diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-03 14:41:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2011-05-03 14:41:20 +0000 |
commit | 313d2539516cf422fb107a827a5bae6cf6a3de2a (patch) | |
tree | 1e4dac0c35f2ef29e820cce4e624080d12543cfe /po/fr.po | |
parent | d197b4162317729355d0799e17c0b10ee373f576 (diff) | |
download | control-center-313d2539516cf422fb107a827a5bae6cf6a3de2a.tar control-center-313d2539516cf422fb107a827a5bae6cf6a3de2a.tar.gz control-center-313d2539516cf422fb107a827a5bae6cf6a3de2a.tar.bz2 control-center-313d2539516cf422fb107a827a5bae6cf6a3de2a.tar.xz control-center-313d2539516cf422fb107a827a5bae6cf6a3de2a.zip |
fixed po files I broke
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1932 |
1 files changed, 1932 insertions, 0 deletions
@@ -0,0 +1,1932 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: control-center\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 10:05+0000\n" +"Last-Translator: Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#: ../contributors.pl:11 +#, c-format +msgid "Packagers" +msgstr "Mainteneurs de paquets" + +#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Per Oyvind Karlsen" +msgstr "Per Øyvind Karlsen" + +#: ../contributors.pl:12 +#, c-format +msgid "" +"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " +"Mandriva tools" +msgstr "recompilation et nettoyage massifs de paquets, jeux, portage sur Sparc, relecture des outils Mandriva" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "Guillaume Rousse" +msgstr "Guillaume Rousse" + +#: ../contributors.pl:13 +#, c-format +msgid "cowsay introduction" +msgstr "introduction de cowsay" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Thauvin" + +#: ../contributors.pl:14 +#, c-format +msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +msgstr "introduction de figlet, Distriblint (vérifications globales de la distribution)" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "Marcel Pol" +msgstr "Marcel Pol" + +#: ../contributors.pl:15 +#, c-format +msgid "xfce4, updated abiword, mono" +msgstr "xfce4, mise à jour d'abiword, mono" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "Ben Reser" +msgstr "Ben Reser" + +#: ../contributors.pl:16 +#, c-format +msgid "" +"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +msgstr "mise à jour de nc avec des patches debian, correction de paquets perl, script de lancement de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc.…" + +#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Thomas Backlund" +msgstr "Thomas Backlund" + +#: ../contributors.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +"official kernel)" +msgstr "important travail sur le noyau (de nombreux nouveaux patches avant intégration dans le noyau officiel)" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "Svetoslav Slavtchev" +msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#: ../contributors.pl:18 +#, c-format +msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +msgstr "modification audio et vidéo sur le noyau" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "Danny Tholen" +msgstr "Danny Tholen" + +#: ../contributors.pl:19 +#, c-format +msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +msgstr "patches de quelques paquetages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "Buchan Milne" +msgstr "Buchan Milne" + +#: ../contributors.pl:20 +#, c-format +msgid "" +"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +"contributions" +msgstr "Samba 3.0, coexistant avec Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, logiciels GIS (grass, mapserver), cursor_themes, diverses contributions pour les serveurs" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "Goetz Waschk" +msgstr "Goetz Waschk" + +#: ../contributors.pl:21 +#, c-format +msgid "" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +"python, rox desktop" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms et plugins gnome-python, environnement rox" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "Austin Acton" +msgstr "Austin Acton" + +#: ../contributors.pl:22 +#, c-format +msgid "" +"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +"bluetooth, pyqt & related" +msgstr "applications audio/vidéo/MIDI, scientifiques, howtos sur la production audiovisuelle, bluetooth, pyqt, ..." + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "Spencer Anderson" +msgstr "Spencer Anderson" + +#: ../contributors.pl:23 +#, c-format +msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +msgstr "support de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "Andrey Borzenkov" +msgstr "Andrey Borzenkov" + +#: ../contributors.pl:24 +#, c-format +msgid "supermount-ng and other kernel work" +msgstr "supermount-ng et diverses améliorations sur le noyau" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "Oden Eriksson" +msgstr "Oden Eriksson" + +#: ../contributors.pl:25 +#, c-format +msgid "most web-based packages and many security-related packages" +msgstr "la plupart des paquets relatifs aux serveurs web ainsi qu'à la sécurité" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "Stefan VanDer Eijk" +msgstr "Stefan Van Der Eijk" + +#: ../contributors.pl:26 +#, c-format +msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +msgstr "vérification de la distribution avec slbd et des dépendances dans les développements" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "David Walser" +msgstr "David Walser" + +#: ../contributors.pl:27 +#, c-format +msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +msgstr "script rpmsync, test du MIDI, améliorations de libao" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "Andi Payn" +msgstr "Andi Payn" + +#: ../contributors.pl:28 +#, c-format +msgid "many extra gnome applets and python modules" +msgstr "nombreuses appliquettes supplémentaires pour GNOME ainsi que de nombreux modules python" + +#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "Tibor Pittich" +msgstr "Tibor Pittich" + +#: ../contributors.pl:29 +#, c-format +msgid "" +"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +msgstr "membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n), contribution de nombreux paquetages, test et intégration d'openldap, bind-sdb-ldap, nombreuses années d'utilisation de cooker et de recherche de bogues, etc.…\t" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "Pascal Terjan" +msgstr "Pascal Terjan" + +#: ../contributors.pl:30 +#, c-format +msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +msgstr "diverses choses concernant ruby, paquetages php-pear, divers autres paquetages, ..." + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "Michael Reinsch" +msgstr "Michael Reinsch" + +#: ../contributors.pl:31 +#, c-format +msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +msgstr "clone de moin wiki, beep-media-player, im-ja et d'autres paquetages" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "Christophe Guilloux" +msgstr "Christophe Guilloux" + +#: ../contributors.pl:32 +#, c-format +msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +msgstr "rapports de bogues et aide avec des paquetages de thunderbird, …" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "Brook Humphrey" +msgstr "Brook Humphrey" + +#: ../contributors.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +"spamassassin, maildrop, clamav." +msgstr "Tests et rapports de bogues, Dovecot, bibletime, sword, aide avec pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "Olivier Blin" +msgstr "Olivier Blin" + +#: ../contributors.pl:34 +#, c-format +msgid "" +"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " +"drakxtools" +msgstr "support des serveurs mandataires http pour l'installeur ; support des noyaux 2.6 dans sndconfig, support de samba3 dans LinNeighborhood, corrections et améliorations de urpmi, bootsplash et drakxtools" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "Emmanuel Blindauer" +msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#: ../contributors.pl:35 +#, c-format +msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +msgstr "lm_sensors pour le noyau 2.6, tests, certains paquetages des contrib." + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: ../contributors.pl:36 +#, c-format +msgid "sim, pine and some other contrib packages." +msgstr "sim, pine et d'autres paquetages des contrib." + +#: ../contributors.pl:37 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "SunnyDubey" +msgstr "SunnyDubey" + +#: ../contributors.pl:38 +#, c-format +msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +msgstr "écriture/édition de parties de documentation sur comment contribuer à DrakX" + +#: ../contributors.pl:39 +#, c-format +msgid "Translators" +msgstr "Traducteurs" + +#: ../contributors.pl:40 +#, c-format +msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Bokmål (nb), internationalisation." + +#: ../contributors.pl:41 +#, c-format +msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +msgstr "seul membre de l'équipe de traduction en slovaque (sk-i18n)" + +#: ../contributors.pl:42 +#, c-format +msgid "Finnish translator and coordinator" +msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Finlandais" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Reinout Van Schouwen" +msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#: ../contributors.pl:43 +#, c-format +msgid "Dutch translator and coordinator" +msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Néerlandais" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Keld Simonsen" +msgstr "Keld Simonsen" + +#: ../contributors.pl:44 +#, c-format +msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +msgstr "Traducteur dannois (et norvégien Bokmål également :-))" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Karl Ove Hufthammer" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#: ../contributors.pl:45 +#, c-format +msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +msgstr "Traducteur et coordinateur concernant le Norvégien Nynorsk (nn)" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Marek Laane" +msgstr "Marek Laane" + +#: ../contributors.pl:46 +#, c-format +msgid "Estonian translator" +msgstr "Traducteur estonien" + +#: ../contributors.pl:47 +#, c-format +msgid "Andrea Celli" +msgstr "Andrea Celli" + +#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 +#, c-format +msgid "Italian Translator" +msgstr "Traducteur italien" + +#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 +#, c-format +msgid "Simone Riccio" +msgstr "Simone Riccio" + +#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 +#, c-format +msgid "Daniele Pighin" +msgstr "Daniele Pighin" + +#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 +#, c-format +msgid "Vedran Ljubovic" +msgstr "Vedran Ljubovic" + +#: ../contributors.pl:50 +#, c-format +msgid "Bosnian translator" +msgstr "Traducteur bosniaque" + +#: ../contributors.pl:51 +#, c-format +msgid "Testers" +msgstr "Testeurs" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "Benoit Audouard" +msgstr "Benoit Audouard" + +#: ../contributors.pl:52 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +msgstr "tests, rapports de bogues et intégration du pilote eagle-usb" + +#: ../contributors.pl:53 +#, c-format +msgid "Bernhard Gruen" +msgstr "Bernhard Gruen" + +#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 +#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 +#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "testing and bug reporting" +msgstr "tests, rapports de bogues" + +#: ../contributors.pl:54 +#, c-format +msgid "Jure Repinc" +msgstr "Jure Repinc" + +#: ../contributors.pl:55 +#, c-format +msgid "Felix Miata" +msgstr "Felix Miata" + +#: ../contributors.pl:56 +#, c-format +msgid "Tim Sawchuck" +msgstr "Tim Sawchuck" + +#: ../contributors.pl:57 +#, c-format +msgid "Eric Fernandez" +msgstr "Eric Fernandez" + +#: ../contributors.pl:58 +#, c-format +msgid "Ricky Ng-Adam" +msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#: ../contributors.pl:59 +#, c-format +msgid "Pierre Jarillon" +msgstr "Pierre Jarillon" + +#: ../contributors.pl:60 +#, c-format +msgid "Michael Brower" +msgstr "Michael Brower" + +#: ../contributors.pl:61 +#, c-format +msgid "Frederik Himpe" +msgstr "Frederik Himpe" + +#: ../contributors.pl:62 +#, c-format +msgid "Jason Komar" +msgstr "Jason Komar" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "Raphael Gertz" +msgstr "Raphael Gertz" + +#: ../contributors.pl:63 +#, c-format +msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +msgstr "tests, rapports de bogues, essais avec le paquetage Nvidia" + +#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 +#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "testing, bug reporting" +msgstr "tests, rapports de bogues" + +#: ../contributors.pl:66 +#, c-format +msgid "Fabrice FACORAT" +msgstr "Fabrice FACORAT" + +#: ../contributors.pl:67 +#, c-format +msgid "Mihai Dobrescu" +msgstr "Mihai Dobrescu" + +#: ../contributors.pl:69 +#, c-format +msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "Vincent Meyer" +msgstr "Vincent Meyer" + +#: ../contributors.pl:70 +#, c-format +msgid "MD, testing, bug reporting" +msgstr "MD, tests, rapports de bogues" + +#: ../contributors.pl:71 +#, c-format +msgid "" +"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " +"sure it all worked right." +msgstr "Ainsi que de nombreux testeurs et rapporteurs de bogues qui ont aidé à vérifier que tout fonctionne correctement." + +#: ../control-center:90 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../control-center:100 ../control-center:105 +#, c-format +msgid "%s Control Center" +msgstr "Centre de Contrôle %s" + +#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#, c-format +msgid "Loading... Please wait" +msgstr "Chargement… Veuillez patienter" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:151 ../control-center:155 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gestion des logiciels" + +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 +#, c-format +msgid "Others" +msgstr "Autres" + +#: ../control-center:177 +#, c-format +msgid "Server wizards" +msgstr "Assistants serveurs" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#, c-format +msgid "Sharing" +msgstr "Partage" + +#: ../control-center:186 +#, c-format +msgid "Configure FTP" +msgstr "Configurer FTP" + +#: ../control-center:187 +#, c-format +msgid "Set up an FTP server" +msgstr "Configurer un serveur FTP" + +#: ../control-center:189 +#, c-format +msgid "Configure Samba" +msgstr "Configurer Samba" + +#: ../control-center:190 +#, c-format +msgid "" +"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " +"systems" +msgstr "Configurer un serveur de fichiers et d'imprimantes pour les postes de travail fonctionnant sous Linux et sous d'autres systèmes" + +#: ../control-center:192 +#, c-format +msgid "Manage Samba share" +msgstr "Gérer les partages Samba" + +#: ../control-center:193 +#, c-format +msgid "Manage, create special share, create public/user share" +msgstr "Gérer, créer un partage particulier, créer un partage public/utilisateur" + +#: ../control-center:195 +#, c-format +msgid "Configure web server" +msgstr "Configurer le serveur web" + +#: ../control-center:196 +#, c-format +msgid "Set up a web server" +msgstr "Mettre en place un serveur web" + +#: ../control-center:198 +#, c-format +msgid "Configure installation server" +msgstr "Configurer un serveur d'installation" + +#: ../control-center:199 +#, c-format +msgid "Set up server for network installations of %s" +msgstr "Mettre en place un serveur pour les installations réseau de %s" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#, c-format +msgid "Network Services" +msgstr "Services réseau" + +#: ../control-center:215 +#, c-format +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Configurer DHCP" + +#: ../control-center:216 +#, c-format +msgid "Set up a DHCP server" +msgstr "Mettre en place un serveur DHCP" + +#: ../control-center:218 +#, c-format +msgid "Configure DNS" +msgstr "Configurer le DNS" + +#: ../control-center:219 +#, c-format +msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" +msgstr "Mettre en place un serveur DNS (résolution des noms réseau)" + +#: ../control-center:221 +#, c-format +msgid "Configure proxy" +msgstr "Configurer le serveur proxy" + +#: ../control-center:222 +#, c-format +msgid "Configure a web caching proxy server" +msgstr "Configurer un serveur proxy de cache Web" + +#: ../control-center:224 +#, c-format +msgid "Configure time" +msgstr "Synchronisation de l'heure" + +#: ../control-center:225 +#, c-format +msgid "" +"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Définir l'heure à laquelle le serveur local de temps doit être synchronisé avec un serveur externe de temps" + +#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#, c-format +msgid "OpenSSH daemon configuration" +msgstr "Configurer le serveur OpenSSH" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +#: ../control-center:246 +#, c-format +msgid "Configure NIS and Autofs" +msgstr "Configurer NIS et autofs" + +#: ../control-center:247 +#, c-format +msgid "Configure the NIS and Autofs services" +msgstr "Configurer les services NIS et autofs" + +#: ../control-center:249 +#, c-format +msgid "Configure LDAP" +msgstr "Configurer LDAP" + +#: ../control-center:250 +#, c-format +msgid "Configure the LDAP directory services" +msgstr "Configurer les services de l'annuaire LDAP" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +#: ../control-center:267 +#, c-format +msgid "Configure news" +msgstr "Configurer un serveur Usenet" + +#: ../control-center:268 +#, c-format +msgid "Configure a newsgroup server" +msgstr "Configurer le serveur de newsgroups" + +#: ../control-center:270 +#, c-format +msgid "Configure groupware" +msgstr "Configurer le travail collaboratif" + +#: ../control-center:271 +#, c-format +msgid "Configure a groupware server" +msgstr "Configurer le serveur de travail collaboratif" + +#: ../control-center:273 +#, c-format +msgid "Configure mail" +msgstr "Configurer l'envoi et la réception de courriels" + +#: ../control-center:274 +#, c-format +msgid "Configure the Internet Mail services" +msgstr "Configurer les services de messagerie Internet" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#, c-format +msgid "Online Administration" +msgstr "Administration en ligne" + +#: ../control-center:305 +#, c-format +msgid "Local administration" +msgstr "Administration locale" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "Configure the local machine via web interface" +msgstr "Configurer la machine locale via une interface web" + +#: ../control-center:306 +#, c-format +msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgstr "Webmin ne semble pas installé. La configuration de la machine locale est désactivée" + +#: ../control-center:308 +#, c-format +msgid "Remote administration" +msgstr "Administration distante" + +#: ../control-center:309 +#, c-format +msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" +msgstr "Cliquez ici pour configurer une machine distante via une interface web" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:323 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Matériel" + +#: ../control-center:326 +#, c-format +msgid "Manage your hardware" +msgstr "Gérer le matériel" + +#: ../control-center:333 +#, c-format +msgid "Configure graphics" +msgstr "Configurer le graphisme" + +#: ../control-center:340 +#, c-format +msgid "Configure mouse and keyboard" +msgstr "Configurer la souris et le clavier" + +#: ../control-center:347 +#, c-format +msgid "Configure printing and scanning" +msgstr "Configurer l'impression et la numérisation" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Réseau & Internet" + +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#, c-format +msgid "Manage your network devices" +msgstr "Gérer les périphériques réseau" + +#: ../control-center:381 +#, c-format +msgid "Personalize and Secure your network" +msgstr "Personnaliser et sécuriser le réseau" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:400 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: ../control-center:403 +#, c-format +msgid "Manage system services" +msgstr "Gérer les services système" + +#: ../control-center:412 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Localisation" + +#: ../control-center:419 +#, c-format +msgid "Administration tools" +msgstr "Outils d'administration" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:436 +#, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "Partages réseau" + +#: ../control-center:439 +#, c-format +msgid "Configure Windows(R) shares" +msgstr "Configurer les partages Windows(R)" + +#: ../control-center:446 +#, c-format +msgid "Configure NFS shares" +msgstr "Configurer les partages NFS" + +#: ../control-center:453 +#, c-format +msgid "Configure WebDAV shares" +msgstr "Configurer les partages WebDAV" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Disques locaux" + +#: ../control-center:490 +#, c-format +msgid "CD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:491 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" +msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de CD-ROM « %s »" + +#: ../control-center:493 +#, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" +msgstr "DVD-ROM (%s)" + +#: ../control-center:494 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" +msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de DVD-ROM « %s »" + +#: ../control-center:496 +#, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" +msgstr "Graveur CD/DVD (%s)" + +#: ../control-center:497 +#, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" +msgstr "Définir le point de montage de votre graveur CD/DVD « %s »" + +#: ../control-center:499 +#, c-format +msgid "ZIP drive" +msgstr "Lecteur ZIP" + +#: ../control-center:500 +#, c-format +msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +msgstr "Définir le point de montage de votre lecteur de Zip" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:530 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Démarrage" + +#: ../control-center:533 +#, c-format +msgid "Configure boot steps" +msgstr "Configurer les étapes du démarrage" + +#: ../control-center:542 +#, c-format +msgid "Boot look'n feel" +msgstr "Style de démarrage" + +#: ../control-center:559 +#, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Autres assistants" + +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Options" + +#: ../control-center:614 +#, c-format +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/_Afficher les journaux" + +#: ../control-center:615 +#, c-format +msgid "/_Embedded Mode" +msgstr "/_Mode embarqué" + +#: ../control-center:616 +#, c-format +msgid "/Expert mode in _wizards" +msgstr "/Mode expert dans les _assistants" + +#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fichier" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Quitter" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../control-center:627 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_Themes" +msgstr "/_Thèmes" + +#: ../control-center:654 +#, c-format +msgid "" +"This action will restart the control center.\n" +"Any change not applied will be lost." +msgstr "" +"Cette action va relancer le Centre de Contrôle.\n" +"Tout changement non enregistré sera perdu." + +#: ../control-center:664 +#, c-format +msgid "/_More themes" +msgstr "/_Thèmes supplémentaires" + +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aide" + +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../control-center:668 +#, c-format +msgid "/_Release notes" +msgstr "/_Notes de version" + +#: ../control-center:669 +#, c-format +msgid "/What's _New?" +msgstr "/Qu'est-ce qui est _nouveau ?" + +#: ../control-center:670 +#, c-format +msgid "/_Errata" +msgstr "/_Errata" + +#: ../control-center:671 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Signaler un bogue" + +#: ../control-center:674 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_A propos…" + +#: ../control-center:732 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../control-center:752 +#, c-format +msgid "%s Control Center %s [on %s]" +msgstr "Centre de Contrôle de %s %s [sur %s]" + +#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../control-center:1039 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" +"Il y a un bogue dans les traductions de votre langue (%s)\n" +"\n" +"Merci de signaler ce bogue." + +#: ../control-center:1104 +#, c-format +msgid "Impossible to run unknown '%s' program" +msgstr "Impossible de lancer le programme inconnu « %s »" + +#: ../control-center:1123 +#, c-format +msgid "The modifications done in the current module won't be saved." +msgstr "Les modifications de ce module ne seront pas enregistrées." + +#: ../control-center:1210 +#, c-format +msgid "cannot fork: %s" +msgstr "échec de fork() : %s" + +#: ../control-center:1233 +#, c-format +msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" +msgstr "impossible d'exécuter « %s » car il n'est pas exécutable" + +#: ../control-center:1372 +#, c-format +msgid "This program has exited abnormally" +msgstr "Ce programme s'est arrêté de façon anormale" + +#: ../control-center:1381 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../control-center:1398 +#, c-format +msgid "More themes" +msgstr "Plus de thèmes" + +#: ../control-center:1400 +#, c-format +msgid "Getting new themes" +msgstr "Obtenir de nouveaux thèmes" + +#: ../control-center:1401 +#, c-format +msgid "Additional themes" +msgstr "Thèmes supplémentaires" + +#: ../control-center:1403 +#, c-format +msgid "Get additional themes on www.damz.net" +msgstr "Thèmes additionnels sur www.damz.net" + +#: ../control-center:1411 +#, c-format +msgid "About - %s Control Center" +msgstr "À propos - Centre de Contrôle de %s" + +#: ../control-center:1420 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Auteurs : " + +#: ../control-center:1424 +#, c-format +msgid "(perl version)" +msgstr "(version en perl)" + +#: ../control-center:1429 +#, c-format +msgid "Artwork: " +msgstr "Graphismes : " + +#: ../control-center:1434 +#, c-format +msgid "Helene Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" + +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: +#: ../control-center:1456 +#, c-format +msgid "- %s: %s\n" +msgstr "- %s: %s\n" + +#: ../control-center:1471 +#, c-format +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Christophe Combelles\n" +"Stéphane Teletchéa\n" +"Adrien REZER\n" +"Didier Herisson\n" +"Pierre Soubourou\n" +"Nicolas Lécureuil\n" +"Nicolas RICHARD\n" +"Christophe Berthelé" + +#: ../control-center:1473 +#, c-format +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"<ccomb@free.fr>\n" +"<neoclust@mandriva.org>\n" +"<cpjc@free.fr>" + +#: ../control-center:1475 +#, c-format +msgid "Translator: " +msgstr "Traducteur : " + +#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") +#: ../control-center:1484 +#, c-format +msgid "%s %s (%s) Control Center" +msgstr "Centre de Contrôle %s (%s) %s" + +#. -PO: here %s is eg: "1999-2008" +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" + +#: ../control-center:1489 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia" + +#: ../control-center:1495 +#, c-format +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: ../control-center:1496 +#, c-format +msgid "Mageia Contributors" +msgstr "Contributeurs de Mageia" + +#: ../drakconsole:27 +#, c-format +msgid "DrakConsole" +msgstr "DrakConsole" + +#: ../drakxconf:28 +#, c-format +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: ../drakxconf:29 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" + +#: ../drakxconf:30 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Souris" + +#: ../drakxconf:32 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Utilisateurs et groupes" + +#: ../drakxconf:33 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Services" + +#: ../drakxconf:34 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Pare-feu" + +#: ../drakxconf:35 +#, c-format +msgid "Boot loader" +msgstr "Gestionnaire de démarrage" + +#: ../drakxconf:36 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Installation automatique" + +#: ../drakxconf:37 +#, c-format +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "Partage de la connexion internet" + +#: ../drakxconf:38 +#, c-format +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "Effets Bureau 3D" + +#: ../drakxconf:39 +#, c-format +msgid "Partitions" +msgstr "Partitions" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Control Center" +msgstr "Centre de Contrôle" + +#: ../drakxconf:42 +#, c-format +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Choisir l'outil à utiliser" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#, c-format +msgid "Configure 3D Desktop effects" +msgstr "Configurer les effets bureau 3D" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Choisir la méthode d'authentification (locale, NIS, LDAP, Domaine Windows, …)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#, c-format +msgid "Set up autologin to automatically log in" +msgstr "Configurer la connexion automatique" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#, c-format +msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" +msgstr "Activer la connexion automatique et choisir l'utilisateur qui se connecte automatiquement" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#, c-format +msgid "Backups" +msgstr "Sauvegardes" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#, c-format +msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +msgstr "Configurer les sauvegardes du système et des données des utilisateurs" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#, c-format +msgid "Snapshots" +msgstr "Instantanés" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#, c-format +msgid "Set up boot system" +msgstr "Configurer le démarrage du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#, c-format +msgid "Set up how the system boots" +msgstr "Configurer le comportement de démarrage du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#, c-format +msgid "Set up boot graphical theme of system" +msgstr "Configurer le thème graphique de démarrage du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#, c-format +msgid "Select the graphical theme of the system while booting" +msgstr "Choisir le thème graphique de démarrage du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#, c-format +msgid "Share the Internet connection with other local machines" +msgstr "Partager la connexion internet avec d'autres machines locales" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#, c-format +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configurer une nouvelle connexion Internet (LAN, ISDN, ADSL, …)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Accès à Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#, c-format +msgid "Alter miscellaneous internet settings" +msgstr "Modifier quelques réglages Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#, c-format +msgid "Open a console as administrator" +msgstr "Ouvrir une console administrateur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#, c-format +msgid "Manage date and time" +msgstr "Gérer la date et l'heure" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#, c-format +msgid "Set up display manager" +msgstr "Configurer le gestionnaire d'affichage" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#, c-format +msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" +msgstr "Définir le gestionnaire d'affichage qui permet de choisir quel utilisateur connecter" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#, c-format +msgid "Configure a fax server" +msgstr "Configurer un serveur de fax" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#, c-format +msgid "Set up your personal firewall" +msgstr "Configurer votre pare-feu personnel" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#, c-format +msgid "" +"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Configurer un pare-feu personnel pour protéger l'ordinateur et le réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#, c-format +msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" +msgstr "Gérer, ajouter et supprimer les polices. Importer les polices Windows (TM)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#, c-format +msgid "Set up the graphical server" +msgstr "Configurer le serveur d'affichage" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#, c-format +msgid "Manage disk partitions" +msgstr "Gérer les partitions de vos disques durs" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#, c-format +msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" +msgstr "Créer, supprimer et redimensionner les partitions de disque dur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#, c-format +msgid "Browse and configure hardware" +msgstr "Explorer et configurer le matériel" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#, c-format +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Configuration du son" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#, c-format +msgid "Hosts definitions" +msgstr "Définitions d'hôtes" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#, c-format +msgid "Manage hosts definitions" +msgstr "Gérer les définitions d'hôtes" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#, c-format +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Installer et désinstaller des logiciels" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#, c-format +msgid "Install, uninstall software" +msgstr "Installer et désinstaller des logiciels" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#, c-format +msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" +msgstr "Configuration avancée des interfaces réseau et du pare-feu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#, c-format +msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" +msgstr "Configurer la redondance d'interfaces réseaux et la synchronisation de pare-feu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#, c-format +msgid "Set up the keyboard layout" +msgstr "Définir la configuration du clavier" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#, c-format +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#, c-format +msgid "Set up a groupware server" +msgstr "Configurer un serveur de travail collaboratif" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#, c-format +msgid "Manage localization for your system" +msgstr "Gérer les paramètres locaux de votre système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#, c-format +msgid "Select the language and the country or region of the system" +msgstr "Sélectionner le langage et le pays ou région pour le système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#, c-format +msgid "View and search system logs" +msgstr "Visionner et chercher dans les journaux du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#, c-format +msgid "Manage connections" +msgstr "Gérer les connexions" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#, c-format +msgid "Reconfigure a network interface" +msgstr "Reconfigurer une interface réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#, c-format +msgid "Manage computer group" +msgstr "Gérer un groupe d'ordinateurs" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#, c-format +msgid "Manage installed software packages on a group of computers" +msgstr "Gérer les paquetages installés sur un groupe d'ordinateurs" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#, c-format +msgid "Configure authentication for Mageia tools" +msgstr "Configurer l'authentification pour les outils Mageia" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#, c-format +msgid "" +"Define authentication required to access individual Mageia configuration " +"tools " +msgstr "Définir l'authentification requise pour accéder à chaque outil de configuration Mageia " + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#, c-format +msgid "Update your system" +msgstr "Mettre à jour votre système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " +"packages" +msgstr "Vérifier la liste des mises à jour disponibles et appliquer les correctifs ou mises à jour aux paquetages installés" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#, c-format +msgid "Menu Style" +msgstr "Style de menu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#, c-format +msgid "Menu Style Configuration" +msgstr "Configuration du style de menu" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#, c-format +msgid "Import Windows(TM) documents and settings" +msgstr "Importer les documents et les réglages de Windows(TM)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#, c-format +msgid "Monitor connections" +msgstr "Surveiller les connexions" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#, c-format +msgid "Monitor the network connections" +msgstr "Surveillance des connexions réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#, c-format +msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" +msgstr "Définir le dispositif de pointage (souris, pavé tactile)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#, c-format +msgid "Parental Controls" +msgstr "Contrôle parental" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#, c-format +msgid "Network Center" +msgstr "Centre réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#, c-format +msgid "Manage different network profiles" +msgstr "Gérer les différents profils réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#, c-format +msgid "Activate and manage network profiles" +msgstr "Activer et gérer les profils réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#, c-format +msgid "Access NFS shared drives and directories" +msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés via NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#, c-format +msgid "Set NFS mount points" +msgstr "Définir les points de montage NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#, c-format +msgid "Share drives and directories using NFS" +msgstr "Partager des disques et des répertoires via NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#, c-format +msgid "Manage NFS shares" +msgstr "Gérer les partages NFS" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#, c-format +msgid "Package Stats" +msgstr "Statistiques des paquetages" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#, c-format +msgid "Show statistics about usage of installed software packages" +msgstr "Afficher les statistiques concernant l'utilisation des paquetages installés" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#, c-format +msgid "Share your hard disk partitions" +msgstr "Partager les partitions de vos disques" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#, c-format +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +msgstr "Configurer le partage des partitions de vos disques" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#, c-format +msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." +msgstr "Configurer la/les imprimante(s), les files de travaux d'impression, …" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#, c-format +msgid "Scheduled tasks" +msgstr "Tâches planifiées" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#, c-format +msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" +msgstr "Planifier les programmes à exécuter périodiquement ou à un moment donné" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#, c-format +msgid "Proxy" +msgstr "Serveur mandataire" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#, c-format +msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" +msgstr "Configurer un serveur mandataire pour l'exploration des fichiers et d'Internet" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#, c-format +msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Administration à distance (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#, c-format +msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Administrer à distance une autre machine (Linux/Unix, Windows)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#, c-format +msgid "Remove a connection" +msgstr "Supprimer une connexion" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#, c-format +msgid "Delete a network interface" +msgstr "Supprimer une interface réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#, c-format +msgid "Wireless connection" +msgstr "Connexion sans fil" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#, c-format +msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" +msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés de Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#, c-format +msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" +msgstr "Configuration des disques et des répertoires partagés de Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#, c-format +msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" +msgstr "Partagez vos disques et répertoires avec les systèmes Windows (Samba)" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#, c-format +msgid "Manage configuration of Samba" +msgstr "Gérer la configuration de Samba" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#, c-format +msgid "Set up scanner" +msgstr "Configurer le scanneur" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#, c-format +msgid "Configure system security, permissions and audit" +msgstr "Configurer la sécurité, les droits et la surveillance du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#, c-format +msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" +msgstr "Définir le niveau de sécurité et la périodicité de la surveillance du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#, c-format +msgid "Manage system services by enabling or disabling them" +msgstr "Gérer les services système en les (dés)activant" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#, c-format +msgid "Configure media sources for install and update" +msgstr "Configurer les sources pour installer et mettre à jour des logiciels" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#, c-format +msgid "Select from where software packages are downloaded " +msgstr "Sélectionner les sources de téléchargement des paquetages" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#, c-format +msgid "Configure updates frequency" +msgstr "Configurer la fréquence des mises à jour" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "Accéder à la maintenance étendue" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#, c-format +msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +msgstr "Configurer la police de TOMOYO Linux" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#, c-format +msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +msgstr "Afficher et configurer la politique de sécurité TOMOYO Linux" + +#. -PO: here power means electrical power +#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#, c-format +msgid "Set up a UPS for power monitoring" +msgstr "Configurer un onduleur (UPS) pour la surveillance de l'alimentation électrique" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#, c-format +msgid "Manage users on system" +msgstr "Gérer les utilisateurs du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#, c-format +msgid "Add, remove or change users of the system" +msgstr "Ajouter, supprimer ou changer les utilisateurs du système" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#, c-format +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisation" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#, c-format +msgid "Virtual machines management" +msgstr "Gestion des machines virtuelles" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#, c-format +msgid "Configure VPN connection to secure network access" +msgstr "Configurer les connexions VPN afin de sécuriser l'accès au réseau" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#, c-format +msgid "Access WebDAV shared drives and directories" +msgstr "Accéder aux disques et répertoires partagés via WebDAV" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#, c-format +msgid "Set WebDAV mount points" +msgstr "Définir les points de montage WebDAV" + +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "Menu Configuration Center" +msgstr "Centre de Configuration des Menus" + +#: ../menus_launcher.pl:28 +#, c-format +msgid "System menu" +msgstr "Menu système" + +#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer…" + +#: ../menus_launcher.pl:31 +#, c-format +msgid "User menu" +msgstr "Menu utilisateur" + +#: ../menus_launcher.pl:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Choisissez le menu que vous voulez configurer" + +#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 +#, c-format +msgid "Printing configuration" +msgstr "Configuration de l'impression" + +#: ../print_launcher.pl:30 +#, c-format +msgid "Click here to configure the printing system" +msgstr "Cliquez ici pour configurer le système d'impression" + +#: ../print_launcher.pl:37 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#: ../data/autologin.desktop.in.h:1 +msgid "Autologin" +msgstr "Connexion automatique" + +#: ../data/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Date and time" +msgstr "Date et heure" + +#: ../data/connection.desktop.in.h:1 +msgid "New connection" +msgstr "Nouvelle connexion" + +#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "Disquette d'installation automatique" + +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 +msgid "Boot Loading" +msgstr "Gestionnaire de démarrage" + +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 +msgid "Programs scheduling" +msgstr "Planification des tâches" + +#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 +msgid "Display manager" +msgstr "Gestionnaire d'affichage" + +#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 +msgid "Boot floppy" +msgstr "Disquette de démarrage" + +#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" + +#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 +msgid "Levels and Checks" +msgstr "Niveaux et vérifications" + +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 +msgid "TV Cards" +msgstr "Cartes TV" + +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 +msgid "Partition Sharing" +msgstr "Partage des partitions" + +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Disques durs" + +#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Logs" +msgstr "Journaux" + +#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Points de montage" + +#: ../data/nfs.desktop.in.h:1 +msgid "NFS mount points" +msgstr "Points de montage NFS" + +#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Imprimantes" + +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Configuration des serveurs mandataires" + +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 +msgid "Removable devices" +msgstr "Périphériques amovibles" + +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Supprimer une connexion" + +#: ../data/samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba mount points" +msgstr "Points de montage Samba" + +#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Scanners" +msgstr "Scanneurs" + +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Réglages système" + +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Users and Groups" +msgstr "Utilisateurs et groupes" + +#: ../data/webdav.desktop.in.h:1 +msgid "WebDAV mount points" +msgstr "Points de montage WebDAV" + +#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 +msgid "Graphical server" +msgstr "Affichage" + +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Moniteur" + +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Résolution de l'écran" + +#: ../drakconf.desktop.in.h:1 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Configurer votre ordinateur" |