diff options
author | Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> | 2014-05-11 21:51:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> | 2014-05-11 21:51:53 +0200 |
commit | 85e14d0d7052353b9577c29191beced54399259e (patch) | |
tree | 83c47d8b29b7b173bc0c982ceae8cfd48cea7955 /po/fr.po | |
parent | b6435692a67adeef743fbca6677931b3e83370a8 (diff) | |
download | control-center-85e14d0d7052353b9577c29191beced54399259e.tar control-center-85e14d0d7052353b9577c29191beced54399259e.tar.gz control-center-85e14d0d7052353b9577c29191beced54399259e.tar.bz2 control-center-85e14d0d7052353b9577c29191beced54399259e.tar.xz control-center-85e14d0d7052353b9577c29191beced54399259e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 445 |
1 files changed, 238 insertions, 207 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: # Akien <akien@mageia.org>, 2013 # Akien <rverschelde@gmail.com>, 2010-2013 @@ -21,677 +21,685 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-05 08:05+0000\n" "Last-Translator: Akien <akien@mageia.org>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../control-center:90 +#: ../control-center:93 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#: ../control-center:103 ../control-center:108 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "Centre de Contrôle de %s" -#: ../control-center:106 ../control-center:1056 +#: ../control-center:109 ../control-center:1064 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Chargement… Veuillez patienter" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:154 ../control-center:158 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestion des logiciels" -#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:169 ../control-center:357 ../control-center:392 +#: ../control-center:550 #, c-format msgid "Others" msgstr "Autres" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:179 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Assistants serveurs" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:179 ../control-center:182 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:182 ../control-center:185 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Partage" -#: ../control-center:185 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Configurer FTP" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Configurer un serveur FTP" -#: ../control-center:188 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Configurer Samba" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:192 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes" +msgstr "" +"Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de " +"travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Gérer les partages Samba" -#: ../control-center:192 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur" +msgstr "" +"Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Configurer un serveur web" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Mettre en place un serveur web" -#: ../control-center:197 +#: ../control-center:200 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Configurer un serveur d'installation" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:201 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Mettre en place un serveur pour les installations réseau de %s" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:208 ../control-center:211 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:211 ../control-center:214 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Services réseau" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Configurer DHCP" -#: ../control-center:215 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Mettre en place un serveur DHCP" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Configurer le DNS" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Mettre en place un serveur DNS (résolution des noms réseau)" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Configurer le serveur proxy" -#: ../control-center:221 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Configurer un serveur proxy de cache Web" -#: ../control-center:223 +#: ../control-center:226 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Synchronisation de l'heure" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:227 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé avec un serveur externe de temps" +msgstr "" +"Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé " +"avec un serveur externe de temps" -#: ../control-center:226 ../control-center:227 +#: ../control-center:229 ../control-center:230 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configurer le serveur OpenSSH" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will -#. searchs it: -#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configurer NIS et autofs" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Configurer les services NIS et autofs" -#: ../control-center:248 +#: ../control-center:251 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Configurer LDAP" -#: ../control-center:249 +#: ../control-center:252 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configurer les services de l'annuaire LDAP" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:260 ../control-center:263 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:263 ../control-center:266 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Configurer un serveur Usenet" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Configurer le serveur de newsgroups" -#: ../control-center:269 +#: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Configurer le travail collaboratif" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif" -#: ../control-center:272 +#: ../control-center:275 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Configurer l'envoi et la réception de courriels" -#: ../control-center:273 +#: ../control-center:276 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configurer les services de messagerie Internet" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:285 ../control-center:288 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:288 ../control-center:291 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administration en ligne" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Administration locale" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Configurer la machine locale via une interface web" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est désactivée" +msgstr "" +"Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est " +"désactivée" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:310 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Administration distante" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:311 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Cliquez ici pour configurer une machine distante via une interface web" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:322 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:328 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Gérer le matériel" -#: ../control-center:332 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Configurer le graphisme" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:342 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Configurer la souris et le clavier" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:349 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configurer l'impression et la numérisation" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:364 ../drakxconf:33 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:367 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Réseau & Internet" -#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 +#: ../control-center:370 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Gérer les périphériques réseau" -#: ../control-center:380 +#: ../control-center:383 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personnaliser et sécuriser le réseau" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:399 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "System" msgstr "Système" -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:405 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Gérer les services système" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:414 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Localisation" -#: ../control-center:418 +#: ../control-center:421 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Outils d'administration" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:435 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:438 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Partages réseau" -#: ../control-center:438 +#: ../control-center:441 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Configurer les partages Windows(R)" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:448 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Configurer les partages NFS" -#: ../control-center:452 +#: ../control-center:455 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configurer les partages WebDAV" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:462 ../control-center:465 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:465 ../control-center:468 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Disques locaux" -#: ../control-center:489 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de CD-ROM « %s »" -#: ../control-center:492 +#: ../control-center:495 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de DVD-ROM « %s »" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Graveur CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Définir le point de montage de votre graveur CD/DVD « %s »" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:501 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Lecteur ZIP" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:502 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de Zip" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:511 ../control-center:514 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:514 ../control-center:517 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left -#. list of MCC!!! -#: ../control-center:529 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Démarrage" -#: ../control-center:532 +#: ../control-center:535 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Configurer les étapes du démarrage" -#: ../control-center:541 +#: ../control-center:544 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Style de démarrage" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:561 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Autres assistants" -#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 -#: ../control-center:630 +#: ../control-center:616 ../control-center:617 ../control-center:618 +#: ../control-center:633 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Options" -#: ../control-center:613 +#: ../control-center:616 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Afficher les journaux" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:617 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Mode embarqué" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Mode expert dans les _assistants" -#: ../control-center:625 ../control-center:626 +#: ../control-center:628 ../control-center:629 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Quitter" -#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for -#. "Quit". -#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: -#. english: "Quit" => "Q") -#: ../control-center:629 +#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#: ../control-center:632 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:632 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666 +#: ../control-center:653 ../control-center:656 ../control-center:669 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Thèmes" -#: ../control-center:656 +#: ../control-center:659 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." -msgstr "Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\nTout changement non enregistré sera perdu." +msgstr "" +"Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n" +"Tout changement non enregistré sera perdu." -#: ../control-center:666 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Thèmes supplémentaires" -#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 #: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673 -#: ../control-center:676 +#: ../control-center:674 ../control-center:675 ../control-center:676 +#: ../control-center:679 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 -#: ../control-center:672 +#: ../control-center:672 ../control-center:673 ../control-center:674 +#: ../control-center:675 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Notes de version" -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:674 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/Qu'est-ce qui est _nouveau ?" -#: ../control-center:672 +#: ../control-center:675 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Errata" -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:676 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Signaler un bogue" -#: ../control-center:676 +#: ../control-center:679 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_A propos…" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:741 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:760 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Centre de Contrôle de %s %s [sur %s]" -#: ../control-center:1035 ../control-center:1100 +#: ../control-center:1043 ../control-center:1109 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../control-center:1035 +#: ../control-center:1043 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" "\n" "Please report that bug." -msgstr "Il y a un bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n\nMerci de signaler ce bogue." +msgstr "" +"Il y a un bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n" +"\n" +"Merci de signaler ce bogue." -#: ../control-center:1100 +#: ../control-center:1109 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Impossible de lancer le programme inconnu « %s »" -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1124 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas enregistrées." -#: ../control-center:1206 +#: ../control-center:1211 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "échec de fork() : %s" -#: ../control-center:1232 +#: ../control-center:1243 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable" -#: ../control-center:1373 +#: ../control-center:1384 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale" -#: ../control-center:1382 +#: ../control-center:1393 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../control-center:1392 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1403 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../control-center:1399 +#: ../control-center:1410 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Plus de thèmes" -#: ../control-center:1401 +#: ../control-center:1412 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Obtenir de nouveaux thèmes" -#: ../control-center:1402 +#: ../control-center:1413 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Thèmes supplémentaires" -#: ../control-center:1404 +#: ../control-center:1415 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net" -#: ../control-center:1412 +#: ../control-center:1423 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "À propos - Centre de Contrôle de %s" -#: ../control-center:1420 +#: ../control-center:1431 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Auteurs : " -#: ../control-center:1424 +#: ../control-center:1435 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(version en perl)" -#: ../control-center:1429 +#: ../control-center:1440 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Graphismes : " -#: ../control-center:1434 +#: ../control-center:1445 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about -#. dialog: -#: ../control-center:1456 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#: ../control-center:1467 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1471 +#: ../control-center:1482 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Christophe Combelles\nStéphane Teletchéa\nAdrien REZER\nDidier Herisson\nPierre Soubourou\nNicolas Lécureuil\nNicolas RICHARD\nChristophe Berthelé\nRémi Verschelde" +msgstr "" +"Christophe Combelles\n" +"Stéphane Teletchéa\n" +"Adrien REZER\n" +"Didier Herisson\n" +"Pierre Soubourou\n" +"Nicolas Lécureuil\n" +"Nicolas RICHARD\n" +"Christophe Berthelé\n" +"Rémi Verschelde" -#: ../control-center:1473 +#: ../control-center:1484 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "<ccomb@free.fr>\n<neoclust@mandriva.org>\n<cpjc@free.fr>\n<akien@mageia.org>" +msgstr "" +"<ccomb@free.fr>\n" +"<neoclust@mandriva.org>\n" +"<cpjc@free.fr>\n" +"<akien@mageia.org>" -#: ../control-center:1475 +#: ../control-center:1486 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traducteur : " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) -#. Control Center") -#: ../control-center:1484 +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#: ../control-center:1495 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Centre de Contrôle %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1489 +#: ../control-center:1500 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1489 +#: ../control-center:1500 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Copyright (C) %s Mageia" -#: ../control-center:1495 +#: ../control-center:1506 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: ../control-center:1496 +#: ../control-center:1507 #, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Contributeurs de Mageia" @@ -775,7 +783,8 @@ msgstr "Configurer les effets bureau 3D" #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)" +msgstr "" +"Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 #, c-format @@ -785,7 +794,9 @@ msgstr "Configurer la connexion automatique" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte automatiquement" +msgstr "" +"Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte " +"automatiquement" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85 #, c-format @@ -860,7 +871,9 @@ msgstr "Configurer le gestionnaire de connexion" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "Définir le gestionnaire de connexion qui permet de choisir quel utilisateur connecter" +msgstr "" +"Définir le gestionnaire de connexion qui permet de choisir quel utilisateur " +"connecter" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188 #, c-format @@ -876,7 +889,8 @@ msgstr "Configurer votre pare-feu personnel" #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau" +msgstr "" +"Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 #, c-format @@ -936,7 +950,9 @@ msgstr "Configuration avancée des interfaces réseau et du pare-feu" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-feu" +msgstr "" +"Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-" +"feu" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290 #, c-format @@ -998,7 +1014,9 @@ msgstr "Configurer l'authentification pour les outils Mageia" msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " -msgstr "Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de configuration Mageia " +msgstr "" +"Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de " +"configuration Mageia " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format @@ -1010,7 +1028,9 @@ msgstr "Mettre à jour votre système" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs ou mises à jour aux paquetages installés" +msgstr "" +"Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs " +"ou mises à jour aux paquetages installés" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format @@ -1090,7 +1110,8 @@ msgstr "Statistiques des paquetages" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés" +msgstr "" +"Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 #, c-format @@ -1115,7 +1136,8 @@ msgstr "Tâches planifiées" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné" +msgstr "" +"Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 #, c-format @@ -1125,7 +1147,9 @@ msgstr "Serveur mandataire" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et d'Internet" +msgstr "" +"Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et " +"d'Internet" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format @@ -1160,7 +1184,8 @@ msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés de Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)" +msgstr "" +"Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format @@ -1185,7 +1210,8 @@ msgstr "Configurer la sécurité, les droits et la surveillance du système" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système" +msgstr "" +"Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format @@ -1227,7 +1253,9 @@ msgstr "Afficher et configurer la politique de sécurité TOMOYO Linux" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation électrique" +msgstr "" +"Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation " +"électrique" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format @@ -1239,27 +1267,17 @@ msgstr "Gérer les utilisateurs du système" msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Ajouter, supprimer ou changer les utilisateurs du système" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 -#, c-format -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisation" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:657 -#, c-format -msgid "Virtual machines management" -msgstr "Gestion des machines virtuelles" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 ../lib/MDV/Control_Center.pm:667 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 ../lib/MDV/Control_Center.pm:657 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Configurer les connexions VPN afin de sécuriser l'accès au réseau" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés via WebDAV" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:677 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:667 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Définir les points de montage WebDAV" @@ -1290,7 +1308,10 @@ msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" -msgstr "\n\nChoisissez le menu que vous voulez configurer" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Choisissez le menu que vous voulez configurer" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format @@ -1431,18 +1452,28 @@ msgstr "Résolution de l'écran" msgid "Mageia Control Center" msgstr "Centre de Contrôle de Mageia" -#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Control Center GUI" msgstr "Démarrer l'interface graphique du Centre de Contrôle de Mageia" -#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Il est nécessaire de s'identifier pour démarrer l'interface graphique du Centre de Contrôle de Mageia" +msgstr "" +"Il est nécessaire de s'identifier pour démarrer l'interface graphique du " +"Centre de Contrôle de Mageia" -#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1 +#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Control Center" msgstr "Démarrer le Centre de Contrôle de Mageia" -#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2 +#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" -msgstr "Il est nécessaire de s'identifier pour démarrer le Centre de Contrôle de Mageia" +msgstr "" +"Il est nécessaire de s'identifier pour démarrer le Centre de Contrôle de " +"Mageia" + +#~ msgid "Virtualization" +#~ msgstr "Virtualisation" + +#~ msgid "Virtual machines management" +#~ msgstr "Gestion des machines virtuelles" |