diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-04-05 09:27:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-04-05 09:27:16 +0000 |
commit | 70b5d240208124a7227e25b8598681ebb68f16da (patch) | |
tree | 3b239b6d01a9b2799670f070e594f24e2d454e68 /po/eu.po | |
parent | f1fe0e8c4396e3c4d5026394e461a51b643c2e00 (diff) | |
download | control-center-70b5d240208124a7227e25b8598681ebb68f16da.tar control-center-70b5d240208124a7227e25b8598681ebb68f16da.tar.gz control-center-70b5d240208124a7227e25b8598681ebb68f16da.tar.bz2 control-center-70b5d240208124a7227e25b8598681ebb68f16da.tar.xz control-center-70b5d240208124a7227e25b8598681ebb68f16da.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 631 |
1 files changed, 9 insertions, 622 deletions
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-31 19:49+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -1064,9 +1064,8 @@ msgid "Auto Install Floppy" msgstr "Auto Instalazio disketea" #: data/drakboot.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Boot Loading" -msgstr "Abioko Konfig" +msgstr "Abiapen zamaketa" #: data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" @@ -1085,18 +1084,16 @@ msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Internet koneksioa elkarbanatu" #: data/draksec.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Levels and Checks" -msgstr "Maila eta egiaztapenak" +msgstr "Mailak eta egiaztapenak" #: data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" msgstr "TB Txartelak" #: data/fileshare.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Partition Sharing" -msgstr "Partizionatzen" +msgstr "Partizio elkarbanaketa" #: data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" @@ -1115,635 +1112,25 @@ msgid "Monitor Connection" msgstr "Monitoretu koneksioak" #: data/proxy.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Proc Konfigurazioa" +msgstr "Proxy konfigurazioa" #: data/removable.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Removable devices" -msgstr "Disko aldagarriak" +msgstr "Gailu aldagarriak" #: data/remove-connection.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Remove Connection" -msgstr "Ezabatu koneksio bat" +msgstr "Ezabatu koneksioa" #: data/SystemConfig.directory.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Settings" msgstr "Sistemaren ezarpenak" #: data/userdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Users and Groups" msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak" #: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Pantaila Bereizmena" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Itxoin mesedez..." - -#~ msgid "Warly" -#~ msgstr "Warly" - -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, datubaseak, drakwizard, beste zenbait gai." - -#~ msgid "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" -#~ msgstr "Sans 15" - -#~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "DNS bezeroa erantsi" - -#~ msgid "Bootstrapping" -#~ msgstr "Bootstrapping" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#~ msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux Aginte Gunea Mandrake Linux-en konfigurazio tresna\n" -#~ "nagusia da. Administratzaileari erabiltzaile guztiek erabili beharreko\n" -#~ "hardwarea eta zerbitzuak ezartzeko aukera ematen dio.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Mandrakelinux Aginte Gunearen bitartez erabiltzen diren tresnek izugarri\n" -#~ "errazten dute sistemaren erabilera, komandu-lerroaren beharra nabarmen\n" -#~ "murriztuz." - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "" -#~ "DrakAutoInst tresnak Auto Instalazio disketea sortzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup-ek babes-kopiak konfiguratzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "" -#~ "DrakBoot tresnak zure sistema nola abiatuko den ezartzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy-k zure abiapen-disketea sortzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw tresnak zure Internet lotura elkarbanatzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "Kontsola bat zabaldu" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall tresnak suhesi pertsonal bat ezartzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "" -#~ "DrakFont tresnak hizki-motak gehitu eta ezabatzen lagunduko dizu, Windows-" -#~ "enak barne" - -#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake tresnak zerbitzari grafikoa ezartzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "" -#~ "DiskDrake diska partizioak definitu eta neurriz aldatzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "" -#~ "HardDrake tresnak zure hardwarea zerrendatu eta ezartzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake tresnak software paketeak instalatzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "" -#~ "KeyboardDrake tresnak zure teklatuaren tankera aldatzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "" -#~ "LogDrake tresnak sistemaren erregistroak ikusi eta bilatzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux Update tresnak instalatutako paketeen konponketa edo " -#~ "eguneraketak gauzatzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "" -#~ "MenuDrake tresnak menuan erakusten diren programak aldatzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Konfiguratu zure monitorea" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake tresnak zure sagua ezartzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen elkarbanaketa" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "" -#~ "PrinterDrake tresnak zure inprimagailua, lan ilarak etab ezartzen " -#~ "lagunduko dizu" - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt tresnak programak edo script-ak ordu zehatzetan exekutatzen " -#~ "lagunduko dizu" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy tresnak proxy zerbitzariak ezartzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake tresnak software paketeak ezabatzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "Change your screen resolution" -#~ msgstr "Aldatu zure pantailaren bereizmena" - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake tresnak zure eskanerra ezartzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec tresnak sistemaren segurtasun maila ezartzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "DrakPerm tresnak sistemaren segurtasun maila eta baimenak doitzen " -#~ "lagunduko dizu" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices tresnak zerbitzuak gaitu edo ezgaitzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Software Jatorrien Kudeatzaileak software paketeak nondik eskuratuko " -#~ "diren zehazten lagunduko dizu" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV tresnak zure TB txatela ezartzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "" -#~ "UserDrakek zure sisteman erabiltzaileak gehitu, ezabatu edo aldatzen " -#~ "lagunduko dizu" - -#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD-ROM unitatea" - -#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure DVD ROM unitatea" - -#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD/DVD grabagailua" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure diskete unitatea" - -#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure ZIP unitatea" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Zerbitzariaren Konfigurazioa" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "" -#~ "DHCP morroiak zure zerbitzariaren DHCP zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "" -#~ "DNS Bezero morroiak zure bertako DNS-an bezero berri bat gehitzen " -#~ "lagunduko dizu" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "DNS morroiak zure zerbitzariaren DNS zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu." - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "FTP morroiak zure sarerako FTP zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "Berrien morroiak zure sarea Internet Berrien zerbitzuak erabiltzeko " -#~ "konfiguratzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Postfix morroiak zure sarerako Internet Posta zerbitzuak konfiguratzen " -#~ "lagunduko dizu" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "" -#~ "Proxy morroiak web katxe proxy zerbitzari bat konfiguratzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "" -#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " -#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" -#~ msgstr "" -#~ "Sambaren morroiak, zure zerbitzariak, Linux ez beste sistementzako " -#~ "fitxategi eta inprimaketa zerbitzari bezala jokatu dezan konfiguratzen " -#~ "lagunduko dizu" - -#~ msgid "" -#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -#~ "with an external time server" -#~ msgstr "" -#~ "Ordu Zerbitzariaren Morroiak zure zerbitzariaren ordua kanpoko ordu " -#~ "zerbitzari batekin sinkronizatuta ezartzen lagunduko dizu." - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "Web morroiak zure sarerako Web zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "" -#~ "DrakConnect tresnak zure sarea eta Internet lotura ezartzen lagunduko dizu" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Ordu Eremua" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Ordu eremua - DrakClock" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Zein da zure ordu eremua?" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Zure hardwareko erlojua GMTn ezarrita dago?" - -#~ msgid "Network Time Protocol" -#~ msgstr "Sareko Ordu Protokoloa (Network Time Protocol)" - -#~ msgid "" -#~ "Your computer can synchronize its clock\n" -#~ " with a remote time server using NTP" -#~ msgstr "" -#~ "Zure konputagailuak bere ordularia urruneko ordu\n" -#~ "zerbitzari batekin sinkronizatu dezake NTP erabiliz" - -#~ msgid "Enable Network Time Protocol" -#~ msgstr "Gaitu Sareko Ordu Protokoloa (Network Time Protocol)" - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Zerbitzaria:" - -#~ msgid "" -#~ "We need to install ntp package\n" -#~ " to enable Network Time Protocol" -#~ msgstr "" -#~ "ntp paketea instalatu behar da\n" -#~ "Sareko Ordu Protokoloa (Network Time Protocol) gaitzeko" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Bai" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ez" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Ados" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Berrezarri" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Abisua: Ez da arakatzailerik zehaztu" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Segurtasun Abisua: Ez dut Internetekin root gisa konektatzeko baimenik" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Erakutsi erregistroak" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Aukerak" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Modu kapsulatua" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Berriak" - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Ordua" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Abioko Disketea" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Hardware Zerrenda" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Segurtasun Maila" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Sistema:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Ostalari-izena:" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Makina:" - -#~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Aurreko egileak: " - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "ezin da fitxategi hau irakurtzeko ireki: %s" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Fitxategia" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Gaiak" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: errorea" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Errorea konfigurazio-fitxategia\n" -#~ "analizatzean. " - -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Ezin da programarik aurkitu\n" - -#~ msgid "logdrake" -#~ msgstr "logdrake" - -#~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Erakutsi egun honetakoa bakarrik" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/Fitxategia/Ir_eki" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Fitxategia/_Gorde" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Fitxategia/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Fitxategia/_Irten" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Aukerak/Probatu" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Laguntza/H_oni buruz..." - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "authentification" -#~ msgstr "autentifikazioa" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "erabiltzailea" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "mezu" - -#~ msgid "syslog" -#~ msgstr "syslog" - -#~ msgid "Mandrakelinux Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrakelinux Tool-en azalpenak" - -#~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Zure erregistroak ikusteko tresna" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Ezarpenak" - -#~ msgid "matching" -#~ msgstr "bat badatoz" - -#~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "bat ez badatoz" - -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Fitxategia hautatu" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Egutegia" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "bilatu" - -#~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "Fitxategiaren edukia" - -#~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Posta/SMSren alerta" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Gorde" - -#~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "itxaron mesedez, fitxategia analizatzen: %s" - -#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Posta/SMSren alertaren konfigurazioa" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up \n" -#~ msgstr "" -#~ "Ongi etorri Posta/SMS konfiguratzeko utilitatera.\n" -#~ "\n" -#~ "Ondokoak konfiguratu ahal izango dituzu \n" - -#~ msgid "" -#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -#~ msgstr "" -#~ "Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI " -#~ "zerbitzatzeko erabili ohi da." - -#~ msgid "" -#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -#~ "names to IP addresses." -#~ msgstr "" -#~ "named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari bat (DNS) da, ostalari-izenak " -#~ "ebatzi eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena." - -#~ msgid "proftpd" -#~ msgstr "proftpd" - -#~ msgid "" -#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " -#~ "from one machine to another." -#~ msgstr "" -#~ "Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau " -#~ "da, posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa." - -#~ msgid "sshd" -#~ msgstr "sshd" - -#~ msgid "webmin" -#~ msgstr "webmin" - -#~ msgid "xinetd" -#~ msgstr "xinetd" - -#~ msgid "service setting" -#~ msgstr "zerbitzuaren ezarpena" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " -#~ "running" -#~ msgstr "" -#~ "Hautatutako zerbitzuetakoren bat exekutatzen ari ez bada, alerta jasoko " -#~ "duzu" - -#~ msgid "load setting" -#~ msgstr "kargatzeko ezarpenak" - -#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, alerta jasoko duzu" - -#~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "leihoaren titulua - eskatu_hemendik" - -#~ msgid "" -#~ "message\n" -#~ "examples of utilisation of ask_from" -#~ msgstr "" -#~ "mezutik\n" -#~ "eskatu_hemendik erabiltzeko adibideak" - -#~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Gorde honela.." - -#~ msgid "" -#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" -#~ " Try to reinstall it" -#~ msgstr "" -#~ "Badirudi tresna hau hondatuta dagoela, ez baita azaldu.\n" -#~ " Saiatu berriro instalatzen" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "Technology Contributor: " -#~ msgstr "Teknologia-laguntzaileak: " - -#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "Konfigurazio-morroiak" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "" -#~ "The application cannot be loaded,\n" -#~ "the file '%s' has not been found.\n" -#~ "Try to install it." -#~ msgstr "" -#~ "Ezin da aplikazioa kargatu,\n" -#~ "'%s' fitxategia aurkitu ez delako.\n" -#~ "Saiatu hura instalatzen." - -#~ msgid "" -#~ "After 20 sec., Failed to launch \n" -#~ "See if it's installed" -#~ msgstr "" -#~ "20 segundo igaro dira eta abiarazteak huts egin du \n" -#~ "Begiratu instalaturik dagoen" - -#~ msgid "" -#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" -#~ "See if it's installed" -#~ msgstr "" -#~ "15 segundo igaro dira eta '%s' abiarazteak huts egin du \n" -#~ "Begiratu instalaturik dagoen" - -#~ msgid "/Help/-" -#~ msgstr "/Laguntza/-" - -#~ msgid "Author: " -#~ msgstr "Egilea: " - -#~ msgid "/Mandrake_Campus" -#~ msgstr "/Mandrake_Campus" |