diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-22 10:54:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-22 10:54:57 +0000 |
commit | be17e2e2f8a389f92cb63813dc79e021855d7f3d (patch) | |
tree | df53bbb1509ed5f7e66f61f10ebdd29f3eabd0d6 /po/et.po | |
parent | 6bc9433f7c3b80318153d3b054368f47ca4ee9d7 (diff) | |
download | control-center-be17e2e2f8a389f92cb63813dc79e021855d7f3d.tar control-center-be17e2e2f8a389f92cb63813dc79e021855d7f3d.tar.gz control-center-be17e2e2f8a389f92cb63813dc79e021855d7f3d.tar.bz2 control-center-be17e2e2f8a389f92cb63813dc79e021855d7f3d.tar.xz control-center-be17e2e2f8a389f92cb63813dc79e021855d7f3d.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 841 |
1 files changed, 39 insertions, 802 deletions
@@ -60,105 +60,91 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Oodake palun... Laen moodulit" #: ../control-center_.c:101 -#, fuzzy msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst aitab Teil seadistada automaatpaigalduse flopit" +msgstr "DrakAutoInst aitab Teil luua automaatpaigalduse flopi" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "DrakBackup aitab Teil seadistada varukoopiaid" #: ../control-center_.c:103 -#, fuzzy msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot aitab Teil seadistada süsteemi algkäivitamist" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy aitab Teil luua omaenda algkäivitusflopi" #: ../control-center_.c:105 -#, fuzzy msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw aitab jagada internetiühendust" +msgstr "DrakGw aitab Teil jagada oma Internetiühendust" #: ../control-center_.c:106 -#, fuzzy msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "DrakConnect aitab seadistada võrguühendusi" +msgstr "DrakConnect aitab seadistada kohtvõrgu- ja Internetiühendust" #: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Ava konsool" #: ../control-center_.c:110 msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Kuupäeva ja kella seadmine" #: ../control-center_.c:111 msgid "drakfirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "" +msgstr "drakfirewall aitab seadistada isikliku tulemüüri" #: ../control-center_.c:112 -#, fuzzy msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "DrakFont võimaldab paigaldada ja eemaldada fonte" +msgstr "DrakFont võimaldab paigaldada ja eemaldada fonte (ka Windowsi fonte)" #: ../control-center_.c:113 -#, fuzzy msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "X-i seadistaja aitab seadistada graafilist serverit" +msgstr "XFdrake aitab seadistada graafilist serverit" #: ../control-center_.c:114 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "DiskDrake aitab luua kõvakettal partitsioone ja nende suurust muuta" #: ../control-center_.c:115 -#, fuzzy msgid "Harddrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake tuvastab riistvara ja võimaldab seda seadistada" +msgstr "Harddrake tuvastab riistvara ja võimaldab seda seadistada" #: ../control-center_.c:116 -#, fuzzy msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "Tarkvara paigaldamine: RpmDrake võimaldab paigaldada tarkvarapakette" +msgstr "RpmDrake aitab paigaldada tarkvarapakette" #: ../control-center_.c:117 -#, fuzzy msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake võimaldab seadistada klaviatuuri" #: ../control-center_.c:118 -#, fuzzy msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake võimaldab uurida süsteemilogisid" +msgstr "LogDrake võimaldab vaadata ja otsida süsteemilogisid" #: ../control-center_.c:119 -#, fuzzy msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "Mandrake uuendused võimaldavad paigaldatud tarkvarapakette uuendada" #: ../control-center_.c:120 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "" +msgstr "MenuDrake lubab muuta seda, milliseid rakendusi menüüs näidata" #: ../control-center_.c:121 msgid "Configure your monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitori seadistamine" #: ../control-center_.c:122 -#, fuzzy msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt" #: ../control-center_.c:123 -#, fuzzy msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Haakepunktid" +msgstr "NFS haakepunktide seadmine" #: ../control-center_.c:124 -#, fuzzy msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus" @@ -168,75 +154,66 @@ msgstr "" "märkel \"Jagatud\"" #: ../control-center_.c:125 -#, fuzzy msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "Printerdrake aitab seadistada printereid, trükitööde järjekordi..." +msgstr "PrinterDrake aitab seadistada printereid, trükitööde järjekordi..." #: ../control-center_.c:126 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "" +msgstr "DrakCronAt lubab käivitada rakendusi või skripte kindlal ajal" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy aitab seadistada vahendajaservereid" #: ../control-center_.c:128 -#, fuzzy msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "Tarkvara eemaldamine: RpmDrake võimaldab tarkvarapakette eemaldada" +msgstr "RpmDrake aitab tarkvarapakette eemaldada" #: ../control-center_.c:129 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Ekraani lahutusvõime muutmine" #: ../control-center_.c:130 -#, fuzzy msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba haaked: libakirjeldus" +msgstr "Samba haakepunktide seadmine" #: ../control-center_.c:131 -#, fuzzy msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake võimaldab seadistada skännereid" #: ../control-center_.c:132 -#, fuzzy msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "" -"DrakSec võimaldab sättida süsteemi turvataseme just Teie vajaduste kohaselt" +msgstr "DrakSec võimaldab määrata süsteemi turvataseme" #: ../control-center_.c:133 -#, fuzzy msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" -"DrakSec võimaldab sättida süsteemi turvataseme just Teie vajaduste kohaselt" +"DrakPerm võimaldab süsteemi turvataseme ja loabitid just oma maitsele " +"kohandada" #: ../control-center_.c:134 -#, fuzzy msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "" -"DrakxServices lubab hõlpsalt süsteemseid teenuseid rakendada või tühistada" +msgstr "DrakXServices aitab teenuseid rakendada või tühistada" #: ../control-center_.c:135 -#, fuzzy msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" -msgstr "Tarkvara alliktekstide haldur võimaldab seadistada pakettide asukohti" +msgstr "" +"Tarkvara alliktekstide haldur aitab määrata, kust laadida alla " +"tarkvarapakette" #: ../control-center_.c:136 -#, fuzzy msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV aitab seadistada TV-kaarte" +msgstr "DrakxTV aitab seadistada TV-kaarti" #: ../control-center_.c:137 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "" +msgstr "UserDrake aitab lisada, eemaldada või muuta süsteemi kasutajaid" #: ../control-center_.c:138 -#, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV haaked: libakirjeldus" +msgstr "WebDAV haakepunktide seadmine" #: ../control-center_.c:143 msgid "Boot" @@ -256,7 +233,7 @@ msgstr "CD-lugeja" #: ../control-center_.c:178 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "CD-seadme haakepunkti seadmine" #: ../control-center_.c:179 msgid "DVD" @@ -264,7 +241,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:179 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "DVD-seadme haakepunkti seadmine" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD Burner" @@ -272,7 +249,7 @@ msgstr "CD-kirjutaja" #: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD-kirjutaja haakepunkti seadmine" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy" @@ -280,15 +257,15 @@ msgstr "Flopiseade" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Flopiseadme haakepunkti seadmine" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "ZIP-seadme haakepunkti seadmine" #: ../control-center_.c:182 msgid "Zip" -msgstr "ZIP-ketas" +msgstr "ZIP-seade" #: ../control-center_.c:191 msgid "Network & Internet" @@ -439,7 +416,7 @@ msgstr "/_Abi" #: ../control-center_.c:307 msgid "/_" -msgstr "" +msgstr "/_" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Report Bug" @@ -611,743 +588,3 @@ msgstr "Trükkimise seaded" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Siit saate printereid seadistada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk" -#~ msgstr "Drakfloppy aitab luua meelepärase alglaadimisflopi" - -#~ msgid "The Console will help you to solve issues" -#~ msgstr "Konsool aitab Teil probleeme lahendada" - -#~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Kuupäeva ja aja sätted" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " -#~ "dedicated firewall solution)" -#~ msgstr "" -#~ "drakfirewall lubab seadistada isiklikku tulemüüri (võimsama tulemüüri " -#~ "vajaduse korral uurige MNF võimalusi)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize " -#~ "partitions" -#~ msgstr "" -#~ "DiskDrake võimaldab muuta kõvaketaste partitsiooniskeemi ja " -#~ "partitsioonide suurust" - -#, fuzzy -#~ msgid "MenuDrake enables to manage menus" -#~ msgstr "MenuDrake võimaldab seadistada menüüsid" - -#~ msgid "Monitor configuration" -#~ msgstr "Monitori sätted" - -#~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "NFS haaked: libakirjeldus" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd " -#~ "daemons" -#~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt võimaldab ajastada rakenduste käivitamist crond ja at deemoni " -#~ "abil" - -#~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" -#~ msgstr "DrakProxy aitab seadistada faili- ja veebivahendajat" - -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Ekraani lahutusvõime sätted" - -#~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Turvaõigused: libakirjeldus" - -#~ msgid "Userdrake help in managing system's users" -#~ msgstr "Userdrake aitab hallata süsteemi kasutajaid" - -#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "CD-seade: haakepunkti seadmine" - -#~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "DVD-seade: haakepunkti seadmine" - -#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "CD/DVD-kirjutaja: haakepunkti seadmine" - -#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Flopiseade: haakepunkti seadmine" - -#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "ZIP-seade: haakepunkti seadmine" - -#~ msgid "Auto Install: dummy description" -#~ msgstr "Automaatne paigaldus: libakirjeldus" - -#~ msgid "Backups: dummy description" -#~ msgstr "Varundamine: libakirjeldus" - -#~ msgid "Boot Config: dummy description" -#~ msgstr "Alglaaduri sätted: libakirjeldus" - -#~ msgid "Boot Disk: dummy description" -#~ msgstr "Alglaadimisketas: libakirjeldus" - -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Ühenduse jagamine: libakirjeldus" - -#~ msgid "Connection: dummy description" -#~ msgstr "Ühendus: libakirjeldus" - -#~ msgid "Date & Time: dummy description" -#~ msgstr "Kell ja kuupäev: libakirjeldus" - -#~ msgid "Fonts: dummy description" -#~ msgstr "Fondid: libakirjeldus" - -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Graafika häälestamine: libakirjeldus" - -#~ msgid "Keyboard: dummy description" -#~ msgstr "Klaviatuur: libakirjeldus" - -#~ msgid "Menus: dummy description" -#~ msgstr "Menüüd: libakirjeldus" - -#~ msgid "Monitor: dummy description" -#~ msgstr "Monitor: libakirjeldus" - -#~ msgid "Printer: dummy description" -#~ msgstr "Printer: libakirjeldus" - -#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Vahendaja(te) seadmine: libakirjeldus" - -#~ msgid "Resolution: dummy description" -#~ msgstr "Lahutusvõime: libakirjeldus" - -#~ msgid "Scanner: dummy description" -#~ msgstr "Skänner: libakirjeldus" - -#~ msgid "Services: dummy description" -#~ msgstr "Teenused: libakirjeldus" - -#~ msgid "TV Cards: dummy description" -#~ msgstr "TV-kaardid: libakirjeldus" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. " -#~ "This configuration will provide a local DNS service for local computers " -#~ "names, with non-local requests forwarded to an outside DNS." -#~ msgstr "" -#~ "DNS nõustaja aitab seadistada Teie serveri DNS teenused. Siin saab " -#~ "määrata kohaliku DNS teenuse kohalike arvutite nimedele, muud soovid " -#~ "edastatakse välisele DNSile." - -#~ msgid "Console: dummy description" -#~ msgstr "Konsool: libakirjeldus" - -#~ msgid "Firewall: dummy description" -#~ msgstr "Tulemüür: libakirjeldus" - -#~ msgid "Hard Drives: dummy description" -#~ msgstr "Kõvakettad: libakirjeldus" - -#~ msgid "Hardware List: dummy description" -#~ msgstr "Riistvara nimekiri: libakirjeldus" - -#~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Tarkvara paigaldamine: libakirjeldus" - -#~ msgid "Logs: dummy description" -#~ msgstr "Logifailid: libakirjeldus" - -#~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "Mandrake uuendamine: libakirjeldus" - -#~ msgid "Mouse: dummy description" -#~ msgstr "Hiir: libakirjeldus" - -#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Partitsiooni jagamine: libakirjeldus" - -#~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "Programmide ajaplaan: libakirjeldus" - -#~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Tarkvara eemaldamine: libakirjeldus" - -#~ msgid "Security Level: dummy description" -#~ msgstr "Turvatase: libakirjeldus" - -#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Andmekandjate haldus: libakirjeldus" - -#~ msgid "Users: dummy description" -#~ msgstr "Kasutajad: libakirjeldus" - -#~ msgid "DHCP wizard: dummy description" -#~ msgstr "DHCP nõustaja: libakirjeldus" - -#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description" -#~ msgstr "DNS kliendi nõustaja: libakirjeldus" - -#~ msgid "DNS wizard: dummy description" -#~ msgstr "DNS nõustaja: libakirjeldus" - -#~ msgid "FTP wizard: dummy description" -#~ msgstr "FTP nõustaja: libakirjeldus" - -#~ msgid "News wizard: dummy description" -#~ msgstr "Uudisegruppide nõustaja: libakirjeldus" - -#~ msgid "Postfix wizard: dummy description" -#~ msgstr "Postfix nõustaja: libakirjeldus" - -#~ msgid "Proxy wizard: dummy description" -#~ msgstr "Vahendaja(te) nõustaja: libakirjeldus" - -#~ msgid "Samba wizard: dummy description" -#~ msgstr "Samba nõustaja: libakirjeldus" - -#~ msgid "Time wizard: dummy description" -#~ msgstr "Aja nõustaja: libakirjeldus" - -#~ msgid "Web wizard: dummy description" -#~ msgstr "Veebinõustaja: libakirjeldus" - -#~ msgid "DNS Client" -#~ msgstr "DNS klient" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Uudisteserver" - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix meiliserver" - -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "Vahendaja" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Ajaserver" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Veebiserver" - -#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description" -#~ msgstr "CD-seade: libakirjeldus" - -#~ msgid "DVD drive: dummy description" -#~ msgstr "DVD-seade: libakirjeldus" - -#~ msgid "Floppy drive: dummy description" -#~ msgstr "Flopiseade: libakirjeldus" - -#~ msgid "ZIP drive: dummy description" -#~ msgstr "ZIP-seade: libakirjeldus" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Alglaadimisketas" - -#~ msgid "Boot Config" -#~ msgstr "Alglaaduri sätted" - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Automaatne paigaldus" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Lahutusvõime" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Riistvara nimekiri" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Hiir" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Printer" - -#~ msgid "Scanner" -#~ msgstr "Skänner" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Kasutajad" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Klaviatuur" - -#~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "Kõvakettad" - -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Ühendus" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Turvatase" - -#~ msgid "Firewall" -#~ msgstr "Tulemüür" - -#~ msgid "Backups" -#~ msgstr "Varukoopiad" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menüüd" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Teenused" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Fondid" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Kell ja kuupäev" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konsool" - -#~ msgid "TV Cards" -#~ msgstr "TV-kaardid" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Süsteem:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Masinanimi:" - -#~ msgid "Kernel Version:" -#~ msgstr "Kerneli versioon:" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Masin:" - -#~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Austatud autorid: " - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "ei saa lugeda seda faili: %s" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Fail" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Teemad" - -#~ msgid "/Help" -#~ msgstr "/Abi" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Server" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: viga" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Välju" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Viga sättefaili\n" -#~ "lugemisel." - -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Ei leia programmi\n" - -#~ msgid "logdrake" -#~ msgstr "logdrake" - -#~ msgid "/File/_New" -#~ msgstr "/Fail/_Uus" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/_Fail/_Ava" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Fail/_Salvesta" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Fail/Salvesta _kui..." - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Fail/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Fail/S_ulge" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Abi/_Misvärk..." - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "kasutaja" - -#~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Mandrake abivahendite seletused" - -#~ msgid "matching" -#~ msgstr "sobib" - -#~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "aga ei sobi" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Salvesta" - -#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Meili/SMSi teate häälestamine" - -#~ msgid "service setting" -#~ msgstr "teenuste sätted" - -#~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Salvesta kui..." - -#~ msgid "Firewalling" -#~ msgstr "Tulemüür" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "Technology Contributor: " -#~ msgstr "Tehnoloogia kaasautor: " - -#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "Nõustajad" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "" -#~ "The application cannot be loaded,\n" -#~ "the file '%s' has not been found.\n" -#~ "Try to install it." -#~ msgstr "" -#~ "Rakendust ei saa käivitada,\n" -#~ "sest faili '%s' ei leitud.\n" -#~ "Proovige see uuesti paigaldada." - -#~ msgid "Please wait while loading ..." -#~ msgstr "Palun oodake, käivitan..." - -#~ msgid "" -#~ "After 20 sec., Failed to launch \n" -#~ "See if it's installed" -#~ msgstr "" -#~ "Kulus 20 sekundit, midagi ei käivitunud \n" -#~ "Kontrollige, kas see on üldse paigaldatud" - -#~ msgid "" -#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" -#~ "See if it's installed" -#~ msgstr "" -#~ "Kulus 15 sekundit, midagi ei käivitunud \n" -#~ "Kontrollige, kas see on üldse paigaldatud" - -#~ msgid "/Help/-" -#~ msgstr "/Abi/-" - -#~ msgid "/Mandrake_Campus" -#~ msgstr "/Mandrake _Campus" - -#~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" -#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" -#~ msgstr "Koht, kus saate oma Mandraket seadistada" - -#~ msgid "Ftp Server" -#~ msgstr "FTP server" - -#~ msgid "News Server" -#~ msgstr "Uudisteserver" - -#~ msgid "server" -#~ msgstr "server" - -#~ msgid "Web Server" -#~ msgstr "Veebiserver" - -#~ msgid "firewall" -#~ msgstr "tulemüür" - -#~ msgid "Item Factory" -#~ msgstr "Tootmiskoht" - -#~ msgid "" -#~ "Type\n" -#~ "<alt>\n" -#~ "to start" -#~ msgstr "" -#~ "Vajuta\n" -#~ "alustamiseks\n" -#~ "<alt>" - -#~ msgid "Root Password" -#~ msgstr "Juurkasutaja parool" - -#~ msgid "/File/tearoff1" -#~ msgstr "/Fail/tearoff1" - -#~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" -#~ msgstr "/Abi/_Mandrake Juhtimiskeskus" - -#~ msgid "/Help/_Report Bug" -#~ msgstr "/Abi/_Vearaport" - -#~ msgid "System: " -#~ msgstr "Süsteem: " - -#~ msgid "Hostname: " -#~ msgstr "Masinanimi: " - -#~ msgid "Kernel Version: " -#~ msgstr "Kerneli versioon: " - -#~ msgid "Machine: " -#~ msgstr "Masin: " - -#~ msgid "User and Groups Management" -#~ msgstr "Kasutajate ja gruppide haldus" - -#~ msgid "Menu Customization" -#~ msgstr "Menüü haldamine" - -#~ msgid "Font Management" -#~ msgstr "Fontide haldamine" - -#~ msgid "Drakboot" -#~ msgstr "Drakboot" - -#~ msgid "Drakfloppy" -#~ msgstr "Drakfloppy" - -#~ msgid "XFDrake" -#~ msgstr "XFDrake" - -#~ msgid "Mousedrake" -#~ msgstr "Mousedrake" - -#~ msgid "Printerdrake" -#~ msgstr "Printerdrake" - -#~ msgid "Keyboarddrake" -#~ msgstr "Keyboarddrake" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" - -#~ msgid "Draknet" -#~ msgstr "Draknet" - -#~ msgid "Drakgw" -#~ msgstr "Drakgw" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Drakfont" -#~ msgstr "Drakfont" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" -#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Juhtimiskeskus 1.0 \n" -#~ " Kõik õigused (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" - -#~ msgid "/Help/_MandrakeCampus" -#~ msgstr "/Abi/_Mandrake Campus" - -#~ msgid "/Help/_MandrakeExpert" -#~ msgstr "/Abi/Mandrake _Expert" - -#~ msgid "/_MandrakePlus" -#~ msgstr "/_MandrakePlus" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" -#~ " \n" -#~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Veast teadaandmiseks kasutage palun veebisaiti \n" -#~ " \n" -#~ "https://qa.mandrakesoft.com, kus saate täita vastava vormi\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" -#~ msgstr "Selle akna (nr. %s) XID suhtluspistik on [%s]\n" - -#~ msgid "My PID is [%s]\n" -#~ msgstr "Protsess nr (PID) [%s]\n" - -#~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "Juhtimiskeskus" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Eelistused" - -#~ msgid "/_Preferences/_Color" -#~ msgstr "/_Eelistused/_Värvid" - -#~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" -#~ msgstr "/_Eelistused/Värvid/_Punane" - -#~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" -#~ msgstr "/_Eelistused/Värvid/_Roheline" - -#~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" -#~ msgstr "/_Eelistused/Värvid/_Sinine" - -#~ msgid "/_Preferences/_Shape" -#~ msgstr "/_Eelistused/_Kuju" - -#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" -#~ msgstr "/_Eelistused/Kuju/_Ruut" - -#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" -#~ msgstr "/_Eelistused/Kuju/Rist_külik" - -#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" -#~ msgstr "/_Eelistused/Kuju/_Ovaal" - -#~ msgid "About, help, click on that button..." -#~ msgstr "Misvärk, abi, klikkige siia..." - -#~ msgid "num: " -#~ msgstr "Nr: " - -#~ msgid "" -#~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " -#~ "your Mandrake Box" -#~ msgstr "" -#~ "Siin asub Mandrake Juhtimiskeskus, see on koht, kus saate oma Mandraket " -#~ "seadistada" - -#~ msgid "cannot open this file for read:$!" -#~ msgstr "ei saa seda faili lugeda:$!" - -#~ msgid "DrakeLogo" -#~ msgstr "DrakeLogo" - -#~ msgid "DrakFont" -#~ msgstr "DrakFont" - -#~ msgid "nb gr: " -#~ msgstr "töögrupp:" - -#~ msgid "group: " -#~ msgstr "grupp: " - -#~ msgid "item: " -#~ msgstr "üksus: " - -#~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "Internet ja kohtvõrk" - -#~ msgid "Gateway Config" -#~ msgstr "Lüüsisätted" - -#~ msgid "Package Management" -#~ msgstr "Pakettide haldamine" - -#~ msgid "" -#~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n" -#~ "It's probably buggy" -#~ msgstr "" -#~ "Möödunud on 20 sekundit, kuid rakendust ei ilmunud.\n" -#~ "Sellega on mingi jama" - -#~ msgid "Boot Logo" -#~ msgstr "Logo, mida laadimisel näidata" - -#~ msgid "User and Groups" -#~ msgstr "Kasutajad ja Grupid" - -#~ msgid "Cleaning...\n" -#~ msgstr "Puhastan...\n" - -#~ msgid "Boot Loader" -#~ msgstr "Alglaadur" - -#~ msgid "/_Extras" -#~ msgstr "/_Lisaks" - -#~ msgid "/_Extras/Mandrake Security _News" -#~ msgstr "/_Lisaks/Mandrake _Turvauudised" - -#~ msgid "" -#~ "We won't launch a browser in root mode. This will be corrected, be " -#~ "patient." -#~ msgstr "Brauserit ei käivitata juurkasutajana. Vähemalt mitte seni." - -#~ msgid "SELECTED\n" -#~ msgstr "VALITUD\n" - -#~ msgid "yes\n" -#~ msgstr "jah\n" - -#~ msgid "no\n" -#~ msgstr "ei\n" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "You seems to not have Netscape installed" -#~ msgstr "Paistab, et Teil ei ole Netscape paigaldatud" - -#~ msgid "Harddrake" -#~ msgstr "HardDrake" - -#~ msgid "couldn't exec $a: $!" -#~ msgstr "ei saa käivitada $a: $!" - -#~ msgid "Printdrake" -#~ msgstr "PrintDrake" |