diff options
author | Marek Laane <mareklaane@mageia.org> | 2011-05-09 16:18:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Marek Laane <mareklaane@mageia.org> | 2011-05-09 16:18:20 +0000 |
commit | 6afe130076393d1a910e19937ff765edf7497c62 (patch) | |
tree | 4162d1f51b9a3a91b79820c9e7690c64c81f2a59 /po/et.po | |
parent | 852befe08a562d011e5f6858d842109d91ad6add (diff) | |
download | control-center-6afe130076393d1a910e19937ff765edf7497c62.tar control-center-6afe130076393d1a910e19937ff765edf7497c62.tar.gz control-center-6afe130076393d1a910e19937ff765edf7497c62.tar.bz2 control-center-6afe130076393d1a910e19937ff765edf7497c62.tar.xz control-center-6afe130076393d1a910e19937ff765edf7497c62.zip |
Updated Estonian translation.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 484 |
1 files changed, 195 insertions, 289 deletions
@@ -3,21 +3,20 @@ # Copyright (c) 2000 Mandriva # Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2000 # Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2009 +# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-31 11:59+0200\n" -"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" -"Language: et\n" +"Project-Id-Version: control-center\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-09 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -34,9 +33,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen" msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandriva tools" -msgstr "" -"ulatuslik pakettide ümberehitamine ja puhastamine, mängud, portimine " -"SPARCile, Mandriva tööriistade õigekirja kontroll" +msgstr "ulatuslik pakettide ümberehitamine ja puhastamine, mängud, portimine SPARCile, Mandriva tööriistade õigekirja kontroll" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -78,9 +75,7 @@ msgstr "Ben Reser" msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"nc uuendamine debiani paikadega, mõne perli paketi parandamine, dnotify " -"käivitusskript, urpmc, hdtemo, wipe jne..." +msgstr "nc uuendamine debiani paikadega, mõne perli paketi parandamine, dnotify käivitusskript, urpmc, hdtemo, wipe jne..." #: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 #, c-format @@ -92,9 +87,7 @@ msgstr "Thomas Backlund" msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" -msgstr "" -"sügav ja põhjalik töö kerneliga (palju uusi paiku enne ametlikku kernelisse " -"kaasamist)" +msgstr "sügav ja põhjalik töö kerneliga (palju uusi paiku enne ametlikku kernelisse kaasamist)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -127,10 +120,7 @@ msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" -msgstr "" -"Samba 3.0 (väljalaske-eelne), mis eksisteerib kõrvuti Samba 2.2.x-ga, " -"Samba-2.2.x, GIS tarkvara (grass, mapserver), kursoriteemade kogu, " -"mitmesugused serveritarkvara paketid" +msgstr "Samba 3.0 (väljalaske-eelne), mis eksisteerib kõrvuti Samba 2.2.x-ga, Samba-2.2.x, GIS tarkvara (grass, mapserver), kursoriteemade kogu, mitmesugused serveritarkvara paketid" #: ../contributors.pl:21 #, c-format @@ -142,9 +132,7 @@ msgstr "Götz Waschk" msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" -msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ja pluginad, gnome-" -"python, rox töökeskkond" +msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ja pluginad, gnome-python, rox töökeskkond" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -156,9 +144,7 @@ msgstr "Austin Acton" msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" -msgstr "" -"audio/video/MIDI rakendused, teadusrakendused, audio/videotöötluse HOWTO-d, " -"bluetooth, pyqt ja muu selline" +msgstr "audio/video/MIDI rakendused, teadusrakendused, audio/videotöötluse HOWTO-d, bluetooth, pyqt ja muu selline" #: ../contributors.pl:23 #, c-format @@ -230,10 +216,7 @@ msgstr "Tibor Pittich" msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"sk-i18n meeskonna juht, valmistas hulk tarkvarapakette, openldapi testimine " -"ja integreerimine, bind-sdb-ldap, mitmeaastane tegevus cooker'i edendamisel " -"ja vigade jahtimisel jne..." +msgstr "sk-i18n meeskonna juht, valmistas hulk tarkvarapakette, openldapi testimine ja integreerimine, bind-sdb-ldap, mitmeaastane tegevus cooker'i edendamisel ja vigade jahtimisel jne..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -275,9 +258,7 @@ msgstr "Brook Humphrey" msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "" -"testimine ja veateated, Dovecot, Bibletime, sword, abi pure-ftpd, " -"spamassassini, maildropi, clamavi juures" +msgstr "testimine ja veateated, Dovecot, Bibletime, sword, abi pure-ftpd, spamassassini, maildropi, clamavi juures" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -290,10 +271,7 @@ msgid "" "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" -msgstr "" -"http proxy toetus paigaldussüsteemis, 2.6 kerneli teotus sndconfig'is, " -"samba3 toetus LinNeighborhoodis, urpmi, bootsplashi ja drakxtoolsi " -"parandused ja täiendused" +msgstr "http proxy toetus paigaldussüsteemis, 2.6 kerneli teotus sndconfig'is, samba3 toetus LinNeighborhoodis, urpmi, bootsplashi ja drakxtoolsi parandused ja täiendused" #: ../contributors.pl:35 #, c-format @@ -539,454 +517,462 @@ msgstr "MD, testimine, veateated" msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." -msgstr "" -"Ja arvukad nimetud ning tundmatud beetatestijad ja vigadest teadaandjad, kes " -"aitasid tagada kõige veatu töötamise." +msgstr "Ja arvukad nimetud ning tundmatud beetatestijad ja vigadest teadaandjad, kes aitasid tagada kõige veatu töötamise." #: ../control-center:90 #, c-format msgid "Mageia" -msgstr "" +msgstr "Mageia" #: ../control-center:100 ../control-center:105 #, c-format msgid "%s Control Center" -msgstr "%si juhtimiskeskus" +msgstr "%s juhtimiskeskus" -#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#: ../control-center:106 ../control-center:1059 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Oodake palun... Laetakse moodulit" +msgstr "Oodake palun... Laaditakse moodulit" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:151 ../control-center:155 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tarkvara" -#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Others" msgstr "Muu" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Serverinõustajad" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Failide jagamine" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:185 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP seadistamine" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "FTP-serveri seadistamine" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba seadistamine" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" -"Faili- ja printserveri seadistamine Linuxi ja muu operatsioonisüsteemiga " -"tööjaamadele" +msgstr "Faili- ja printserveri seadistamine Linuxi ja muu operatsioonisüsteemiga tööjaamadele" -#: ../control-center:192 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Samba jagatud ressursside haldamine" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "" -"Spetsiaalse ressursi haldamine, loomine, avaliku/kasutaja ressursi loomine" +msgstr "Spetsiaalse ressursi haldamine, loomine, avaliku/kasutaja ressursi loomine" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Veebiserveri seadistamine" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Veebiserveri seadistamine" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Paigaldusserveri seadistamine" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "%si võrgupaigalduse serveri seadistamine" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Võrguteenused" -#: ../control-center:215 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP seadistamine" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:215 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCP-serveri seadistamine" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS seadistamine" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "DNS- ehk nimeserveri seadistamine" -#: ../control-center:221 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Puhverserveri seadistamine" -#: ../control-center:222 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Veebilehitsemise puhverserveri seadistamine" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Aja seadistamine" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Välise ajaserveriga sünkroniseeritava ajaserveri seadistamine" -#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH deemoni seadistamine" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentimisviis" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS ja Autofs seadistamine" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "NIS- ja Autofs-teenuse seadistamine" -#: ../control-center:249 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP seadistamine" -#: ../control-center:250 +#: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAP-kataloogiteenuste seadistamine" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:260 ../control-center:263 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Grupitöö" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Uudiste seadistamine" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Uudisegruppide serveri seadistamine" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:269 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Grupitöö seadistamine" -#: ../control-center:271 +#: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Grupitööserveri seadistamine" -#: ../control-center:273 +#: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "E-posti seadistamine" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "E-posti teenuste seadistamine" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Võrguhaldus" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Kohalik haldus" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Kohaliku masina seadistamine veebiliidese abil" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "" -"Paistab, et webmin ei ole paigaldatud. Kohalik seadistamine ei ole võimalik" +msgstr "Paistab, et webmin ei ole paigaldatud. Kohalik seadistamine ei ole võimalik" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Kaughaldus" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Võrgumasina seadistamine veebiliideselt" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:323 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" -#: ../control-center:326 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Riistvara haldamine" -#: ../control-center:333 +#: ../control-center:332 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Graafika seadistamine" -#: ../control-center:340 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Hiire ja klaviatuuri seadistamine" -#: ../control-center:347 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Trükkimise ja skannimise seadistamine" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Kohtvõrk ja Internet" -#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Võrguseadmete haldamine" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:380 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Võrgu personaliseerimine ja turvamine" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:400 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:399 #, c-format msgid "System" msgstr "Süsteem" -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Süsteemi teenuste haldamine" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Lokaliseerimine" -#: ../control-center:419 +#: ../control-center:418 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Haldamistööriistad" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:436 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Võrgu jagamine" -#: ../control-center:439 +#: ../control-center:438 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Windows(R) jagatud ressursside seadistamine" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "NFS-ressursside seadistamine" -#: ../control-center:453 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "WebDAV-ressursside seadistamine" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Kohalikud kettad" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:489 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-seade (%s)" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "\"%s\" CD-seadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-seade (%s)" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "\"%s\" DVD-seadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:495 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD-kirjuti (%s)" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "\"%s\" CD/DVD-kirjuti haakepunkti määramine" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP-seade" -#: ../control-center:500 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP-seadme haakepunkti määramine" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Turvalisus" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:530 +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Algkäivitus" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Algkäivituse seadistamine" -#: ../control-center:542 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Algkäivituse välimus" -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Muud nõustajad" -#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Val_ikud" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:613 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Logifailide näitamine" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:614 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Põimitud vaade" -#: ../control-center:616 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Ekspertrežiim _nõustajates" -#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#: ../control-center:625 ../control-center:626 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Teemad" -#: ../control-center:654 +#: ../control-center:653 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -995,65 +981,65 @@ msgstr "" "Selle tegevuse tulemusena käivitatakse juhtimiskeskus uuesti.\n" "Rakendamata muutused tühistatakse." -#: ../control-center:664 +#: ../control-center:663 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/Veel teemasi_d" -#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 -#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 -#: ../control-center:674 +#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 +#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:667 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Väljalasketeade" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/_Mis on uut?" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/T_eadaolevad vead" -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Teatamine veast" -#: ../control-center:674 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Info..." -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:731 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:751 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" -msgstr "%si juhtimiskeskus %s [masin: %s]" +msgstr "%s juhtimiskeskus %s [masin: %s]" -#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#: ../control-center:1038 ../control-center:1103 #, c-format msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../control-center:1039 +#: ../control-center:1038 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1064,93 +1050,94 @@ msgstr "" "\n" "Palun andke veast teada." -#: ../control-center:1104 +#: ../control-center:1103 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Tundmatu \"%s\" programmi käivitamine pole võimalik" -#: ../control-center:1123 +#: ../control-center:1122 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Käesolevas moodulis tehtud muudatused ei ole salvestatud." -#: ../control-center:1210 +#: ../control-center:1209 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ei saa käitada: %s" -#: ../control-center:1233 +#: ../control-center:1232 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "ei saa käitada ja käivitada \"%s\", sest see pole käivitatav fail" -#: ../control-center:1372 +#: ../control-center:1371 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Rakendus lõpetas töö ebanormaalselt" -#: ../control-center:1381 +#: ../control-center:1380 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1390 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../control-center:1398 +#: ../control-center:1397 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Veel teemasid" -#: ../control-center:1400 +#: ../control-center:1399 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Uute teemade hankimine" -#: ../control-center:1401 +#: ../control-center:1400 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Lisateemad" -#: ../control-center:1403 +#: ../control-center:1402 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hangi lisateemasid saidilt www.damz.net" -#: ../control-center:1411 +#: ../control-center:1410 #, c-format msgid "About - %s Control Center" -msgstr "Misvärk - %si juhtimiskeskus" +msgstr "Misvärk - %s juhtimiskeskus" -#: ../control-center:1420 +#: ../control-center:1418 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorid: " -#: ../control-center:1424 +#: ../control-center:1422 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perli versioon)" -#: ../control-center:1429 +#: ../control-center:1427 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Kujundus: " -#: ../control-center:1434 +#: ../control-center:1432 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1456 +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: +#: ../control-center:1454 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1471 +#: ../control-center:1469 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1159,47 +1146,48 @@ msgstr "" "Riho Kurg\n" "Marek Laane" -#: ../control-center:1473 +#: ../control-center:1471 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "rx@linux.ee\n" -"bald@starman.ee" +"bald@smail.ee" -#: ../control-center:1475 +#: ../control-center:1473 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Tõlkijad: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") -#: ../control-center:1484 +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") +#: ../control-center:1482 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "%s %s (%s) juhtimiskeskus" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1489 +#: ../control-center:1487 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva SA" -#: ../control-center:1489 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1487 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva SA" +msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mageia" -#: ../control-center:1495 +#: ../control-center:1493 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autorid" -#: ../control-center:1496 -#, fuzzy, c-format +#: ../control-center:1494 +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "Mandriva Linuxi kaasautorid" +msgstr "Mageia kaasautorid" #: ../drakconsole:27 #, c-format @@ -1386,8 +1374,7 @@ msgstr "Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Fontide haldamine, lisamine ja eemaldamine ning Windows(TM) fontide import" +msgstr "Fontide haldamine, lisamine ja eemaldamine ning Windows(TM) fontide import" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 #, c-format @@ -1495,18 +1482,16 @@ msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Paigaldatud tarkvara haldamine paljudel arvutitel" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "Mandriva tööriistade autentimise seadistamine" +msgstr "Mageia tööriistade autentimise seadistamine" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " -msgstr "" -"Mandriva seadistamistööriistade kasutamiseks vajaliku autentimise " -"seadistamine" +msgstr "Mageia seadistamistööriistade kasutamiseks vajaliku autentimise seadistamine" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format @@ -1518,9 +1503,7 @@ msgstr "Süsteemi uuendamine" msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "" -"Saadaolevate uuenduste vaatamine ja paigaldatud tarkvara paranduste või " -"uuenduste paigaldamine" +msgstr "Saadaolevate uuenduste vaatamine ja paigaldatud tarkvara paranduste või uuenduste paigaldamine" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 #, c-format @@ -1941,82 +1924,5 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekraanilahutus" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Juhtimiskeskus" - -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "Arvuti seadistamine" - -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Linux" - -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "Turvataseme ja turvakontrolli seadistamine" - -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "Süsteemi turvaõiguste seadistamine" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "%si juhtimiskeskus" - -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Automaatpaigalduse disketi loomine" - -#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" -#~ msgstr "Algkäivitusdisketi loomine" - -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "Süsteemi konfiguratsiooni edastamine uuenduste teabe hankimiseks" - -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "Süsteemi konfiguratsiooni edastamine, et saada hiljem teada " -#~ "turvaparandustest ja kasulikest uuendustest" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "Disketiseade" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Disketiseadme haakepunkti määramine" - -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Riistvara nimekirja üleslaadimine" - -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>U" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Riistvara nimekirja üleslaadimine" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Konto:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Parool:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Masinanimi: " - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Palun oodake" - -#~ msgid "Uploading in progress" -#~ msgstr "Käib üleslaadimine" - -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Tarkvara haldamine" - -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "NFS-ressursside seadistamine" - -#~ msgid "Share your data through NFS" -#~ msgstr "Andmete jagamine NFS-i vahendusel" - -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Samba seadistuse haldamine" - -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "WebDAV-ressursside seadistamine" +msgstr "Mageia juhtimiskeskus" |