summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-04 16:37:52 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-04 16:37:52 +0000
commitb1cb880ced6f142291a03cfe766f251a39725846 (patch)
tree9a3039c2d8d45bdfae0aa53c8eb8531dda5d285b /po/eu.po
parente4911604988b0c3f7b118ffc879a13c9c4c993e5 (diff)
downloadcontrol-center-b1cb880ced6f142291a03cfe766f251a39725846.tar
control-center-b1cb880ced6f142291a03cfe766f251a39725846.tar.gz
control-center-b1cb880ced6f142291a03cfe766f251a39725846.tar.bz2
control-center-b1cb880ced6f142291a03cfe766f251a39725846.tar.xz
control-center-b1cb880ced6f142291a03cfe766f251a39725846.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po148
1 files changed, 80 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 142dbd81..c42f8bcf 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-26 10:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-04 17:07+0100\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -567,6 +567,7 @@ msgstr "Egiaztatzea"
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
+"Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -574,9 +575,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Instalazio Automatikorako disketea"
#: ../control-center:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Instalazio Automatikorako disketea"
+msgstr "Sortu Instalazio Automatikorako disketea"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "Babeskopiak"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu sistema eta erabiltzaileen datuen babes kopiak"
#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "Abio zamatzailea"
#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri sistema nola abiatuko den"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "Abio gaia"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu sistema abiatzen den bitartean izango duen gai grafikoa"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Abio disketea"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu abiapen diskete arrunta"
#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Internet lotura partekatu"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Partekatu Internet lotura bertako beste makina batzuekin"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Lotura berria"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ..."
#: ../control-center:233
#, c-format
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "Internet sarbidea"
#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu beste internet ezarpen batzuk"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Data eta ordua"
#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Doitu data eta ordua "
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Suhesia"
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri suhesi pertsonal bat sarea eta konputagailua babesteko"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -718,6 +719,7 @@ msgstr "Letra-tipoak"
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
+"Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -725,9 +727,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "Zerbitzari grafikoa"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Zerbitzari grafikoa"
+msgstr "Ezarri zerbitzari grafikoa"
#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -737,7 +739,7 @@ msgstr "Partizioak"
#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu, ezabatu eta neurria aldatu disko zurreneko partizioei"
#: ../control-center:324 ../control-center:812
#, c-format
@@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "Hardwarea"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Begiratu eta konfiguratu hardwarea"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -757,7 +759,7 @@ msgstr "Instalatu"
#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Begiratu software instalagarriari eta software paketeak instalatu"
#: ../control-center:346
#, c-format
@@ -772,7 +774,7 @@ msgstr "Teklatua"
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri teklatu tankera"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -780,9 +782,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu"
+msgstr "Ezarri taldelan zerbitzari bat"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
@@ -799,7 +801,7 @@ msgstr "Estatua / Eskualdea"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu sistemaren hizkuntza eta herrialde edo eskualdea"
#: ../control-center:390
#, c-format
@@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "Erregistroak"
#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi eta bilatu sistemaren erregistroak (log)"
#: ../control-center:400
#, c-format
@@ -819,7 +821,7 @@ msgstr "Loturak kudeatu"
#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Birkonfiguratu sareko interfaze bat"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -829,7 +831,7 @@ msgstr "Konputagailu taldea kudeatu"
#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu instalatutako software paketeak konputagailu talde batean"
#: ../control-center:421
#, c-format
@@ -842,6 +844,8 @@ msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
+"Begiratu eguneraketa eskuragarriak eta ezarri instalatutako paketeentzako "
+"edozein konponketa edo hobekuntza"
#: ../control-center:431
#, c-format
@@ -854,6 +858,8 @@ msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
+"Aukeratu aplikazio menuaren tankera eta aldatu menuan erakutsiko diren "
+"programak"
#: ../control-center:441
#, c-format
@@ -861,9 +867,9 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Monitorea"
#: ../control-center:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Posta konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu zure monitorea"
#: ../control-center:451
#, c-format
@@ -891,9 +897,9 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS muntaia puntuak"
#: ../control-center:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "NFS muntaia puntuak"
+msgstr "Ezarri NFS muntaia puntuak"
#: ../control-center:481
#, c-format
@@ -903,7 +909,7 @@ msgstr "Paketeen Estatistikak"
#: ../control-center:482
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi instalatutako software paketeei buruzko estatistikak"
#: ../control-center:491
#, c-format
@@ -923,7 +929,7 @@ msgstr "Inprimagailuak"
#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri inprimagailua(k), inprimaketa lan ilarak, ..."
#: ../control-center:512
#, c-format
@@ -943,7 +949,7 @@ msgstr "Proxy-a"
#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri proxy zerbitzari bat fitxategi eta web arakatzeko"
#: ../control-center:531
#, c-format
@@ -951,9 +957,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Beste makina baten Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:541
#, c-format
@@ -963,7 +969,7 @@ msgstr "Lotura bat ezabatu"
#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu sare interfaze bat"
#: ../control-center:551
#, c-format
@@ -973,7 +979,7 @@ msgstr "Ezabatu"
#: ../control-center:552
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
+msgstr "Begiratu instalatutako softwarea eta desinstalatu software paketeak"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -981,9 +987,9 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "Pantaila bereizmena"
#: ../control-center:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Pantaila bereizmena"
+msgstr "Aldatu pantaila bereizmena"
#: ../control-center:572
#, c-format
@@ -991,9 +997,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba muntaia puntuak"
#: ../control-center:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba muntaia puntuak"
+msgstr "Ezarri Samba muntaia puntuak"
#: ../control-center:582
#, c-format
@@ -1001,9 +1007,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "Eskanerrak"
#: ../control-center:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Eskanerrak"
+msgstr "Ezarri eskanerra"
#: ../control-center:592
#, c-format
@@ -1023,7 +1029,7 @@ msgstr "Baimenak"
#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Doitu sistemaren segurtasun baimenak"
#: ../control-center:614 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1033,7 +1039,7 @@ msgstr "Zerbitzuak"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu edo ezgaitu sistemaren zerbitzuak"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -1052,9 +1058,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "TB txartela"
#: ../control-center:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "TB txartela"
+msgstr "Ezarri TB txartela"
#: ../control-center:644
#, c-format
@@ -1075,7 +1081,7 @@ msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Erantsi, ezabatu edo aldatu sistemaren erabiltzaileak"
#: ../control-center:668
#, c-format
@@ -1083,9 +1089,9 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV muntaia puntuak"
#: ../control-center:669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV muntaia puntuak"
+msgstr "Ezarri WebDAV muntaia puntuak"
#: ../control-center:695
#, c-format
@@ -1110,7 +1116,7 @@ msgstr "FTP konfiguratu"
#: ../control-center:715
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri FTP zerbitzari bat"
#: ../control-center:717
#, c-format
@@ -1123,6 +1129,8 @@ msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
+"Ezarri fitxategi eta inprimaketa zerbitzari bat Linux eta beste sistemak "
+"darabiltzaten sistementzat"
#: ../control-center:720
#, c-format
@@ -1130,9 +1138,9 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu"
#: ../control-center:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu"
+msgstr "Ezarri web zerbitzari bat"
#: ../control-center:723
#, c-format
@@ -1142,7 +1150,7 @@ msgstr "Instalaketa zerbitzaria konfiguratu"
#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri Mandrakelinux-en sareko instalazioetarako zerbitzari bat"
#: ../control-center:730
#, c-format
@@ -1157,7 +1165,7 @@ msgstr "DHCP konfiguratu"
#: ../control-center:734
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri DHCP zerbitzari bat"
#: ../control-center:736
#, c-format
@@ -1167,7 +1175,7 @@ msgstr "DNS konfiguratu"
#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri DNS zerbitzari bat (sareko izenen ebazpena)"
#: ../control-center:739
#, c-format
@@ -1175,9 +1183,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Proxy-a konfiguratu"
#: ../control-center:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu web katxeatzeko proxy zerbitzari bat"
#: ../control-center:742
#, c-format
@@ -1189,6 +1197,8 @@ msgstr "Ordua konfiguratu"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
+"Ezarri zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin sinkronizatuta "
+"egon dadin"
#: ../control-center:753
#, c-format
@@ -1196,9 +1206,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "NIS eta Autofs konfiguratu"
#: ../control-center:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "NIS eta Autofs konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu NIS eta Autofs zerbitzuak"
#: ../control-center:756
#, c-format
@@ -1208,7 +1218,7 @@ msgstr "LDAP konfiguratu"
#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu LDAP direktorio zerbitzuak"
#: ../control-center:763
#, c-format
@@ -1221,9 +1231,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Berriak konfiguratu"
#: ../control-center:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu berri zerbitzari bat"
#: ../control-center:769
#, c-format
@@ -1231,9 +1241,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Taldelana konfiguratu"
#: ../control-center:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Taldelana konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu taldelan zerbitzari bat"
#: ../control-center:772
#, c-format
@@ -1241,9 +1251,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Posta konfiguratu"
#: ../control-center:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Instalaketa zerbitzaria konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu Interneteko Posta zerbitzuak"
#: ../control-center:782
#, c-format
@@ -1258,12 +1268,12 @@ msgstr "Bertako administrazioa"
#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu bertako makina web interfaze bitartez"
#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dirudi webmin instalatuta daukazunik. Bertako konfig ezgaituta dago"
#: ../control-center:801
#, c-format
@@ -1274,6 +1284,8 @@ msgstr "Urruneko administrazioa"
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
+"Klikatu hemen urruneko makina bat Web interfaze baten bitartez konfiguratu "
+"nahi baduzu"
#: ../control-center:828 ../drakxconf:28
#, c-format