface graphique du Centre de Contrôle de Mageia"
#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Centre"
-msgstr "Configurer votre ordinateur"
+msgstr "Démarrer le Centre de Contrôle de Mageia"
#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre"
-msgstr ""
-"Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de "
-"configuration Mageia "
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Mainteneurs de paquets"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "recompilation et nettoyage massifs de paquets, jeux, portage sur Sparc, "
-#~ "relecture des outils Mandriva"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "introduction de cowsay"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr ""
-#~ "introduction de figlet, Distriblint (vérifications globales de la "
-#~ "distribution)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "xfce4, mise à jour d'abiword, mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "mise à jour de nc avec des patches debian, correction de paquets perl, "
-#~ "script de lancement de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc.…"
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "important travail sur le noyau (de nombreux nouveaux patches avant "
-#~ "intégration dans le noyau officiel)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "modification audio et vidéo sur le noyau"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "patches de quelques paquetages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba 3.0, coexistant avec Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, logiciels GIS "
-#~ "(grass, mapserver), cursor_themes, diverses contributions pour les "
-#~ "serveurs"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Goetz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms et plugins gnome-"
-#~ "python, environnement rox"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "applications audio/vidéo/MIDI, scientifiques, howtos sur la production "
-#~ "audiovisuelle, bluetooth, pyqt, ..."
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "support de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "supermount-ng et diverses améliorations sur le noyau"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan Van Der Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr ""
-#~ "vérification de la distribution avec slbd et des dépendances dans les "
-#~ "développements"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "script rpmsync, test du MIDI, améliorations de libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr ""
-#~ "nombreuses appliquettes supplémentaires pour GNOME ainsi que de nombreux "
-#~ "modules python"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n), contribution de "
-#~ "nombreux paquetages, test et intégration d'openldap, bind-sdb-ldap, "
-#~ "nombreuses années d'utilisation de cooker et de recherche de bogues, etc.…"
-#~ "\t"
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr ""
-#~ "diverses choses concernant ruby, paquetages php-pear, divers autres "
-#~ "paquetages, ..."
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr "clone de moin wiki, beep-media-player, im-ja et d'autres paquetages"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "rapports de bogues et aide avec des paquetages de thunderbird, …"
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tests et rapports de bogues, Dovecot, bibletime, sword, aide avec pure-"
-#~ "ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "support des serveurs mandataires http pour l'installeur ; support des "
-#~ "noyaux 2.6 dans sndconfig, support de samba3 dans LinNeighborhood, "
-#~ "corrections et améliorations de urpmi, bootsplash et drakxtools"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "lm_sensors pour le noyau 2.6, tests, certains paquetages des contrib."
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine et d'autres paquetages des contrib."
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Documentation"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr ""
-#~ "écriture/édition de parties de documentation sur comment contribuer à "
-#~ "DrakX"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Traducteurs"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Bokmål (nb), "
-#~ "internationalisation."
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "seul membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n)"
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Finlandais"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Néerlandais"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "Traducteur dannois (et norvégien Bokmål également :-))"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Nynorsk (nn)"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "Traducteur estonien"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "Traducteur italien"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "Traducteur bosniaque"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "Testeurs"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "tests, rapports de bogues et intégration du pilote eagle-usb"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "tests, rapports de bogues"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "tests, rapports de bogues, essais avec le paquetage Nvidia"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "tests, rapports de bogues"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD, tests, rapports de bogues"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bogues qui ont aidé à "
-#~ "vérifier que tout fonctionne correctement."
+msgstr "Il est nécessaire de s'identifier pour démarrer le Centre de Contrôle de Mageia"