diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-15 10:28:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-15 10:28:53 +0000 |
commit | 4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825 (patch) | |
tree | 2944ccdef30b1a2832ce2be508e20c43c7449da5 /po/fi.po | |
parent | fae70fdba042a01095bbc65695ceda1b8544475c (diff) | |
download | control-center-4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825.tar control-center-4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825.tar.gz control-center-4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825.tar.bz2 control-center-4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825.tar.xz control-center-4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 298 |
1 files changed, 153 insertions, 145 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fi - MDK Release 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-15 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-15 00:39+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -20,313 +20,322 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../clock.pl_.c:25 +#: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:32 +#: ../clock.pl_.c:33 msgid "Time Zone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: ../clock.pl_.c:38 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:38 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?" -#: ../clock.pl_.c:40 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:40 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT-aikaan?" -#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 +#: ../clock.pl_.c:80 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 +#: ../clock.pl_.c:91 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../clock.pl_.c:90 +#: ../clock.pl_.c:92 msgid "Reset" msgstr "Palauta" -#: ../control-center_.c:71 +#: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandraken Ohjauskeskus " -#: ../control-center_.c:78 +#: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ladataan... Odota hetki..." -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst auttaa luomaan Automaatti-asennus-levykkeen" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "DrakBackup auttaa sinua asettamaan varmistuksia" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot auttaa asettamaan miten järjestelmäsi käynnistyy" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "Drakfloppy auttaa mukautetun Käynnistyslevykkeen tekossa" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw auttaa internetyhteyden jakamisessa" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect auttaa verkkoasetuksien ja nettiyhteyksien asettamisessa" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" msgstr "Avaa konsooli" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" msgstr "Aseta päivämäärä ja kellonaikaa" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Choose the display manager" msgstr "Valitse näytönhallinta" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall auttaa sinua asettamaan henkilökohtaisen palomuurin" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont:in avulla voit asentaa ja poistaa kirjasimia, Windows kirjasimia " "mukaanlukien" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "X-Configurator auttaa graafisen X palvelimen asettamisessa" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "DiskDrake:n avulla voit määrittää kovalevyjen osioita ja muuttaa niiden kokoa" +msgstr "" +"DiskDrake:n avulla voit määrittää kovalevyjen osioita ja muuttaa niiden kokoa" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "Harddrake:n avulla voit listaa ja asettaa laitteistoasi" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake:n avulla voit asentaa ohjelmapaketteja" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake:n avulla voit määrittää näppäimistösi asettelu " -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "Logdrake:n avulla voit selata ja etsiä järjestelmälokeissa" -#: ../control-center_.c:122 -msgid "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +#: ../control-center_.c:121 +msgid "" +"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "MandrakeUpdate:n avulla voit asentaa korjauksia tai päivityksiä " "asennettuihin paketteihin" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake:n avulla voit määritä mitkä ohjelmia näkyvät valikossa" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "Aseta näyttösi" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake:n avulla voit asettaa hiiresi" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Aseta MFS liitospisteet" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Aseta kovelevysi osioiden jakaminen" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "Printerdrake auttaa asettamaan tulostimia, tulostusjonoja, jne..." -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "DrakCronAt:in avulla voit ajastaa ohjelmien suorittaminen" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy:n avulla voit asettaa välityspalvelimia" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake:n avulla voit poistaa ohjelmapaketteja" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Näyttötilan asettaminen" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Aseta Samba liitospisteet" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake:n avulla voit asettaa kuvanlukijasi" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec:in avulla voit helposti asettaa järjestelmäsi Turvallisuustaso" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "DrakPerm:in avulla voit hienosäätää järjestelmän turvallisuustaso ja oikeudet" +msgstr "" +"DrakPerm:in avulla voit hienosäätää järjestelmän turvallisuustaso ja oikeudet" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" "DrakxServices työkalun avulla voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä " "järjestelmäsi palveluja" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" -msgstr "Ohjelmisto-lähteiden hallinnassa voit määrittää mistä ohjelmapaketit haetaan" +msgstr "" +"Ohjelmisto-lähteiden hallinnassa voit määrittää mistä ohjelmapaketit haetaan" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV:n avulla voit asettaa TV-korttisi" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "Userdrake:n avulla voit lisää, poistaa tai muuttaa järjestelmäsi käyttäjiä" +msgstr "" +"Userdrake:n avulla voit lisää, poistaa tai muuttaa järjestelmäsi käyttäjiä" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Aseta WebDAV liitospisteet" -#: ../control-center_.c:151 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" msgstr "Käynnistys" -#: ../control-center_.c:158 +#: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: ../control-center_.c:171 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Liitoskohdat" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-asema" -#: ../control-center_.c:186 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Määritä CD-asemasi liitospiste" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:187 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Määritä DVD-asemasi liitospiste" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "CD-polttaja" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Määritä CD/DVD-polttoasemasi liitospiste" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Levyke" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Määritä levyke-asemasi liitospiste" -#: ../control-center_.c:190 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Määritä ZIP-asemasi liitospiste" -#: ../control-center_.c:190 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:199 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Verkko & Internet" -#: ../control-center_.c:206 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Tietoturva" -#: ../control-center_.c:213 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: ../control-center_.c:229 +#: ../control-center_.c:223 msgid "Software Management" msgstr "Ohjelmistojen Hallinta" -#: ../control-center_.c:238 +#: ../control-center_.c:232 msgid "Server Configuration" msgstr "Palvelin Asetukset" -#: ../control-center_.c:250 -msgid "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#: ../control-center_.c:244 +msgid "" +"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "DHCP Veho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP-palveluja" -#: ../control-center_.c:251 -msgid "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +#: ../control-center_.c:245 +msgid "" +"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "DNS Asiakas-Velho auttaa sinua lisäämään uusia asiakkaita paikalliseen DNS:" "ään" -#: ../control-center_.c:252 -msgid "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#: ../control-center_.c:246 +msgid "" +"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "DNS Veho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DNS-palveluja" -#: ../control-center_.c:253 -msgid "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#: ../control-center_.c:247 +msgid "" +"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "FTP Velho auttaa sinua asettamaan FTP-palvelinta verkollesi" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "NEWS Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelun verkollesi" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "Postfix Velho auttaa sinua asettamaan sähköpostipalvelinta verkollesi" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Proxy Velho auttaa sinua asettamaan webbi välityspalvelinta" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -334,7 +343,7 @@ msgstr "" "Samba Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi toimimaan tiedosto- ja " "tulostuspalvelimena työasemille jotka eivät ole Linux-pohjaisia" -#: ../control-center_.c:258 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -342,45 +351,46 @@ msgstr "" "Aika Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi aika tahdistettuna ulkoiseen " "aikapalvelimeen" -#: ../control-center_.c:259 -msgid "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#: ../control-center_.c:253 +msgid "" +"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "WebbiVelho auttaa sinua asettamaan Webbipalvelinta verkollesi" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:276 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Näytä _lokit" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 -#: ../control-center_.c:290 +#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/_Options" msgstr "/_Asetukset" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:277 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Upot_ettu tila" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Asiantuntija-tila _Velhoissa" -#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 msgid "/_File" msgstr "/_Tiedosto" -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/_Quit" msgstr "/_Lopeta" -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:283 msgid "<control>Q" msgstr "<control>P" -#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:319 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teemat" -#: ../control-center_.c:312 +#: ../control-center_.c:309 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -388,20 +398,20 @@ msgstr "" "Tämä toiminto käynnistää ohjauskeskusksen uudelleen.\n" "Kaikki toteuttamattomat muutokset häviävät." -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:319 msgid "/_More themes" msgstr "/_Lisää teemoja" -#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_Help" msgstr "/O_hje" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportoi Virheen" -#: ../control-center_.c:327 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_About..." msgstr "/_Tietoja..." @@ -418,11 +428,11 @@ msgstr "Lokit" msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandraken Ohjauskeskus %s" -#: ../control-center_.c:403 +#: ../control-center_.c:399 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Tervetuloa Mandraken Ohjauskeskukseen" -#: ../control-center_.c:405 +#: ../control-center_.c:401 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -442,129 +452,125 @@ msgstr "" "kautta helpottaa järjestelmän käyttö ja ylläpito paljon, verrattuna\n" "'pahaan' komentoriviin." -#: ../control-center_.c:519 +#: ../control-center_.c:513 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Moduulin tämänhetkiset muutokset ei talleta." -#: ../control-center_.c:691 +#: ../control-center_.c:685 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Tämä ohjelma ei lopetettu oikein" -#: ../control-center_.c:713 +#: ../control-center_.c:707 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ei voi haaroittaa: %s" -#: ../control-center_.c:722 +#: ../control-center_.c:716 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "en voi haaroittaa ja suorittaa \"%s\" koska se ei ole ohjelma" -#: ../control-center_.c:835 +#: ../control-center_.c:826 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: ../control-center_.c:867 +#: ../control-center_.c:843 msgid "More themes" msgstr "Lisää teemoja" -#: ../control-center_.c:871 +#: ../control-center_.c:845 msgid "Getting new themes" msgstr "Haen uusia teemoja" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:846 msgid "Additional themes" msgstr "Ylimääräisiä teemoja" -#: ../control-center_.c:874 +#: ../control-center_.c:848 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hae lisää teemoja osoitteesta: www.damz.net" -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:856 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Tietoja - Mandraken Ohjauskeskus" -#: ../control-center_.c:890 +#: ../control-center_.c:864 msgid "Authors: " msgstr "Tekijät: " -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:865 msgid "(original C version)" msgstr "(alkuperäinen C versio)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:867 ../control-center_.c:870 msgid "(perl version)" msgstr "(perl versio)" -#: ../control-center_.c:898 +#: ../control-center_.c:872 msgid "Artwork: " msgstr "Kuvitus: " -#: ../control-center_.c:899 +#: ../control-center_.c:873 msgid "(design)" msgstr "(muotoilu)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:901 +#: ../control-center_.c:875 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:910 +#: ../control-center_.c:884 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:912 +#: ../control-center_.c:886 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:914 +#: ../control-center_.c:888 msgid "Translator: " msgstr "Kääntäjä: " -#: ../control-center_.c:920 +#: ../control-center_.c:894 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandraken Ohjauskeskus %s\n" -#: ../control-center_.c:921 +#: ../control-center_.c:895 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 +#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Valikon asetuskeskus" -#: ../menus_launcher.pl_.c:21 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Choose which menu you want to configure" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Valitse valikko, jota haluat muokata" - -#: ../menus_launcher.pl_.c:30 +#: ../menus_launcher.pl_.c:28 msgid "System menu" msgstr "Järjestelmävalikko" -#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 +#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Määrittele..." -#: ../menus_launcher.pl_.c:33 +#: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" msgstr "Käyttäjävalikko" -#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 +#: ../menus_launcher.pl_.c:41 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose which menu you want to configure" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Valitse valikko, jota haluat muokata" + +#: ../menus_launcher.pl_.c:46 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Valmis" @@ -576,6 +582,9 @@ msgstr "Tulostuksen asetukset" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikkaa tähän asettaaksesi tulostusjärjestelmän" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Sulje" + #~ msgid "Display manager chooser" #~ msgstr "Näytönhallinnan valitsin" @@ -1164,4 +1173,3 @@ msgstr "Klikkaa tähän asettaaksesi tulostusjärjestelmän" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" - |