diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-18 10:44:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-18 10:44:05 +0000 |
commit | 507754ec17da68a1b20f140c252815540e9077be (patch) | |
tree | 378f7711aa3ce0665c3be3692a593f29361c7749 /po/et.po | |
parent | ed9cb182cce86f934e5551c5259cbe6bdbfdc5c9 (diff) | |
download | control-center-507754ec17da68a1b20f140c252815540e9077be.tar control-center-507754ec17da68a1b20f140c252815540e9077be.tar.gz control-center-507754ec17da68a1b20f140c252815540e9077be.tar.bz2 control-center-507754ec17da68a1b20f140c252815540e9077be.tar.xz control-center-507754ec17da68a1b20f140c252815540e9077be.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 209 |
1 files changed, 107 insertions, 102 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-28 15:59+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Kas Teie arvuti sisekell on seatud GMT ajale?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822 msgid "OK" msgstr "Olgu" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:357 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" @@ -92,59 +92,63 @@ msgid "Set date and time" msgstr "Kuupäeva ja kella seadmine" #: ../control-center_.c:113 +msgid "Display manager chooser" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall aitab seadistada isikliku tulemüüri" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "DrakFont võimaldab paigaldada ja eemaldada fonte (ka Windowsi fonte)" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake aitab seadistada graafilist serverit" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "DiskDrake aitab luua kõvakettal partitsioone ja nende suurust muuta" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake tuvastab riistvara ja võimaldab seda seadistada" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake aitab paigaldada tarkvarapakette" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake võimaldab seadistada klaviatuuri" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake võimaldab vaadata ja otsida süsteemilogisid" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "Mandrake uuendused võimaldavad paigaldatud tarkvarapakette uuendada" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake lubab muuta seda, milliseid rakendusi menüüs näidata" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "Monitori seadistamine" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS haakepunktide seadmine" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:127 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" @@ -153,49 +157,49 @@ msgstr "" "teha, nii et neid saaks Konqueroris ja Nautiluses näha lihtsalt klõpsuga " "märkel \"Jagatud\"" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "PrinterDrake aitab seadistada printereid, trükitööde järjekordi..." -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "DrakCronAt lubab käivitada rakendusi või skripte kindlal ajal" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy aitab seadistada vahendajaservereid" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake aitab tarkvarapakette eemaldada" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Ekraani lahutusvõime muutmine" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba haakepunktide seadmine" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake võimaldab seadistada skännereid" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec võimaldab määrata süsteemi turvataseme" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm võimaldab süsteemi turvataseme ja loabitid just oma maitsele " "kohandada" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices aitab teenuseid rakendada või tühistada" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -203,106 +207,106 @@ msgstr "" "Tarkvara alliktekstide haldur aitab määrata, kust laadida alla " "tarkvarapakette" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV aitab seadistada TV-kaarti" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:140 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "UserDrake aitab lisada, eemaldada või muuta süsteemi kasutajaid" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:141 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV haakepunktide seadmine" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Boot" msgstr "Alglaadimine" -#: ../control-center_.c:152 +#: ../control-center_.c:153 msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" -#: ../control-center_.c:165 +#: ../control-center_.c:167 msgid "Mount Points" msgstr "Haakepunktid" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-lugeja" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "CD-seadme haakepunkti seadmine" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:183 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "DVD-seadme haakepunkti seadmine" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:184 msgid "CD Burner" msgstr "CD-kirjutaja" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "CD/DVD-kirjutaja haakepunkti seadmine" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:185 msgid "Floppy" msgstr "Flopiseade" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:185 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Flopiseadme haakepunkti seadmine" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP-seadme haakepunkti seadmine" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:186 msgid "Zip" msgstr "ZIP-seade" -#: ../control-center_.c:193 +#: ../control-center_.c:195 msgid "Network & Internet" msgstr "Kohtvõrk ja Internet" -#: ../control-center_.c:200 +#: ../control-center_.c:202 msgid "Security" msgstr "Turvalisus" -#: ../control-center_.c:207 +#: ../control-center_.c:209 msgid "System" msgstr "Süsteem" -#: ../control-center_.c:222 +#: ../control-center_.c:224 msgid "Software Management" msgstr "Tarkvarahaldur" -#: ../control-center_.c:231 +#: ../control-center_.c:233 msgid "Server Configuration" msgstr "Serveri häälestamine" -#: ../control-center_.c:243 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "DHCP nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenuseid" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "DNS kliendi nõustaja aitab lisada Teie kohalikule DNSile uue kliendi" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "DNS nõustaja aitab seadistada Teie serveri DNS teenuseid" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" @@ -310,33 +314,33 @@ msgstr "" "Tulemüüri nõustaja aitab seadistada Teie serveri tulemüüri, mis kaitseb Teie " "sisevõrku lubamatute ligipääsukatsete eest Internetist" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "FTP nõustaja aitab seadistada Teie võrgu FTP-serveri" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "Uudistenõustaja aitab seadistada Teie võrgu uudistegruppide teenust" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "NFS nõustaja aitab seadistada Teie võrgu NFS-serveri" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "Postfix nõustaja aitab seadistada Teie võrgu meiliteenuseid" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:253 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "Vahendaja nõustaja aitab seadistada veebi puhverdava vahendajaserveri" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -344,13 +348,13 @@ msgstr "" "Samba nõustaja aitab Teie serveri seadistada nii, et see toimiks faili- ja " "printserverina tööjaamadele, mis ei kasuta Linuxit" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "Serverinõustaja aitab seadistada Teie serveri põhilised võrguteenused" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -358,45 +362,46 @@ msgstr "" "Ajanõustaja aitab seadistada Teie serveri aega nii, et see oleks sünkroonis " "välise ajaserveriga" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Veebinõustaja aitab seadistada Teie võrgu veebiserveri" -#: ../control-center_.c:277 +#: ../control-center_.c:280 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Näita _logifaile" -#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:285 +#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! +#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:288 msgid "/_Options" msgstr "/Seadis_ta" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:281 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Põimitud vaade" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Ekspertresiim _nõustajates" -#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287 msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:287 msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:287 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teemad" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:310 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -404,41 +409,41 @@ msgstr "" "Selle tegevuse tulemusena juhtimiskeskus taaskäivitatakse.\n" "Rakendamata muutused tühistatakse." -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:320 msgid "/_More themes" msgstr "/V_eel teemasid" -#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_Report Bug" msgstr "/Vea_raport" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_About..." msgstr "/_Misvärk..." -#: ../control-center_.c:354 +#: ../control-center_.c:357 msgid "Please wait..." msgstr "Palun oodake.." -#: ../control-center_.c:362 +#: ../control-center_.c:365 msgid "Logs" msgstr "Logifailid" -#: ../control-center_.c:375 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus %s" -#: ../control-center_.c:393 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus" -#: ../control-center_.c:395 +#: ../control-center_.c:398 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -458,97 +463,97 @@ msgstr "" "määral süsteemi kasutamist, võimaldades eriti vältida paljude\n" "poolt põlatud käsurea kasutamist." -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:512 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Selles moodulis tehtud muudatused ei ole salvestatud." -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:666 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Rakendus lõpetas töö ebanormaalselt" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:703 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ei saa käitada: %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:818 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:851 msgid "More themes" msgstr "Veel teemasid" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:855 msgid "Getting new themes" msgstr "Uute teemade hankimine" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:856 msgid "Additional themes" msgstr "Lisateemad" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:858 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hangi lisateemasid saidilt www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:866 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Misvärk - Mandrake Juhtimiskeskus" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:874 msgid "Authors: " msgstr "Autorid: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:875 msgid "(original C version)" msgstr "(algupärane C versioon)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880 msgid "(perl version)" msgstr "(perli versioon)" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:882 msgid "Artwork: " msgstr "Kujundus: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:883 msgid "(design)" msgstr "(disain)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:885 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:894 msgid "~ * ~" msgstr "" "Riho Kurg\n" "Marek Laane" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:896 msgid "~ @ ~" msgstr "" "rx@linux.ee\n" "bald@online.ee" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:898 msgid "Translator: " msgstr "Tõlkijad:" -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:904 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus %s\n" -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:905 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Kõik õigused (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" |