diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-15 22:20:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-15 22:20:12 +0000 |
commit | a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b (patch) | |
tree | 93dac2d337d5d4c3a73151d30ddb7b88fc538a13 /po/et.po | |
parent | b70f1d7f4a94a4cc71d12392ec717c9495190bc8 (diff) | |
download | control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.gz control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.bz2 control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.xz control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 268 |
1 files changed, 173 insertions, 95 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-25 20:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-15 15:59+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Kas Teie arvuti sisekell on seatud GMT ajale?" -#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:758 +#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:754 msgid "OK" msgstr "Olgu" -#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:759 +#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:755 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" @@ -60,88 +60,98 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Oodake palun... Laen moodulit" #: ../control-center_.c:101 -msgid "Auto Install: dummy description" -msgstr "Automaatne paigaldus: libakirjeldus" +msgid "DrakAutoInst enable to configure an Auto Install floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:102 -msgid "Backups: dummy description" -msgstr "Varundamine: libakirjeldus" +msgid "DrakBackup help in configuring Backups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:103 -msgid "Boot Config: dummy description" -msgstr "Alglaaduri sätted: libakirjeldus" +msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:104 -msgid "Boot Disk: dummy description" -msgstr "Alglaadimisketas: libakirjeldus" +msgid "Drakfloppy enable to build a customized Boot Disk" +msgstr "" #: ../control-center_.c:105 -msgid "Connection Sharing: dummy description" -msgstr "Ühenduse jagamine: libakirjeldus" +#, fuzzy +msgid "DrakGw enable to share an internet connection" +msgstr "Kohtvõrk ja internetiühendus" #: ../control-center_.c:106 -msgid "Connection: dummy description" -msgstr "Ühendus: libakirjeldus" +msgid "DrakConnect help in configuring network connections" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "The Console will help you to solve issues" -msgstr "" +msgstr "Konsool aitab Teile probleeme lahendada" #: ../control-center_.c:110 -msgid "Date & Time: dummy description" -msgstr "Kell ja kuupäev: libakirjeldus" +#, fuzzy +msgid "Date & Time configuration" +msgstr "Trükkimise seaded" #: ../control-center_.c:111 msgid "" "drakfirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " "dedicated firewall solution)" msgstr "" +"drakfirewall lubab seadistada isiklikku tulemüüri (võimsama tulemüüri " +"vajaduse korral uurige MNF võimalusi)" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Fonts: dummy description" -msgstr "Fondid: libakirjeldus" +msgid "DrakFont enable to install and remove fonts" +msgstr "" #: ../control-center_.c:113 -msgid "Graphical server configuration: dummy description" -msgstr "Graafika häälestamine: libakirjeldus" +#, fuzzy +msgid "The X configurator help in configuring the graphical server" +msgstr "DHCP nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenuseid" #: ../control-center_.c:114 msgid "" "DiskDrake enable to alter hard disks partitionning scheme and to resize " "partitions" msgstr "" +"DiskDrake võimaldab muuta kõvaketaste partitsiooniskeemi ja partitsioonide " +"suurust" #: ../control-center_.c:115 msgid "Harddrake enable to list and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "HardDrake tuvastab riistvara ja võimaldab seda seadistada" #: ../control-center_.c:116 msgid "Install Software: RpmDrake enable to install software packages" -msgstr "" +msgstr "Tarkvara paigaldamine: RpmDrake võimaldab paigaldada tarkvarapakette" #: ../control-center_.c:117 -msgid "Keyboard: dummy description" -msgstr "Klaviatuur: libakirjeldus" +#, fuzzy +msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout" +msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt" #: ../control-center_.c:118 msgid "Logdrake enable to search in system logs" -msgstr "" +msgstr "LogDrake võimaldab uurida süsteemilogisid" #: ../control-center_.c:119 msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges" -msgstr "" +msgstr "Mandrake uunedused võimaldavad paigaldatud tarkvarapakette uuendada" #: ../control-center_.c:120 -msgid "Menus: dummy description" -msgstr "Menüüd: libakirjeldus" +#, fuzzy +msgid "MenuDrake enable to manage menus" +msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt" #: ../control-center_.c:121 -msgid "Monitor: dummy description" -msgstr "Monitor: libakirjeldus" +#, fuzzy +msgid "Monitor configuration" +msgstr "Trükkimise seaded" #: ../control-center_.c:122 msgid "MouseDrake enable to configure the mouse" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt" #: ../control-center_.c:123 msgid "NFS mount points: dummy description" @@ -152,60 +162,68 @@ msgid "" "Partition Sharing enable to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus" msgstr "" +"Partitsiooni jagamine lubab kasutajal oma katalooge teistele kättesaadavaks " +"teha, nii et neid saaks Konqueroris ja Nautiluses näha lihtsalt klõpsuga " +"märkel \"Jagatud\"" #: ../control-center_.c:125 -msgid "Printer: dummy description" -msgstr "Printer: libakirjeldus" +msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..." +msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "DrakCronAt enable to schedule Programs execution through crond and atd " "daemons" msgstr "" +"DrakCronAt võimaldab ajastada rakenduste käivitamist crond ja at deemoni abil" #: ../control-center_.c:127 -msgid "Proxy Configuration: dummy description" -msgstr "Vahendaja(te) seadmine: libakirjeldus" +msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages" -msgstr "" +msgstr "Tarkvara eemaldamine: RpmDrake võimaldab tarkvarapakette eemaldada" #: ../control-center_.c:129 -msgid "Resolution: dummy description" -msgstr "Lahutusvõime: libakirjeldus" +#, fuzzy +msgid "Screen resolution configuration" +msgstr "Trükkimise seaded" #: ../control-center_.c:130 msgid "Samba mount points: dummy description" msgstr "Samba haaked: libakirjeldus" #: ../control-center_.c:131 -msgid "Scanner: dummy description" -msgstr "Skänner: libakirjeldus" +#, fuzzy +msgid "ScannerDrake enable to configure scanners" +msgstr "MouseDrake võimaldab seadistada hiirt" #: ../control-center_.c:132 msgid "DrakSec enable to shrewdly configure the system Security Level" msgstr "" +"DrakSec võimaldab sättida süsteemi turvataseme just Teie vajaduste kohaselt" #: ../control-center_.c:133 msgid "Security Permissions: dummy description" msgstr "Turvaõigused: libakirjeldus" #: ../control-center_.c:134 -msgid "Services: dummy description" -msgstr "Teenused: libakirjeldus" +msgid "" +"DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services" +msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "The Software Sources Manager enable to configure packages sources" -msgstr "" +msgstr "Tarkvara alliktekstide haldur võimaldab seadistada pakettide asukohti" #: ../control-center_.c:136 -msgid "TV Cards: dummy description" -msgstr "TV-kaardid: libakirjeldus" +msgid "DrakxTV help in configuring tv cards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Userdrake help in managing system's users" -msgstr "" +msgstr "Userdrake aitab hallata süsteemi kasutajaid" #: ../control-center_.c:138 msgid "WebDAV mount points: dummy description" @@ -228,41 +246,36 @@ msgid "CD-ROM" msgstr "CD-lugeja" #: ../control-center_.c:178 -#, fuzzy msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -msgstr "Trükkimise seaded" +msgstr "CD-seade: haakepunkti seadmine" #: ../control-center_.c:179 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:179 -#, fuzzy msgid "DVD drive: mount point configuration" -msgstr "Trükkimise seaded" +msgstr "DVD-seade: haakepunkti seadmine" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD Burner" msgstr "CD-kirjutaja" #: ../control-center_.c:180 -#, fuzzy msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -msgstr "CD/DVD-kirjutaja: libakirjeldus" +msgstr "CD/DVD-kirjutaja: haakepunkti seadmine" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy" msgstr "Flopiseade" #: ../control-center_.c:181 -#, fuzzy msgid "Floppy drive: mount point configuration" -msgstr "Trükkimise seaded" +msgstr "Flopikettaseade: haakepunkti seadmine" #: ../control-center_.c:182 -#, fuzzy msgid "ZIP drive: mount point configuration" -msgstr "Trükkimise seaded" +msgstr "ZIP-seade: haakepunkti seadmine" #: ../control-center_.c:182 msgid "Zip" @@ -291,74 +304,79 @@ msgstr "Serveri häälestamine" #: ../control-center_.c:241 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" +msgstr "DHCP nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenuseid" #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS kliendi nõustaja aitab lisada Teie kohalikule DNSile uue kliendi" #: ../control-center_.c:243 +#, fuzzy msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. " -"This configuration will provide a local DNS service for local computers " -"names, with non-local requests forwarded to an outside DNS." -msgstr "" +"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +msgstr "DHCP nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenuseid" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" +"Tulemüüri nõustaja aitab seadistada Teie serveri tulemüüri, mis kaitseb Teie " +"sisevõrku lubamatute ligipääsukatsete eest Internetist" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" +msgstr "FTP nõustaja aitab seadistada Teie võrgu FTP-serveri" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" -msgstr "" +msgstr "Uudistenõustaja aitab seadistada Teie võrgu uudistegruppide teenust" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "" +msgstr "NFS nõustaja aitab seadistada Teie võrgu NFS-serveri" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" -msgstr "" +msgstr "Postfix nõustaja aitab seadistada Teie võrgu meiliteenuseid" #: ../control-center_.c:249 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" +msgstr "Vahendaja nõustaja aitab seadistada veebi puhverdava vahendajaserveri" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" +"Samba nõustaja aitab Teie serveri seadistada nii, et see toimiks faili- ja " +"printserverina tööjaamadele, mis ei kasuta Linuxit" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" -msgstr "" +msgstr "Serverinõustaja aitab seadistada Teie serveri põhilised võrguteenused" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" +"Ajanõustaja aitab seadistada Teie serveri aega nii, et see oleks sünkroonis " +"välise ajaserveriga" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" +msgstr "Veebinõustaja aitab seadistada Teie võrgu veebiserveri" #: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 msgid "/_File" @@ -452,92 +470,92 @@ msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus" msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Selles moodulis tehtud muudatused ei ole salvestatud." -#: ../control-center_.c:534 +#: ../control-center_.c:531 msgid "Logs" msgstr "Logifailid" -#: ../control-center_.c:600 +#: ../control-center_.c:597 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "Rakendus lõpetas töö ebanormaalselt" -#: ../control-center_.c:631 ../control-center_.c:693 +#: ../control-center_.c:628 ../control-center_.c:690 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ei saa käitada: %s" -#: ../control-center_.c:754 +#: ../control-center_.c:750 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../control-center_.c:758 ../control-center_.c:780 +#: ../control-center_.c:754 ../control-center_.c:776 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../control-center_.c:785 +#: ../control-center_.c:781 msgid "More themes" msgstr "Veel teemasid" -#: ../control-center_.c:789 +#: ../control-center_.c:785 msgid "Getting new themes" msgstr "Uute teemade hankimine" -#: ../control-center_.c:790 +#: ../control-center_.c:786 msgid "Additional themes" msgstr "Lisateemad" -#: ../control-center_.c:792 +#: ../control-center_.c:788 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hangi lisateemasid saidilt www.damz.net" -#: ../control-center_.c:800 +#: ../control-center_.c:796 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Misvärk - Mandrake Juhtimiskeskus" -#: ../control-center_.c:807 +#: ../control-center_.c:803 msgid "Authors: " msgstr "Autorid: " -#: ../control-center_.c:814 +#: ../control-center_.c:810 msgid "Artwork: " msgstr "Kujundus: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:817 +#: ../control-center_.c:813 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:826 +#: ../control-center_.c:822 msgid "~ * ~" msgstr "" "Riho Kurg\n" "Marek Laane" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:828 +#: ../control-center_.c:824 msgid "~ @ ~" msgstr "" "rx@linux.ee\n" "bald@online.ee" -#: ../control-center_.c:830 +#: ../control-center_.c:826 msgid "Translator: " msgstr "Tõlkijad:" -#: ../control-center_.c:836 +#: ../control-center_.c:832 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus %s\n" -#: ../control-center_.c:837 +#: ../control-center_.c:833 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Kõik õigused (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:845 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Hoiatus: Brauser on vaja ka määrata" -#: ../control-center_.c:859 +#: ../control-center_.c:855 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Turvahoiatus: Mul ei ole lubatud administraatorina Internetti ühenduda" @@ -581,6 +599,69 @@ msgstr "Trükkimise seaded" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Siit saate printereid seadistada" +#~ msgid "Auto Install: dummy description" +#~ msgstr "Automaatne paigaldus: libakirjeldus" + +#~ msgid "Backups: dummy description" +#~ msgstr "Varundamine: libakirjeldus" + +#~ msgid "Boot Config: dummy description" +#~ msgstr "Alglaaduri sätted: libakirjeldus" + +#~ msgid "Boot Disk: dummy description" +#~ msgstr "Alglaadimisketas: libakirjeldus" + +#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" +#~ msgstr "Ühenduse jagamine: libakirjeldus" + +#~ msgid "Connection: dummy description" +#~ msgstr "Ühendus: libakirjeldus" + +#~ msgid "Date & Time: dummy description" +#~ msgstr "Kell ja kuupäev: libakirjeldus" + +#~ msgid "Fonts: dummy description" +#~ msgstr "Fondid: libakirjeldus" + +#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" +#~ msgstr "Graafika häälestamine: libakirjeldus" + +#~ msgid "Keyboard: dummy description" +#~ msgstr "Klaviatuur: libakirjeldus" + +#~ msgid "Menus: dummy description" +#~ msgstr "Menüüd: libakirjeldus" + +#~ msgid "Monitor: dummy description" +#~ msgstr "Monitor: libakirjeldus" + +#~ msgid "Printer: dummy description" +#~ msgstr "Printer: libakirjeldus" + +#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" +#~ msgstr "Vahendaja(te) seadmine: libakirjeldus" + +#~ msgid "Resolution: dummy description" +#~ msgstr "Lahutusvõime: libakirjeldus" + +#~ msgid "Scanner: dummy description" +#~ msgstr "Skänner: libakirjeldus" + +#~ msgid "Services: dummy description" +#~ msgstr "Teenused: libakirjeldus" + +#~ msgid "TV Cards: dummy description" +#~ msgstr "TV-kaardid: libakirjeldus" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. " +#~ "This configuration will provide a local DNS service for local computers " +#~ "names, with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#~ msgstr "" +#~ "DNS nõustaja aitab seadistada Teie serveri DNS teenused. Siin saab " +#~ "määrata kohaliku DNS teenuse kohalike arvutite nimedele, muud soovid " +#~ "edastatakse välisele DNSile." + #~ msgid "Console: dummy description" #~ msgstr "Konsool: libakirjeldus" @@ -1011,9 +1092,6 @@ msgstr "Siit saate printereid seadistada" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "Kasutajate ja gruppide haldus" -#~ msgid "Network and Internet Connection" -#~ msgstr "Kohtvõrk ja internetiühendus" - #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Menüü haldamine" |